金曲獎
我剛剛看了臺灣的第20屆金曲獎!
聽到五月天得獎最佳樂團獎的時候,我就很開心☆
他們的音樂真的太棒了!
我現在開車的時候每次都聽他們的歌,一邊開車一邊聽五月天感覺真的很high♪
對我來說他們的音樂已經跨過語言的隔閡了
我以後也要支持他們^^
對了,我有一個問題想問一下
在金曲獎裡面主持人說的“殺很大”是什麼意思?
好像是流行語,可是我還是搞不清楚那是什麼意思…
大家可以告訴我“殺很大”的意思嗎?
聽到五月天得獎最佳樂團獎的時候,我就很開心☆
他們的音樂真的太棒了!
我現在開車的時候每次都聽他們的歌,一邊開車一邊聽五月天感覺真的很high♪
對我來說他們的音樂已經跨過語言的隔閡了
我以後也要支持他們^^
對了,我有一個問題想問一下
在金曲獎裡面主持人說的“殺很大”是什麼意思?
好像是流行語,可是我還是搞不清楚那是什麼意思…
大家可以告訴我“殺很大”的意思嗎?
- 80
- 5
- 4
Journals Statistics
Latest entry
| 日本的搞笑藝人 (7) |
| 去KTV唱歌 (7) |
| 金曲獎 (9) |
| 哈囉 (19) |
Latest comments
| May 13th 亮 |
| Feb 27th shiuan |
| Feb 27th 消柚子 |
| Feb 27th Logyuan |
| Feb 27th ゆぎ |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| - February (2) |
| 2009 |
| - July (1) |
| - June (1) |

聽到五月天得獎到最佳樂團獎的時候,我就很開心☆
我現在開車的時候每次都聽他們的歌,一邊開車一邊聽五月天的歌感覺真的很high♪
最近很紅的名人瑤瑤說的
本來是線上遊戲的廣告詞
你可以搜尋一下^^
你的中文真好耶~~
聽到五月天得到獎最佳樂團獎的時候,我就很開心☆ (或是「我超開心的」)
我現在每次開車的時候每次都會聽他們的歌,一邊開車一邊聽五月天的感覺真的很high♪ (或者可以說,一邊開車一邊聽五月天真的有夠high的)
我以後也還要支持他們^^ (「還要」比較有未來會繼續下去的意思)
「殺很大」是廣告的台詞。
有兩個系列,這是其一
一般來說只要一個動詞後面加上"很大"
就可以拿來表是狀況的嚴重程度
比如"騙很大",就是四處騙了很多人,像是詐騙集團
用電"用很大",就是代表很瘋狂的用著電............
你的中文真好!!!
其他常用的流行語還有:小朋友(千元札)、佛心來的(皮肉の意味)、梗(ネタ)
例句:
一、過年時你收到幾個小朋友?
二、在伊拉克駐兵的美國真的是佛心來的
三、這個笑話沒有梗
因為基本上他文法是錯的
所以無解w
我以後也要繼續支持他們^^ ps この場合で還要支持=也要繼續支持
我是臺灣人,我也不知道他的真正意思 哈哈
年輕一代的語言很多都沒什麼意思,好玩而已
聽到五月天得了最佳樂團獎的時候,我就很開心☆
在遊戲裡,跟玩家pk(殺來殺去)的強者就是「殺很大」,
還有台語裡面「很殺」=「很強」=「很威」,
所以次世代的用語就出現「殺很大」這個詞,
「殺很大」跟「很威」是同義詞,
只是在上列廣告出現後變成流行語。