tcha is using Lang-8.
Join Lang-8 and start language exchange with tcha!

Top_regist

O agradecimento

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of tcha's latest journal entries Sep 22nd 2009 07:39 lingua
Oi pessoal, tudo bem? Muito obrigada por sempre ter ajudado a tcha, minha péssima dona.
Bom...escrevi uma cartinha de agradecimentos pela sua professora de português. No entanto, como tcha diz que não sabe corrigi-la (não serve para nada, hein?), poderia retocá-la por favor? Desde já muito obrigada!

--------------------

Professora C, muito obrigada por tudo o que ensinou à minha dona preguiçosa. Dava muito trabalho, não é?
Ela sempre diz que você é a luz que clareia o estudo de português, especialmente o do subjuntivo!
Pelo que vejo, “Aula excelente em cabeça dura, tanto bate até que educa”, miau!
Minha dona deverá sentir sua falta, mas eu tenho a certeza de que ela não deixa de estudar o português.
Professora, agradeço-lhe mais uma vez e desejo-lhe muita sorte para sempre. Ademais por favor mande um abraço aos seus cachorros!
Sep 22nd 2009 07:43 tcha

お礼

みなさん、お元気ですか? いつも、うちのダメダメな飼い主を手伝ってくれて、どうもありがとう。実は、彼女のポルトガル語の先生に、お礼の手紙を書いたのですが、tchaが直せないと言うので(まったく使えないわよね!)、手を入れていただけますか? では、よろしく!

--------------------

C先生、うちのものぐさな飼い主に、いろいろ教えてくださってどうもありがとう。大変だったでしょう?
飼い主はいつも、先生は、ポルトガル語の勉強を照らす光だと言っています。とりわけ、接続法のお勉強の!
私が見たところ、「(点滴、石をも穿[うが]つ、じゃなくて)すばらしい授業は、石頭をも教育する」ですニャー。
先生がいなくて、飼い主はきっと寂しいでしょうが、ポルトガル語の勉強はやめないはずです。
先生、もう一度お礼を申し上げるとともに、いつまでもご幸運でありますよう。それから、ワンちゃんたちにもよろしくね!
Sep 22nd 2009 08:55 Magbaad

  • Muito obrigada por sempre ter ajudado a tcha, minha péssima dona.
  • Muito obrigada por sempre ter(em) ajudado a tcha, minha péssima dona.
Comment  

  • Pelo que vejo, “Aula excelente em cabeça dura, tanto bate até que educa”, miau!
  • 「Haha, muito muito criativo tcha-san ^__^」
Comment  

  • Minha dona deverá sentir sua falta, mas eu tenho a certeza de que ela não deixa de estudar o português.
  • Minha dona deverá sentir sua falta, mas eu tenho a certeza de que ela não deixa de estudar o português.
Comment  

  • Professora, agradeço-lhe mais uma vez e desejo-lhe muita sorte para sempre.
  • Professora, agradeço-lhe mais uma vez e desejo-lhe muita sorte para (todo) sempre. 「todo を使うと、意味が強めますよね。」
Comment  
Cá entre nós, vou lhe contar algo: corrigi só de birra! XD Para falar a verdade, sua cartinha; ou melhor, a cartinha da sua gatinha a respeito de sua dona já está excelente, parabéns. ^-^
Sep 22nd 2009 20:22 tcha

> Magbaad-san
Muito obrigada pela rapidez da resposta! Minha gatinha e eu ficamos felizes com a sua mensagem. Ela diz que até "Está vendo? Quem não caça, não acha, viu?" Mas que gata pedante, né!
Sep 23rd 2009 03:52 LuiS

  • Muito obrigada por sempre ter ajudado a tcha, minha péssima dona.
  • Muito obrigada por sempre terem ajudado a tcha, minha péssima dona.
Comment  

  • Bom...
  • Bom...
Comment  

  • escrevi uma cartinha de agradecimentos pela sua professora de português.
  • escrevi uma cartinha de agradecimento pela sua professora de português.
Comment  

  • No entanto, como tcha diz que não sabe corrigi-la (não serve para nada, hein?), poderia retocá-la por favor?
  • No entanto, como tcha diz que não sabe corrigi-la (não serve para nada, hein?), poderia retocá-la(ou corriji-la) por favor?
Comment  

  • Desde já muito obrigada!
  • Desde já, muito obrigada!
Comment  

  • Professora C, muito obrigada por tudo o que ensinou à minha dona preguiçosa.
  • Professora C, muito obrigada por tudo o que ensinou à minha dona preguiçosa.
Comment  

