Top
Popular Entries
English
Español
français
Deutsch
Português(Portugal)
русский язык
Polski
Hrvatski
العربية
日本語
中文(简体)
中文(繁體)
한국어
ภาษาไทย
Tagalog
Log in
Sign up
Help
×
Alert!
Alert Message here
Alert!
Alert message here
hotaru
Traditional Chinese
Japanese
17 entries
8 corrections made
30 corrected
Journals Statistics
Total
17 entries
This Month
0 entries
This week
0 enrties
Latest entry
初めての言語交換体験 (3)
流水帳 (4)
土砂降りの雨 (4)
本はいっぱい買っちゃった (2)
カラオケ (3)
See more >>
Entries by Month
2011
-
November (2)
-
July (1)
2010
-
September (1)
-
July (1)
-
April (2)
-
March (2)
2009
-
November (1)
-
July (3)
-
June (4)
[1]
Latest Comments
Nov 29th 2011 21:55
びい子
Japanese
Traditional Chinese, Mandarin
commented on
初めての言語交換体験
いい相手が見つかってよかったね!! うらやましい~~ 毎回色々話しているんだから、きっと蛍ちゃんの日本語も レベルアップしてるよ! 今度確かめてあげようww 岡山に台湾人いないかなあー・・・
Nov 28th 2011 20:25
wadadada-n
Japanese
English, Mandarin
commented on
初めての言語交換体験
あまり言語交換という単語は聞きなれないのですが、違う言語の人との交流ということですかね?
Nov 17th 2011 17:18
satie
Japanese
Korean, English
made 13 corrections for
流水帳
よく書けています。 秘書検定、すごいですね~。敬語や礼儀作法ができると、やっぱりかっこいいなぁと思います^^
Nov 17th 2011 16:55
RIKA
Japanese
English
made 17 corrections for
流水帳
私も英語の勉強をするために、TOEICのテストを申し込みましたよ!(笑)
Jul 28th 2011 21:25
びい子
Japanese
Traditional Chinese, Mandarin
made 5 corrections for
土砂降りの雨
日本では最近どしゃ降りのことをゲリラ豪雨と言ったりするよ。 半身濡れた と言ういい方はしないですね~ 蛍ちゃんの為に細かいところまで厳しくチェックしたいけど、 私の日本語も正しいかどうか自信がないよ>< がんばってね~\(^o^)/
Jul 27th 2011 13:10
joker
Japanese
English, Korean
made 12 corrections for
土砂降りの雨
雨が多いときは、いろいろめんどくさいですよね!
Sep 14th 2010 00:33
pekorin14
Japanese
English
made 12 corrections for
本はいっぱい買っちゃった
本が安くなるのはうらやましいです
Sep 14th 2010 00:22
zaneri
Japanese
English, Portuguese(Brazil)
made 7 corrections for
本はいっぱい買っちゃった
私は安く本を買いたいときは、よく古本屋さんを利用するよ!
Jul 14th 2010 11:13
hotaru
Traditional Chinese
Japanese
made 10 corrections for
カラオケ
まきさんへ 一番乗りに丁寧に文章を直していただいてありがとうございます。 うれしいです。 方平作 和 女兒Graceへ いいえ、私の日本語はまだまだですよ。 ご丁寧に直していただいて本当にありがとうございます。
Jul 13th 2010 13:18
方平作
Traditional Chinese
Japanese
made 5 corrections for
カラオケ
上手に書けていますよ。
Apr 14th 2010 22:02
Soleil
Japanese
English, French
made 12 corrections for
面白い水掛祭り
なんか、おもしろそうですね。
Apr 14th 2010 16:45
hotaru
Traditional Chinese
Japanese
commented on
水掛け祭り
ああああ Cincle plongeur さん この記事を隠したと思ってるのになんで出てちゃったの
Apr 14th 2010 16:41
hotaru
Traditional Chinese
Japanese
commented on
日本人と打ち合わせ
Uさん ありがとう 私は頑張りますね
Apr 13th 2010 00:10
U
Japanese
Traditional Chinese, English
commented on
日本人と打ち合わせ
実際に会うと、なかなか思うように話せないですよね。 私も同じです・・・・。 うーーーー、頑張りましょう~^^
Apr 12th 2010 19:26
Cincle
Japanese
English
made 2 corrections for
水掛け祭り
書きかけで投稿してしまったのでしょうか?
