Caution This member has already resigned

Unlucky number /忌み数 (imikazu)

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of gekopnederland's latest journal entries Nov 23rd 2009 01:03 ongelukkig getal in Japan
Ik hoor het woord "Unlucky Number- ANRAKKII NAMBAA" niet zo vaak hier in Japan, denk ik. Maar als het woord gebruikt, iedereen kan begrijpen wat je bedoelt. In plaats van Unlucky number, gebruiken we "Imikazu", het eigen Japanse woord. Dit woord betekent dat het getal dat je vermijden te gebruiken. "een ongelukkig getal" en " het getal dat je vermijden te gebruiken" zijn niet hetzelfde, denk ik.

In Japan zijn ze het getal dat je vermijden te gebruiken, vier en negen. Want als we deze woorden uitspreken, vier (=SHI) is hetzelfde uitspraak als "dood=SHI " en negen(=KU) als "marteling=KU". Er zijn niet vierde en negende verdieping in de meeste ziekenhuizen en in hotels en warenhuizen soms wel en soms niet. Ik hoorde dat we geen autonummer hebben met 49. (Als de houder van de auto het getal 49 wil hebben, dan geeft de autoriteit het nummer aan de mensen die aangemeld heeft.) Ik hoorde ook dat "negen" is wel een GELUKKIG getal in China! Leuk he? Want ze spraken "negen" als "JIU" uit en qua fonetiek, de Chinees “negen” is hetzelfde als een Chinees karakter van "eeuwig". Het is interessant want het Chinees karakter kwam van China en we gebruiken het zelfde Chinees karakter bijv. “negen” als China, maar de uitspraak van de twee woorden zijn anders en dat maakt het verschil tussen “Gelukkig” en “Ongelukkig” getal.

Vervolgens, is een kam het slechtste cadeau aan Japanners. Want het woord "kam" spreekt in het Japans "KUSHI" uit. KU en SHI! Nou, het is een beetje overdreven en waarschijnlijk maken jongeren het niet zo veel uit. Maar let maar op als je een cadeau aan Japanse mensen koopt.

13 is ook een van de ongelukkige getallen in Japan maar het komt dat hier al veel Westerse woorden en de cultuur binnenstroomt. Toevallig, vier plus negen is dertien!! (^-^)
Nov 23rd 2009 13:26 jundewinter

  • Ik hoor het woord "Unlucky Number- ANRAKKII NAMBAA" niet zo vaak hier in Japan, denk ik.
  • Ik hoor de uitdrukking "Unlucky Number- ANRAKKII NAMBAA" niet zo vaak hier in Japan, denk ik.
Comment  

  • Maar als het woord gebruikt, iedereen kan begrijpen wat je bedoelt.
  • Maar als deze uitdrukking gebruikt wordt, begrijpt iedereen wat je bedoelt.
Comment  

  • In plaats van Unlucky number, gebruiken we "Imikazu", het eigen Japanse woord.
  • In plaats van Unlucky number, gebruiken we "Imikazu", de Japanse variant.
Comment  

  • Dit woord betekent dat het getal dat je vermijden te gebruiken.
  • Dit woord betekent dat je een bepaald getal moet vermijden te gebruiken.
Comment  

  • "een ongelukkig getal" en " het getal dat je vermijden te gebruiken" zijn niet hetzelfde, denk ik.
  • "Een ongeluksgetal" en " een getal dat je moet vermijden om te gebruiken" zijn niet hetzelfde, denk ik.
Comment  

  • In Japan zijn ze het getal dat je vermijden te gebruiken, vier en negen.
  • In Japan zijn de getallen die je moet vermijden te gebruiken, vier en negen.
Comment  

  • Want als we deze woorden uitspreken, vier (=SHI) is hetzelfde uitspraak als "dood=SHI " en negen(=KU) als "marteling=KU".
  • Want als we deze getallen uitspreken, heeft vier (=SHI) dezelfde uitspraak als "dood=SHI " en negen(=KU) als "marteling=KU".
Comment  

