tcha is using Lang-8.
Join Lang-8 and start language exchange with tcha!

Top_regist

Toki-Soba (Hora de macarronada japonesa)

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of tcha's latest journal entries Jul 04th 2009 16:23 historia
Oi meus professores particulares pela internet, tudo bem?
Hoje postarei um “rakugo”.
Por favor o corrijam para ficar mais natural. (^ω^)

----------

Toki-Soba

Antigamente vendiam várias comidas ligeiras puxando carrinhos de tenda pelas ruas.

Uma noite, um homem mandou parar um carrinho de tenda de soba. (Soba é uma espécie de macarronada, cortada em fios longos e servida com sopa quente.)
Ele comeu soba gastando muitas palavras assim: “Que boa soba!” “Que sopa deliciosa!” “Que bom gosto é esta tigela!”, e por aí.

Ao pagar a conta, ele disse para o dono do carrinho de tenda.
“Estou satisfeito. Quanto é?”
“São dezesseis mons. (Mon é antiga moeda japonesa.)”
“Então, por favor estende a mão aqui, vou contar as moedas.”
“Sim, senhor.”
“Uma, duas, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, que horas são?”
“Ah, são nove.”
“Dez, onze, doze, treze, quatorze, quinze e dezesseis. Obrigado. Até mais!”

Outro homem estava ao lado do carinho, viu de cabo a rabo e pensou: “Como falou bastante aquele cara! Duvidei que ele fugisse sem pagar, pois puxou o saco de qualquer coisa. Mas ele pagou.《1,2,3...8, que horas são?》《São 9.》《10, 11....16.》Por que ele perguntou a hora nesse momento? ...Peraí! Ele roubou uma moeda! Que engraçado! Vou tentar fazer a mesma coisa.”

O dia seguinte, ele mandou parar outro carrinho de tenda e pediu uma soba. Mas o que servida foi muito ruim: “Que soba ...cozinhada demais.” “Que sopa ....morna.” “Que tigela ...cheia de rachas.” Ele não pôde elogiar a soba de jeito nenhum.

“Já chega desta soba! Quanto é?”
“São dezesseis mons.”
“Então, estende a mão aqui, vou contar as moedas.”
“Sim, senhor.”
“Uma, duas, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, que horas são?”
“Ah, são quatro.”
“cinco, seis, sete.....”
Jul 04th 2009 16:25 tcha

Para as pessoas que aprendem japonês.

ネットで家庭教師をしてくださる皆さん、こんにちは。
今日は、落語を載(の)せます。
もっと自然な文章になるように直してください。

----------

時そば

昔は、通りで屋台(やたい)を引いて、いろいろな軽食(けいしょく)を売っていました。

ある晩、男が、そば屋を呼び止めました。(そばとは、マカロニの一種で、細長くて、熱いおつゆで食べます。)
男は、こんな風(ふう)にしゃべりまくりながらそばを食べました。「なんてうまいそばだ!」「なんて美味(おい)しいおつゆだ!」「器(うつわ)の趣味(しゅみ)もいい!」とかいろいろ。

勘定(かんじょう)を払うとき、男はそば屋に言いました。
「うまかった。いくら?」
「十六文(もん)です」
「じゃ、手を出しておくれ。小銭(こぜに)を数えるから」
「はい」
「ひい、ふう、みい、よう、いつ、むう、なな、や……何時(なんどき)だい?」
「ここのつです」
「とお、じゅういち、じゅうに、じゅうさん、じゅうし、じゅうご、じゅうろく。ごちそうさん、あばよ」

もうひとりの男が、屋台のそばで一部始終(いちぶしじゅう)を見ていて、考えました。「なんてよくしゃべる奴(やつ)だろう。なんにでもお世辞(せじ)を言うから、食い逃げするのかと思った。でも払ってたな。『一、二、三……八、何時だい?』『九つです』『十、十一……十六』 なんでそこで時間を聞いたんだ? ……待てよ、一文ごまかしたんだ! こりゃおもしろい。俺もまねしてみよう」