Apr 12th 2010 15:45
hotaru
Traditional Chinese
Japanese
commented on
台北ランタンフェスティバル
Ariko さんとWilliams さん ご添削ありがとうございます。 Ariko さん>>はははははは 台湾人は仕事が好きだけど旧正月になると休まないといけないんだ。 だって台湾は日本のような節日が多いじゃないから、年に一回の長い休みですから、みんなさんは絶対こ...
Apr 12th 2010 12:54
hotaru
Traditional Chinese
Japanese
commented on
初出国のきっかけ
PrfAkira さん k さん ご添削してくれてありがとうございます。 k さん バッグを背負って旅行しに行ったことがあるんですか? すごいですよ 私もそうしたいけど、バッグを背負するのはなんか大変そうで海外でも目立つと思ってからやめちゃいました。
Mar 19th 2010 19:10
k
Japanese
English
made 5 corrections for
初出国のきっかけ
友達と一緒の旅行も楽しいですが、一人旅には一人旅の楽しさがありますよね。 私もバックパック背負って、ずいぶん一人で旅をしました。
Mar 19th 2010 16:31
Ariko
Japanese
English
made 5 corrections for
台北ランタンフェスティバル
旧正月は、お仕事もずっとお休みですか? 中国人は働き者で休まないイメージがあります
Nov 06th 2009 12:59
hotaru
Traditional Chinese
Japanese
commented on
日本人と打ち合わせ
わぁ 早かったね Ecoll-8 さん 本当にありがとうございます
Nov 06th 2009 12:51
Ecoll-8
Japanese
Japanese, English
made 8 corrections for
日本人と打ち合わせ
かなりよくできています。加油
Jul 28th 2009 23:02
hotaru
Traditional Chinese
Japanese
commented on
鍵を忘れちゃった
ritu さん ご添削ありがとうございます。 やっばり私と同じな経験の人がいますね。 ebibibiさん ご添削ありがとうございます。 そうですね。一生懸命探すのでますます探しにくいですね。
Jul 24th 2009 12:30
ebibibi
Japanese
English
made 5 corrections for
鍵を忘れちゃった
直しやすいところだけ、なおさせてもらいました。 鍵をなくしたり、忘れたりすると焦りますよね。私もよくやってしまうので、気持ちはよくわかります・・・。
Jul 24th 2009 12:26
ritsu
Japanese
English
made 5 corrections for
鍵を忘れちゃった
わたしも同じような経験があります :-) 日本語、お上手ですね!
Jul 24th 2009 10:19
hotaru
Traditional Chinese
Japanese
commented on
チャットを夢中するっていいことかしら
mack さん ご注意ありがとうございます。 今後ちゃんと注意しています。
Jul 16th 2009 20:13
commented on
チャットを夢中するっていいことかしら
ちゃっと⇒チャット(外来語はカタカナで表します) 休憩しましょうよ⇒休憩しましょう 「.]ピリオド⇒「。」 ケアレスミスと思ったけど、間違っていると思う所を訂正しました。
Jul 16th 2009 20:07
made 9 corrections for
初めての焼肉経験
赤はcorrections 青はsuggestions
Jul 16th 2009 16:11
hotaru
Traditional Chinese
Japanese
commented on
チャットを夢中するっていいことかしら
もう一回文章を直します. 先々月、日本語でチャットができるチャット室をみつけました。 チャット室には日本人と台湾人が多くて言語交換するにはいい所です。 でも、ちゃっとをすればするほど自分の能力が足りないと感じてがっがりしました。今日はとりあえず休憩しましょうよ でも...
