Relative Clauses
今週の日本語の授業には友達が関係節でちょっと手間取ってしまいました。 来週の授業で関係節を練習したいです。 さき、Relative Clauseは日本語で何と言うんだろうと思いました。 彼女に相談したり調べたりすると「関係節(Relative Clause)」と「連体形(Attributive verb)」という言葉が出てきました。 どっちを使えばいいんですか?
たとえば: スーパに行った女の子。 「スーパに行った」という文法はなんという?
たとえば: スーパに行った女の子。 「スーパに行った」という文法はなんという?
- 22
- 1
- 1
Journals Statistics
Latest entry
| Relative Clauses (2) |
| フェイスブックの質問 (4) |
| 新しい友達を作ってみています。 (6) |
Latest comments
| Jan 14th tos |
| Jan 11th yumi |
| Jan 11th Spiritomb |
| Oct 17th Zyphen |
| Oct 17th Shizuka |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - January (2) |
| 2009 |
| - October (1) |

今週の日本語の授業では友達が関係節でちょっと手間取ってしまいました。
さっき、Relative Clauseは日本語で何と言うんだろうと思いました。
英語だと which とか that ですよね。
日本語ではそれに該当する 単語はなくて
動詞が連体形という形に変化する のだそうです。
スーパーに行った女の子 も「行く」という動詞が「行った」という連体形に変化しているらしい。
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/2544962.html
と、ここに書いてありました。