金曲獎

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of zaoying's latest journal entries Jul 02nd 2009 21:40
我剛剛看了臺灣的第20屆金曲獎!


聽到五月天得獎最佳樂團獎的時候,我就很開心☆


他們的音樂真的太棒了!


我現在開車的時候每次都聽他們的歌,一邊開車一邊聽五月天感覺真的很high♪


對我來說他們的音樂已經跨過語言的隔閡了


我以後也要支持他們^^



對了,我有一個問題想問一下


在金曲獎裡面主持人說的“殺很大”是什麼意思?


好像是流行語,可是我還是搞不清楚那是什麼意思…


大家可以告訴我“殺很大”的意思嗎?
Jul 02nd 2009 21:45 BB鼠

  • 聽到五月天得獎最佳樂團獎的時候,我就很開心☆
  • 聽到五月天得最佳樂團獎的時候,我很開心☆

 

  • 我現在開車的時候每次都聽他們的歌,一邊開車一邊聽五月天感覺真的很high♪
  • 我現在開車的時候每次都聽他們的歌,一邊開車一邊聽五月天的歌感覺真的很high♪

 
汗 这三个字貌似是台语吧....不好意思 我也不清楚唉..
Jul 02nd 2009 21:47 satomi

是流行語喔...
最近很紅的名人瑤瑤說的
本來是線上遊戲的廣告詞
你可以搜尋一下^^

你的中文真好耶~~
Jul 02nd 2009 21:57 Fátima

  • 聽到五月天得獎最佳樂團獎的時候,我就很開心☆
  • 聽到五月天得到最佳樂團獎的時候,我很開心☆ (或是「我超開心的」)

 

  • 我現在開車的時候每次都聽他們的歌,一邊開車一邊聽五月天感覺真的很high♪
  • 我現在每次開車的時候每次聽他們的歌,一邊開車一邊聽五月天感覺真的很high♪ (或者可以說,一邊開車一邊聽五月天真的有夠high的)

 

  • 我以後也要支持他們^^
  • 我以後要支持他們^^ (「還要」比較有未來會繼續下去的意思)

 
台灣最近的一個電玩廣告。這個電玩叫作「殺」。
「殺很大」是廣告的台詞。

有兩個系列,這是其一
一般來說只要一個動詞後面加上"很大"
就可以拿來表是狀況的嚴重程度
比如"騙很大",就是四處騙了很多人,像是詐騙集團
用電"用很大",就是代表很瘋狂的用著電............

你的中文真好!!!
Jul 02nd 2009 22:34 iku

這是台灣現在流行的kuso用語
其他常用的流行語還有:小朋友(千元札)、佛心來的(皮肉の意味)、梗(ネタ)

例句:

一、過年時你收到幾個小朋友?

二、在伊拉克駐兵的美國真的是佛心來的

三、這個笑話沒有梗
Jul 02nd 2009 23:33 telsa

殺很大這個字很難解釋
因為基本上他文法是錯的
所以無解w
Jul 03rd 2009 00:09 孤獨一匹狼

  • 我以後也要支持他們^^
  • 我以後也要繼續支持他們^^ ps この場合で還要支持=也要繼續支持

 
你的中文已經算是很好了~~~不仔細看還真的不知道是外國人寫的 ^_^
Jul 29th 2009 19:59 SkylineBoy

殺~~很~~大~~~
我是臺灣人,我也不知道他的真正意思 哈哈
年輕一代的語言很多都沒什麼意思,好玩而已
Aug 30th 2009 12:26 makoto

  • 聽到五月天得獎最佳樂團獎的時候,我就很開心☆
  • 聽到五月天得最佳樂團獎的時候,我就很開心☆

 
用法已經很不錯~另外,「殺很大」是一個台灣電玩美少女的口頭禪.
Feb 24th 2010 02:24 Rex

「殺很大」是從電玩遊戲(尤其是online game)來的,
在遊戲裡,跟玩家pk(殺來殺去)的強者就是「殺很大」,
還有台語裡面「很殺」=「很強」=「很威」,
所以次世代的用語就出現「殺很大」這個詞,

「殺很大」跟「很威」是同義詞,
只是在上列廣告出現後變成流行語。
zaoying
  • Japanese
  • Traditional Chinese

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month