Jul 16th 2009 15:58
hotaru
Traditional Chinese
Japanese
commented on
チャットを夢中するっていいことかしら
mackさん たこさん ご修正してくれてありがとうございます. mackさん 機会があればたまに一緒にチャットをやりましょうね たこさん これからはなるべく文末の”わ”と”よ”が文章に書かないのを注意します. 本当にありがとうございますね
Jul 14th 2009 16:01
toco
Japanese
Korean
made 4 corrections for
チャットを夢中するっていいことかしら
文末の「わ」や「よ」は会話のときに使うので いっぱい使いすぎるとふしぎな感じがします。 うまく説明できないですけど。。 チャットも日本語の勉強にすごくいいと思います^^
Jul 14th 2009 15:56
made 4 corrections for
チャットを夢中するっていいことかしら
赤はcorrection 青はsuggestion 僕も台湾の子とたまにチャットするけど、楽しい子が多いですね~。
Jun 23rd 2009 23:55
Kony
Japanese
English, Italian
made 4 corrections for
大親友ってつい結婚
hotaru さん はじめまして。 確かに友だちの結婚式は感動しますよね。 私は、お酒を飲みすぎてしまいがちですが…。
Jun 23rd 2009 00:01
martha
Japanese
English, German
made 6 corrections for
大親友ってつい結婚
友達の結婚式、本当に感激しますね。
Jun 16th 2009 23:04
oriorigo
Japanese
English
made 1 corrections for
夢をかなえる象
この本、私も読みました! ドラマは見ていませんが、当たり前の事があまりにも出来ていないことに気づきました。 また、お勧めの本があったら教えてください。
Jun 16th 2009 13:28
yuta
Japanese
English, French
made 7 corrections for
夢をかなえる象
ぼくは、このドラマを見たことがありません。 今度、見てみます。 日本語(Japanese)のべんきょうがんばってください。
Jun 11th 2009 21:01
美璃
Japanese
Hebrew, German
made 7 corrections for
日本ドラマ
最近の泥間も面白いものはありますよ。「愛してる」というドラマはすきです。
Jun 11th 2009 20:54
sugar
Japanese
English, Spanish
made 5 corrections for
日本ドラマ
最近は”BOSS"を見ていますよ。 私はおもしろいと思います。
Jun 11th 2009 18:36
Englishlover
Japanese
English, Spanish
made 2 corrections for
日本ドラマ
ドラマは最近あまり見てませんが、のだめは面白いですよね。
Jun 10th 2009 17:05
hotaru
Traditional Chinese
Japanese
commented on
初めての日記
皆のコメント 本当にありがとうがざいます. わたしは頑張ります.
Jun 10th 2009 16:19
tree3
Japanese
English, Mandarin
made 5 corrections for
初めての日記
わかりやすい文ですね
[1]
Study
Lang-Match
Latest Posts
View
Rankings
Groups
Help
Common
Terms of Service
Privacy Policy
About Lang-8
特定商取引法に基づく表記
Donation
Company
Contact us
Follow us on Twitter
Facebook page
Lang-8 Blog
いい相手が見つかってよかったね!! うらやましい~~ 毎回色々話しているんだから、きっと蛍ちゃんの日本語も レベルアップしてるよ! 今度確かめてあげようww 岡山に台湾人いないかなあー・・・
あまり言語交換という単語は聞きなれないのですが、違う言語の人との交流ということですかね?
よく書けています。 秘書検定、すごいですね~。敬語や礼儀作法ができると、やっぱりかっこいいなぁと思います^^
私も英語の勉強をするために、TOEICのテストを申し込みましたよ!(笑)
日本では最近どしゃ降りのことをゲリラ豪雨と言ったりするよ。 半身濡れた と言ういい方はしないですね~ 蛍ちゃんの為に細かいところまで厳しくチェックしたいけど、 私の日本語も正しいかどうか自信がないよ>< がんばってね~\(^o^)/
雨が多いときは、いろいろめんどくさいですよね!
本が安くなるのはうらやましいです
私は安く本を買いたいときは、よく古本屋さんを利用するよ!