次の日、男は別の屋台を呼び止めて、そばを注文しました。でも、出されたそばは、とてもまずかったのです。「なんて……煮すぎのそばだ」「なんて……ぬるいおつゆだ」「器は……ひびだらけだ」 どうにも誉(ほ)めようがありません。

「もういいや。いくら?」
「十六文です」
「じゃ、手を出して。数えるから」
「はい」
「ひい、ふう、みい、よう、いつ、むう、なな、や……何時だい?」
「よっつです」
「いつ、むう、なな……」
Jul 04th 2009 22:54 asdfih

  • Por favor o corrijam para ficar mais natural.
  • Por favor, o corrijam-no para ficar que fique mais natural.
Comment  

  • Antigamente vendiam várias comidas ligeiras puxando carrinhos de tenda pelas ruas.
  • Antigamente vendiam várias comidas ligeiras puxando carrinhos (de tenda) pelas ruas.
Comment  

  • Uma noite, um homem mandou parar um carrinho de tenda de soba.
  • Uma noite, um homem mandou parar um carrinho (de tenda) de soba.
Comment  

  • Outro homem estava ao lado do carinho, viu de cabo a rabo e pensou: “Como falou bastante aquele cara!
  • Outro homem, que estava ao lado do carrinho, viu de cabo a rabo e pensou: “Como falou bastante aquele cara!
Comment  

  • Duvidei que ele fugisse sem pagar, pois puxou o saco de qualquer coisa.
  • Duvidei que ele fugisse sem pagar, pois puxou o saco de qualquer coisa. => 「よくお世辞を言ったから、まさか食い逃げすると思わなかった。」という意味になっています。 Como ele puxou tanto o saco, achei que ele fosse fugir sem pagar.
Comment  

  • O dia seguinte, ele mandou parar outro carrinho de tenda e pediu uma soba.
  • No dia seguinte, ele mandou parar outro carrinho de tenda e pediu uma soba.
Comment  

  • Mas o que servida foi muito ruim: “Que soba ...
  • Mas o que foi servido foi estava muito ruim: “Que soba ...
Comment  

  • cozinhada demais.” “Que sopa ....
  • cozinhado demais.” “Que sopa ....
Comment  

  • cheia de rachas.” Ele não pôde elogiar a soba de jeito nenhum.
  • cheia de rachaduras.” Ele não pôde elogiar o soba de jeito nenhum.
Comment  

  • “Já chega desta soba!
  • “Já chega deste soba!
Comment  
Excelente português!!
Acho que com estas correções o texto fica um pouco mais natural.
No entando, como sou brasileiro, pode ser um pouco diferente do português de Portugal. ^^;
No Brasil, "soba" costuma ser tratado como substantivo masculino.
Jul 05th 2009 01:24 LuiS

  • Oi meus professores particulares pela internet, tudo bem?
  • Oi meus professores particulares da internet, tudo bem?
Comment  

  • Por favor o corrijam para ficar mais natural.
  • Por favor corrijam-o para que fique mais natural.
Comment  

  • Antigamente vendiam várias comidas ligeiras puxando carrinhos de tenda pelas ruas.
  • Antigamente vendia-se várias comidas rápidas puxando carrinhos de tenda pelas ruas.
Comment  

  • Uma noite, um homem mandou parar um carrinho de tenda de soba.
  • Certa noite, um homem mandou parar um carrinho de tenda de soba.
Comment  

  • Ele comeu soba gastando muitas palavras assim: “Que boa soba!” “Que sopa deliciosa!” “Que bom gosto é esta tigela!”, e por aí.
  • Ele comeu soba gastando muitas palavras assim: “Que boa soba!” “Que sopa deliciosa!” “Que bom gosto é esta tigela!”, e por aí.
Comment  

  • Ao pagar a conta, ele disse para o dono do carrinho de tenda.
  • Ao pagar a conta, ele disse para o dono do carrinho de tenda.
Comment  