  • Er zijn niet vierde en negende verdieping in de meeste ziekenhuizen en in hotels en warenhuizen soms wel en soms niet.
  • De meeste ziekenhuizen hebben geen vierde en negende verdieping en in hotels en warenhuizen zijn deze er soms wel en soms niet.
Comment  

  • Ik hoorde dat we geen autonummer hebben met 49.
  • Ik hoorde dat we ook geen autonummers hebben met 49.
Comment  

  • (Als de houder van de auto het getal 49 wil hebben, dan geeft de autoriteit het nummer aan de mensen die aangemeld heeft.) Ik hoorde ook dat "negen" is wel een GELUKKIG getal in China!
  • (Als de houder van een auto het getal 49 in zijn nummer wil hebben, dan geeft de autoriteit het nummer alleen aan diegenen die zich daarvoor aangemeld hebben.) Ik hoorde ook wel dat "negen" een GELUKSgetal is in China!
Comment  

  • Want ze spraken "negen" als "JIU" uit en qua fonetiek, de Chinees “negen” is hetzelfde als een Chinees karakter van "eeuwig".
  • Want ze spreken "negen" fonetisch uit als "JIU" en het Chinese karakter “negen” is hetzelfde als het Chinese karakter voor "eeuwig".
Comment  

  • Het is interessant want het Chinees karakter kwam van China en we gebruiken het zelfde Chinees karakter bijv.
  • Het is interessant, want kanji komt uit China en we gebruiken hetzelfde Chinese karakter voor bijv.
Comment  

  • “negen” als China, maar de uitspraak van de twee woorden zijn anders en dat maakt het verschil tussen “Gelukkig” en “Ongelukkig” getal.
  • “negen” als in China, maar de uitspraak van de twee woorden zijn anders en dat maakt (blijkbaar) het verschil tussen een geluks- en een ongeluksgetal.
Comment  

  • Vervolgens, is een kam het slechtste cadeau aan Japanners.
  • Wist je bovendien dat een kam het slechtste cadeau is dat je aan een Japanner kunt geven?
Comment  

  • Want het woord "kam" spreekt in het Japans "KUSHI" uit.
  • Want het woord "kam" spreek je in het Japans als "KUSHI" uit.
Comment  

  • Nou, het is een beetje overdreven en waarschijnlijk maken jongeren het niet zo veel uit.
  • Nou, het is misschien een beetje overdreven en waarschijnlijk maakt het voor jongeren niet zo veel uit.
Comment  

  • Maar let maar op als je een cadeau aan Japanse mensen koopt.
  • Maar let goed op als je een cadeau voor Japanse mensen koopt.
Comment  

  • 13 is ook een van de ongelukkige getallen in Japan maar het komt dat hier al veel Westerse woorden en de cultuur binnenstroomt.
  • 13 is ook een ongeluksgetal in Japan maar dat komt doordat hier veel Westerse woorden (en begrippen) de cultuur binnenstromen.
Comment  

  • Toevallig, vier plus negen is dertien!!
  • En toevalligerwijze; vier plus negen is dertien!!
Comment  

  • (^-^)
  • (^-^) :-)
Comment  
Hallo, dat was erg leerzaam. Bedankt! Ik zal er proberen aan te denken om geen kam voor mijn Japanse vrienden te kopen : ) Maar een linnen of katoenen zakdoek is wel altijd goed toch? Zit daar ook een bepaalde gedachte achter?

Er zijn in het Westen volgens mij ook ziekenhuizen en warenhuizen zonder dertiende verdieping, of waar deze leeg staat.

Je Nederlands is erg goed; ik weet hoe moeilijk het (vooral) is om het te moeten schrijven. Nederlands spreken of schrijven, een verschil van dag en nacht.

Groetjes!
Jun
gekopnederland
1 entries
23 corrections made
57 corrected

Journals Statistics

Total

1

This Month

0

This week

0

Latest entry

See more

Latest comments

See more

Entries by Month