まきさんへ 一番乗りに丁寧に文章を直していただいてありがとうございます。 うれしいです。 方平作 和 女兒Graceへ いいえ、私の日本語はまだまだですよ。 ご丁寧に直していただいて本当にありがとうございます。
上手に書けていますよ。
なんか、おもしろそうですね。
ああああ Cincle plongeur さん この記事を隠したと思ってるのになんで出てちゃったの
Uさん ありがとう 私は頑張りますね
実際に会うと、なかなか思うように話せないですよね。 私も同じです・・・・。 うーーーー、頑張りましょう~^^
書きかけで投稿してしまったのでしょうか?
Ariko さんとWilliams さん ご添削ありがとうございます。 Ariko さん>>はははははは 台湾人は仕事が好きだけど旧正月になると休まないといけないんだ。 だって台湾は日本のような節日が多いじゃないから、年に一回の長い休みですから、みんなさんは絶対こ...
PrfAkira さん k さん ご添削してくれてありがとうございます。 k さん バッグを背負って旅行しに行ったことがあるんですか? すごいですよ 私もそうしたいけど、バッグを背負するのはなんか大変そうで海外でも目立つと思ってからやめちゃいました。
友達と一緒の旅行も楽しいですが、一人旅には一人旅の楽しさがありますよね。 私もバックパック背負って、ずいぶん一人で旅をしました。
旧正月は、お仕事もずっとお休みですか? 中国人は働き者で休まないイメージがあります
わぁ 早かったね Ecoll-8 さん 本当にありがとうございます
かなりよくできています。加油
ritu さん ご添削ありがとうございます。 やっばり私と同じな経験の人がいますね。 ebibibiさん ご添削ありがとうございます。 そうですね。一生懸命探すのでますます探しにくいですね。
直しやすいところだけ、なおさせてもらいました。 鍵をなくしたり、忘れたりすると焦りますよね。私もよくやってしまうので、気持ちはよくわかります・・・。
わたしも同じような経験があります :-) 日本語、お上手ですね!
mack さん ご注意ありがとうございます。 今後ちゃんと注意しています。
ちゃっと⇒チャット(外来語はカタカナで表します) 休憩しましょうよ⇒休憩しましょう 「.]ピリオド⇒「。」 ケアレスミスと思ったけど、間違っていると思う所を訂正しました。
赤はcorrections 青はsuggestions
もう一回文章を直します. 先々月、日本語でチャットができるチャット室をみつけました。 チャット室には日本人と台湾人が多くて言語交換するにはいい所です。 でも、ちゃっとをすればするほど自分の能力が足りないと感じてがっがりしました。今日はとりあえず休憩しましょうよ でも...
mackさん たこさん ご修正してくれてありがとうございます. mackさん 機会があればたまに一緒にチャットをやりましょうね たこさん これからはなるべく文末の”わ”と”よ”が文章に書かないのを注意します. 本当にありがとうございますね
文末の「わ」や「よ」は会話のときに使うので いっぱい使いすぎるとふしぎな感じがします。 うまく説明できないですけど。。 チャットも日本語の勉強にすごくいいと思います^^
赤はcorrection 青はsuggestion 僕も台湾の子とたまにチャットするけど、楽しい子が多いですね~。
hotaru さん はじめまして。 確かに友だちの結婚式は感動しますよね。 私は、お酒を飲みすぎてしまいがちですが…。
友達の結婚式、本当に感激しますね。
この本、私も読みました! ドラマは見ていませんが、当たり前の事があまりにも出来ていないことに気づきました。 また、お勧めの本があったら教えてください。
ぼくは、このドラマを見たことがありません。 今度、見てみます。 日本語(Japanese)のべんきょうがんばってください。
最近の泥間も面白いものはありますよ。「愛してる」というドラマはすきです。
最近は”BOSS"を見ていますよ。 私はおもしろいと思います。
ドラマは最近あまり見てませんが、のだめは面白いですよね。
皆のコメント 本当にありがとうがざいます. わたしは頑張ります.
わかりやすい文ですね