  • “Estou satisfeito.
  • “Estou satisfeito.
Comment  

  • Quanto é?”
  • Quanto é?”
Comment  

  • “São dezesseis mons.
  • “São dezesseis mons.
Comment  

  • (Mon é antiga moeda japonesa.)”
  • (Mon é antiga moeda japonesa.)”
Comment  

  • “Então, por favor estende a mão aqui, vou contar as moedas.”
  • “Então, por favor estende a mão aqui, vou contar as moedas.”
Comment  

  • “Sim, senhor.”
  • “Sim, senhor.”
Comment  

  • “Uma, duas, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, que horas são?”
  • “Uma, duas, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, que horas são?”
Comment  

  • “Ah, são nove.”
  • “Ah, são nove.”
Comment  

  • “Dez, onze, doze, treze, quatorze, quinze e dezesseis.
  • “Dez, onze, doze, treze, quatorze, quinze e dezesseis.
Comment  

  • Obrigado.
  • Obrigado.
Comment  

  • Até mais!”
  • Até mais!”
Comment  

  • Outro homem estava ao lado do carinho, viu de cabo a rabo e pensou: “Como falou bastante aquele cara!
  • Outro homem, que estava ao lado do carinho, viu de cabo a rabo e pensou: “Como falou bastante aquele cara!
Comment  

  • Duvidei que ele fugisse sem pagar, pois puxou o saco de qualquer coisa.
  • Duvidei que ele fugisse sem pagar, pois puxou muito o saco de qualquer coisa.
Comment  

  • Mas ele pagou.《1,2,3...8, que horas são?》《São 9.》《10, 11....16.》Por que ele perguntou a hora nesse momento?
  • Mas ele pagou.《1,2,3...8, que horas são?》《São 9.》《10, 11....16.》Por que ele perguntou a hora nesse momento?
Comment  

  • Peraí!
  • Peraí!
Comment  

  • Ele roubou uma moeda!
  • Ele roubou uma moeda!
Comment  

  • Que engraçado!
  • Que engraçado!
Comment  

  • Vou tentar fazer a mesma coisa.”
  • Vou tentar fazer a mesma coisa.”
Comment  

  • O dia seguinte, ele mandou parar outro carrinho de tenda e pediu uma soba.
  • No dia seguinte, ele mandou parar outro carrinho de tenda e pediu uma soba.
Comment  

  • Mas o que servida foi muito ruim: “Que soba ...
  • Mas o que servida estava muito ruim: “Que soba ...
Comment  

  • cheia de rachas.” Ele não pôde elogiar a soba de jeito nenhum.
  • cheia de rachaduras” .Ele não pôde elogiar a soba de jeito nenhum.
Comment  

  • “Já chega desta soba!
  • “Já chega desta soba!
Comment  

  • Quanto é?”
  • Quanto é?”
Comment  

  • “São dezesseis mons.”
  • “São dezesseis mons.”
Comment  
Nossa que história massa.
Vi que você fala muito bem o português.Entende até as gíria.kkkkkkkkk
vlw
Jul 06th 2009 04:51 tcha

Muito obrigada pelas correções e explicações prestativas.
O uso adequado de verbos “era, foi, estava” ainda é difícil para mim. (´・ω・`)

> asdfih-san
Ah, entendi que tenho entendido mal como usar o verbo “duvidar”. Você tirou a minha dúvida! これをご縁に、またよろしく。

> LuiS25-san
Na verdade, ainda não sei muito bem qual é a gíria. “A ignorância é sempre atrevida”, não acha?
Oct 02nd 2009 04:49 LuiS

Nossa, faz tanto tempo que você fez esse texto e quando corrijimos...he he he.
Eu estava navegando e vendo alguns post.
“A ignorância é sempre atrevida”- Não entendi...
Oct 02nd 2009 21:48 tcha

> LuiS-san
Muito obrigada por ter descoberto a minha anotação. Eu quis dizer que "É muito possível eu usar as gírias sem saber, e depois fico com vergonha"...(^ω^;)
tcha
15 entries
25 corrections made
50 corrected

Journals Statistics

Total

15

This Month

0

This week

0

Latest entry

See more

Latest comments

See more

Entries by Month