日本料理がだぁーいすき!♥

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of PAT's latest journal entries Jul 01st 2009 20:58 料理

今日の昼食はハート型のハンバーグでしたー♡♡♡
ハート型かわいいですねー♥ハート型好きです~♡ 笑~
ちなみに私のところではこういう料理を普通にステーキと呼びます。
ハンバーグとステーキは同じじゃないかちょっと気になりました^^;




料理といえば、日本料理が大好きです!❤
食べ放題は苦手なのに刺身ならいくらでも食べちゃいます*笑
でもタイで売ってる日本料理は日本で売ってるのと少し違うと聞きました…。




小学校の時からずっと付き合った日本タイハーフの友達がいます。
すごく元気で明るい子です☆
料理クラスで彼女に簡単な日本料理を教えてもらいました(^^)♡




おかげで中学んとき、毎日日本料理のお弁当を作ってました(笑
「パットは日本人かよ!笑」までも聞かれました(爆
それほど日本料理が大好きな私です(*^-^*)










━━━ここからは興味ない人はスルーしましょう♪━━━



さーて、質問コーナーです♪
この記事にハートマークが何個ついてるのでしょう(゜∇゜)b?
(・・なんだ私の日記・・・・くだらないことばかり・・・ww)




では、添削よろしくお願いしますm(_ _)m
またです<3
Jul 01st 2009 21:06 chi-r0

とても日本語上手ですね!
直すところはないと思います。
ハートのハンバーグかわいいですね★
おいしそうです!
Jul 01st 2009 21:13 PAT

>chi-r0さん
 コメントありがとうございます!
 直すところないなんてうそでしょね?!
 後で直すところがどんどん出ると思います^^;
Jul 01st 2009 21:47 Germanium

文法のことで直すところはないですよ。

気になったのは
>「パットは日本人かよ!笑」までも聞かれました(爆
「パットは日本人かよ!笑」って言われるほどでした(爆
のほうが自然な感じです。

以下雑談

>料理クラス
料理の授業ってことかな。日本だと家庭科の授業っていいます。
家庭科っていうのは、料理とか家事のことを勉強する授業です。

>ちなみに私のところではこういう料理を普通にステーキと呼びます。
ハンバーグっていうことが多いけど、ハンバーグステーキって書いてるレストランもありますよ。wikiみたらドイツのハンブルグ(Hamburg)で流行った料理で、Hamburgを英語で読むとハンバーグになるそうです。なのでHamburgから来たステーキ→ハンバーグステーキ→ハンバーグになったみたいですよ。

>でもタイで売ってる日本料理は日本で売ってるのと少し違うと聞きました…。
 その国の人に合わせて料理の味を変えていることが多いですよ。日本のタイ料理レストランでも変えてあるかもしれない。
 アメリカにあるレストランでは、日本人がいなくて韓国人が料理している時があるそうですw すしと一緒にキムチが出てきたりするそうですw 日本人としてはなんとも残念な話です。
Jul 01st 2009 22:09 PAT

>Germanium先生
 いつもありがとうございます!
 直してくれた文は書いたとき迷いました、勉強になります((φ(・∀・ 。)メモメモ
 それと、家庭科の授業ですね!言葉が分からなくて困りました ((φ(・∀・ 。)メモメモ

 さすが先生、ウィキペディアまで調べたんですねw
 私ももっとwikiを見なきゃ♪


 そうそう!この前日本料理の食べ放題行ったら同じようなのが見ましたw
 いつか日本へ日本料理を食べに行きたいです^^
 (↑なんか食いしん坊に聞こえるw)
Jul 01st 2009 22:15 Germanium

白ハートが5個、黒ハートが2個ですね。数えました^^

そいうえば、日本の料理は地域によってかなり違いがあります。東京のうどんはおいしくないとか大阪、京都の人は言ったりします。もしかしたら違うって言っている人は、レストランで料理を作っている人と違う地域出身の人かもしれないですよ。
Jul 01st 2009 22:50 PAT

>Germanium先生
 よく見つけたがまだありますね・・・w


※【ネタバレ注意】 笑

 ハートマークは9個もあります。
 【1】 件名の日本料理がだぁーいすき!♥
 【2、3、4】 今日の昼食はハート型のハンバーグでしたー♡♡♡
 【5、6】 ハート型かわいいですねー♥ハート型好きです~♡
 【7】 料理といえば、日本料理が大好きです!❤
 【8】 日本料理を教えてもらいました(^^)♡
 【9】 またです<3

 9は英語のハートマークです。
 いろんなハートマークがあります!



