おしゃべりと無口

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of rita's latest journal entries Jun 22nd 2008 01:15
 他の人から見れば、私は無口のような人と思われるでしょう。だが、実は、私はおしゃべりです。おしゃべりしすぎで、言うべきと、言わんべきことを、ついに言ってしまいました。こんなこと、しょちゅうある。それで、他の人や、自分にいろいろと迷惑しました。これを気づいていたから、できる限り何も言わないようになりました。言わなければ、間違いなどもしませんよね。なんと極端ですね。今でも、間違って、言ってしまったことがいつもあって、口を針で、縫いだほうがいかなあ。
people will think i'm a quiet person, but actually, i'm talktive. and because of the talktive, i always says the wrong thing at the wrong timing. it's makes others and myself unconfortable usually. when i detect this, i speak at less as i can. if i won't sepeak, i won't make trouble, but still sometimes, i make the same kind of mistake. i need someone to stitch my mouse.
Jun 22nd 2008 01:55 Ariel

  • 他の人から見れば、私は無口のような人と思われるでしょう。
  • 他の人から見れば、私は無口のような人と思われているでしょう。

 

  • だが、実は、私はおしゃべりです。
  • だがしかし、実は、私はおしゃべりです。

 

  • おしゃべりしすぎで、言うべきと、言わんべきことを、ついに言ってしまいました。
  • おしゃべりしすぎ言うべきと、わんべきうべきでないことを、ついに言ってしまいましたす。

 

  • こんなこと、しょちゅうある。
  • こんなこと、しょちゅうある。

 

  • それで、他の人や、自分にいろいろと迷惑しました。
  • それで、他の人に迷惑をかけたり、自分にいろいろと迷惑困ることになりしました。

 

  • これを気づいていたから、できる限り何も言わないようになりました。
  • これを気づいていたから、できる限りだけ何も言わないようになりました。

 

  • 言わなければ、間違いなどもしませんよね。
  • 言わしゃべらなければ、間違いなどもしませんよね。

 

  • なんと極端ですね。
  • なんと極端ですね。

 

  • 今でも、間違って、言ってしまったことがいつもあって、口を針で、縫いだほうがいかなあ。
  • 今でも、間違って、言ってしまったことがいつもあって、口を針で、縫いだほうがいかなあ。

 
失敗を恐れず、どんどんしゃべってください。
それが、日本語上達の近道ですよ。
Jun 22nd 2008 01:57 matcho

  • 他の人から見れば、私は無口のような人と思われるでしょう。
  • 他の人から見れば、私は無口のような人と思われるでしょう。

 

  • だが、実は、私はおしゃべりです。
  • だがでも実は、私はおしゃべりです。(「だが」は文頭にはつかいません。)

 

  • おしゃべりしすぎで、言うべきと、言わんべきことを、ついに言ってしまいました。
  • おしゃべりしすぎで、言うべきと、言わんべきことを、つい言ってしまいました。(おしゃべりしすぎて、つい余計なことを言ってしまうことがあります。)

 

  • こんなこと、しょちゅうある。
  • こんなこと、しょちゅうあります

 

  • それで、他の人や、自分にいろいろと迷惑しました。
  • それで、他の人や、自分にいろいろと迷惑をかけました。(自分に迷惑をかけるという表現は日本語ではしませんね。)

 

  • これを気づいていたから、できる限り何も言わないようになりました。
  • これを気づいていたたときから、できる限り何も言わないようになりました。

 

  • 言わなければ、間違いなどもしませんよね。
  • 言わなければ、間違いなどもありませんよね。

 

  • なんと極端ですね。
  • なんと極端ですね。 (?)

 

  • 今でも、間違って、言ってしまったことがいつもあって、口を針で、縫いだほうがいかなあ。
  • 今でも、こういう間違って、言ってしまったことがいつもあって失敗をよくするので、口を針で、縫いだほうがいかなあ。

 

  • people will think i'm a quiet person, but actually, i'm talktive.
  • people will think i'm a quiet person, but actually, i'm talkative.

 

  • and because of the talktive, i always says the wrong thing at the wrong timing.
  • and because of the my talkative character, i always says the wrong thing at the wrong timing.

 

  • when i detect this, i speak at less as i can.
  • when i detect this, i speak atas less as i can.

 

  • if i won't sepeak, i won't make trouble, but still sometimes, i make the same kind of mistake.
  • if i wodon't sepeak, i won't make trouble, but still sometimes, i make the same kind of mistake.

 
I am not English native comunicator. Therefore, someone make much better correction of your English part.

One thing... "I" must be "I", not "i". And top of the sentence always should be capital.


Good job. Keep practicing!
rita
  • Traditional Chinese
  • Japanese, English

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month