  • Dava muito trabalho, não é?
  • Dava muito trabalho, não é (pode ser "né")?
Comment  

  • Ela sempre diz que você é a luz que clareia o estudo de português, especialmente o do subjuntivo!
  • Ela sempre diz que você é a luz que clareia o estudo de português, especialmente o do subjuntivo!
Comment  

  • Pelo que vejo, “Aula excelente em cabeça dura, tanto bate até que educa”, miau!
  • Pelo que vejo, “Aula excelente em cabeça dura, tanto bate até que educa”, miau!
Comment  

  • Minha dona deverá sentir sua falta, mas eu tenho a certeza de que ela não deixa de estudar o português.
  • Minha dona deverá sentir sua falta, mas eu tenho a certeza de que ela não irá deixar de estudar o português.
Comment  

  • Professora, agradeço-lhe mais uma vez e desejo-lhe muita sorte para sempre.
  • Professora, agradeço-lhe mais uma vez e desejo-lhe muita sorte para todo o sempre.
Comment  

  • Ademais por favor mande um abraço aos seus cachorros!
  • Ademais, por favor mande um abraço aos seus cachorros!
Comment  
caramba, quse que me emociono
hehehehehehe
brincadeirinha, depois que eu percebi que não era sua carta, mais ficou muito bom...
manda um salve para o seus cachorrinhos e gatinhos...também sou viciados nesses animais...
Sep 24th 2009 00:18 tcha

> LuiS-san
Muito obrigada pelas correções e pela saudação! Você também tem algum animal de estimação? Se sim, ele/ela pode ser carinhoso/a como o dono, né?
∧ ∧
( ´∀`)
Oct 05th 2009 13:23 Aline

  • escrevi uma cartinha de agradecimentos pela sua professora de português.
  • escrevi uma cartinha de agradecimentos para pela sua professora de português.
Comment  

  • No entanto, como tcha diz que não sabe corrigi-la (não serve para nada, hein?), poderia retocá-la por favor?
  • No entanto, como tcha diz que não sabe corrigi-la (não serve para nada, hein?), poderia(m) retocá-la por favor?
Comment  

  • Pelo que vejo, “Aula excelente em cabeça dura, tanto bate até que educa”, miau!
  • Pelo que vejo, “Aula excelente em cabeça dura, tanto bate até que educa”, miau! (nossa! estou rindo sozinha aqui XD, muito bom!!!!)
Comment  

  • Minha dona deverá sentir sua falta, mas eu tenho a certeza de que ela não deixa de estudar o português.
  • Minha dona deverá sentir sua falta, mas eu tenho a certeza de que ela não deixa de estudar o português.
Comment  

  • Professora, agradeço-lhe mais uma vez e desejo-lhe muita sorte para sempre.
  • Professora, agradeço-lhe mais uma vez e desejo-lhe muita sorte para todo o sempre.
Comment  

  • Ademais por favor mande um abraço aos seus cachorros!
  • Outrossim/Ademais, mande um abraço aos seus cachorros, por favor!
Comment  
Tcha-san, tudo bem?

Sua professora com certeza deve se orgulhar muito de ter uma aluna como você!

Espero que um dia alguém possa aprender alguma coisa comigo, assim como você aprendeu com ela (^-^)

Estou estudando literatura japonesa na faculdade, e depois de ter estudado 『吾輩は猫である』 e ter adorado, fica a pergunta, você gosta de 夏目漱石?Fiquei sabendo que depois de ter sido lançado esse livro, os japoneses passaram a enxergar seus gatos com outros olhos, e uns dizem que o número de gatos vendidos aumentou consideravelmente depois de tal publicação. Você foi uma das influenciadas?

Aproveitando a deixa, que tipo de literatura você gosta?

Até a próxima !
Oct 06th 2009 13:43 tcha

> aline-san
おぉ、漱石の『猫』を読了されたのですか、さすがですね。
あの書き出しは有名で、日本人なら、かなりの人が知っているんじゃないかな。たしかに、あの本は、日本人が持つ「猫のイメージ」に深く関わっているかもしれませんね。
子どもの頃、初めて読んだときは、ちょっとかわいそうな結末ばかりが印象に残っていましたが、大人になってから再読すると、筆者の人間観察が味わい深いです。
ちなみに、私が好きな本は、何かな……古典から現代作家までいろいろ読みますが、「こんな言葉、こんな表現があるんだ!」という発見がある本が好きです。だから、アリーニさんの文章も大好きですよ。

Boa leitura para nós!
tcha
15 entries
25 corrections made
50 corrected

Journals Statistics

Total

15

This Month

0

This week

0

Latest entry

See more

Latest comments

See more

Entries by Month