 各地域の有名な料理ぜんぜん知りません^^;
 日本に行ったらまずは日本人友達を頼もうと思いますw
Jul 02nd 2009 03:30 MUMU

  • ちなみに私のところではこういう料理を普通にステーキと呼びます。
  • ちなみに私のところではこういう料理を普段はステーキと呼んでいます

 

  • ハンバーグとステーキは同じじゃないかちょっと気になりました^^;
  • どうしてハンバーグとステーキは同じ言葉ではないのかとちょっと気になりました^^;

 

  • でもタイで売ってる日本料理は日本で売ってるのと少し違うと聞きました…。
  • でもタイで売ってる日本料理は日本で売ってるのと少し違っていると聞きました…。

 

  • 小学校の時からずっと付き合った日本タイハーフの友達がいます。
  • 小学校の時からずっと付き合っていた、日本とタイのハーフの友達がいます。

 

  • 料理クラスで彼女に簡単な日本料理を教えてもらいました(^^)♡
  • 料理クラスで彼女から簡単な日本料理を教えてもらいました(^^)♡

 

  • おかげで中学んとき、毎日日本料理のお弁当を作ってました(笑
  • おかげで中学とき、毎日日本料理のお弁当を作ってました(笑

 

  • 笑」までも聞かれました(爆
  • 笑」聞かれ言われ(ツッコまれ)ました(爆

 
初めての添削です。参考になったかな?
Jul 02nd 2009 14:56 PAT

>MUMU先生
 まったく気付かなかった、添削ありがとうございます!
 呼び方じゃなく、ハンバーグとステーキ自体が気になりました。
 「ハンバーグとステーキは同じじゃないかちょっと気になりました^^;」は
 I wonder if Hamburg and Steak are the same kind of food or not.
 って言いたかったです><
 「ハンバーグとステーキは同じ料理(?)じゃないのかとちょっと気になりました」
 でいいですか?
 細かいところまで気になっちゃってすみません、通じれば十分のにね;



 他の添削は納得です、メモ帳へ登録します((φ(・∀・ 。)メモメモ
Jul 02nd 2009 15:11 MUMU

> I wonder if Hamburg and Steak are the same kind of food or not.
>って言いたかったです><
>「ハンバーグとステーキは同じ料理(?)じゃないのかとちょっと気になりました」

ああ、なるほどw
覚えやすいように、訂正は最小限に留めてみたけど、あまり誤解のないように目指してみるなら
「日本の"ハンバーグ"とタイの"ステーキ"は同じ料理なのに、どうして言葉が違うのかとちょっと気になりました。」

という表現がしっくりくるんじゃないかと思います。
Jul 02nd 2009 15:29 PAT

>MUMU先生
 早速のコメレスありがとうございます!
 もしかして・・・
 「一体ハンバーグとステーキは同じ料理なのかとちょっと気になりました。」
 であってるでしょうか??
 「じゃない」はいらないね?orz


 「ちょっと気になりました」じゃなくて今すごく気になってますw
Jul 04th 2009 02:31 Ton

他に直すところは残っていないようなので、コメントだけ…笑

タイの日本料理屋さんで出てくる刺身はサーモンが多いですよね。
日本では、もっといろいろな刺身が食べられます。
タイ人の友達が「今日お寿司を食べてきたよー」と言って見せてくれた写真は
サーモンがいっぱいで、オレンジ色がいっぱいの写真でした 笑

ちなみに、タイの大戸屋の日本料理は、日本人から見ても日本料理らしい味ですね。
FUJIの日本料理は…似ているけれど、どこか違う感じがします。
Jul 04th 2009 16:47 PAT

>Tonさん
 ขอบคุณที่มาให้คอมเม้นตั้ง2เม้นนะคะ ^^v
 ใช่เลยค่ะ ไปกินทีไรมีแต่แซลมอนกับมากุโระทุกที
 (มากุโระคือทูน่ารึเปล่าไม่แน่ใจค่ะ...(。・ω・。)??)
 เคยไปกินที่ญี่ปุ่นนะคะ สั่งแล้วมีหลายอย่างเสิร์ฟรวมๆกัน ตื่นเต้นเลยค่ะ 555+
 แต่ที่ชอบที่สุดก็ซาเคะซาชิมิส้มๆนั่นแหละค่ะ (>∇<) ถ้าเป็นอันส้มๆนั่นละก็...เท่าไหร่ก็กินได้ค่ะ!! 55
 よく食べに行くのはスクンビットにある日本料理屋さんです、プロンポン駅にいっぱいありますねー。大戸屋は知らなかったです、調べてみます^^

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month