Tu me manques

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Mari Kono's latest journal entries Apr 05th 2011 20:37 french poem
Je vais aller dehors.
私(わたし)は外(そと)に出(で)よう。

Vais-je voir de nouvelles personnes?
新(あたら)しい人(ひと)に出会(であ)うだろうか?

Ou vais-je tu voir en face d'un inconnu?
それとも見知(みし)らぬ人(ひと)の顔(かお)にあなたの面影(おもかげ)を見(み)るのだろうか?

J'entends le tic-tac de l'horloge à la maison mais il ne me dit jamais quand tu rentres.
家(いえ)では時計(とけい)の音(おと)が聞(き)こえるけど、時計(とけい)はあなたが帰(かえ)る時間(じかん)を教(おし)えてはくれない。
Apr 05th 2011 20:49 onizucool

  • Tu me manques
  • Tu me manques

 

  • Je vais aller dehors.
  • Je vais aller dehors.

 

  • Vais-je voir de nouvelles personnes?
  • Vais-je voir de nouvelles personnes?

 

  • Ou vais-je tu voir en face d'un inconnu?
  • Ou vais-je te voir en face d'un inconnu?

 

  • J'entends le tic-tac de l'horloge à la maison mais il ne me dit jamais quand tu rentres.
  • J'entends le tic-tac de l'horloge à la maison mais il ne me dit jamais quand tu rentres.

 
Bonsoir Mari Kono

J'ai juste corriger une chose dans votre journal ^_^
C'est un peu triste...
Bonne soirée !
あなたの日記でただ一つ間違いを正しました。
それは少し悲しいことだ...
よい晩を !
Apr 06th 2011 19:54 Mari Kono
Bonjour Onizucool-san
Merci beaucoup pour votre correction.
いつも添削をどうもありがとうございます。間違いが一つだけでした。嬉しいです。でも短い文章でしたから。次回はもっと間違いがあると思います(><) すみません。そしてMerci d'avance ^_^
Bonne journée !
Apr 05th 2011 23:54 richards elliot

> J'entends le tic-tac de l'horloge à la maison mais il ne me dit jamais quand tu rentres.


Apr 06th 2011 19:45 Mari Kono
Bonjour Richards-san
Merci beaucoup pour la chanson. Richardsさんがまたランゲートに戻って来て嬉しいですよ^_^
Bonne journée !

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month