Слова о погоде
Теперь, я изучаю слова о погоде.
Моя учительница сказала, что вам надо знать эти слова, если вы живёте в России.
Я узнала слова прогноза погоды и глобального потепления. Мне трудно запомнить эти слова, потому что эти очень длинны.
В Японии люди часто скажут о погоде. Сегодня сыро (I want to say "humid") и жарко!
Моя учительница сказала, что вам надо знать эти слова, если вы живёте в России.
Я узнала слова прогноза погоды и глобального потепления. Мне трудно запомнить эти слова, потому что эти очень длинны.
В Японии люди часто скажут о погоде. Сегодня сыро (I want to say "humid") и жарко!
- 27
- 1
- 5
Journals Statistics
Latest entry
| Слова о погоде (6) |
| Привет! (7) |
Latest comments
| Jul 17th Bogue |
| Jun 25th FromRu |
| Jun 25th rems |
| Jun 23rd cheshirekster |
| Jun 23rd dora |
Entries by Month
| 2009 |
|---|
| - June (2) |

Сейчас я изучаю слова о погоде.
Моя учительница сказала "Вам надо знать эти слова, если вы живёте в России".
Я узнала слова "прогноз погоды" и "глобальное потепление".
Мне трудно запомнить эти слова, потому что эти очень длинные.
В Японии люди часто говорят о погоде.
Сегодня сыро (I want to say "humid") и жарко! сыро - правильно. если по-научному (в жизни так никто не скажет, только в прогнозе погоды и так далее), то "повышенная влажность"
Вы прекрасно пишете, почти нечего исправлять 笑
Моя учительница сказала, что нам надо знать эти слова, если мы живём в России.
Мне трудно запомнить эти слова, потому что они очень длинны.
я не знаю, что вы имели в виду)
очень хорошо пишете)
Моя учительница сказала, что нужно знать эти слова, если живёшь в России.
Я узнала словосочетания "прогноз погоды" и "глобальное потепление".
Сегодня влажно и жарко! "humid"= влажный, влажно. Обычно говорят "душно и жарко".
Я поняла "сыро", что скажут только в прогнозе погоды!
Моя учительница часто дают мне домашнее задание "сочинение".
У меня много случаев писать, но я говорю очень плохо.
Привет, Terpsihora!
Thank you for the explanation concerning conversation style.
Привет, LissaBelaya!
Thank you for the correction.
I don't understand the difference between "надо" and "нужно".
In my grammar book these words are having the same meaning.
What's the difference between two words?
Сейчас, я изучаю слова о погоде.
Моя учительница сказала, что нам надо знать эти слова, если мы живм в России.
Мне трудно запомнить эти слова, так как они очень длинные.
В Японии люди часто говорят о погоде.
Моя учительница сказала, что надо/нужно знать эти слова, если я буду (жить) в России. There are no differences between *надо* и *нужно* ...I suppose ))) Usually we use the first one.