어느 것이 틀릴까요? ^^;
1. 이제 감기가 다 나았습니다.
2. 작년 여름은 아주 더웠습니다.
3. 친구에게 줄 선물을 고르었습니다.
4. 지난주는 일이 많아서 아주 바빴습니다.
저는 1번이 틀린다고 생각했는데 어떨까요?
혹시 3번?
3번은 잘못인 것 같지만 실은 정답이 아닌가 생각했는데...
그런데 고의로 잘못 답하도록 만든 문제를 일본어로는 "引っかけ問題"라고 말하는데 한국어로는 어떻게 말하나요?
아, 그리고 이것은 한국어능력시험(B-TOPIK) 문제 하나예요.
2. 작년 여름은 아주 더웠습니다.
3. 친구에게 줄 선물을 고르었습니다.
4. 지난주는 일이 많아서 아주 바빴습니다.
저는 1번이 틀린다고 생각했는데 어떨까요?
혹시 3번?
3번은 잘못인 것 같지만 실은 정답이 아닌가 생각했는데...
그런데 고의로 잘못 답하도록 만든 문제를 일본어로는 "引っかけ問題"라고 말하는데 한국어로는 어떻게 말하나요?
아, 그리고 이것은 한국어능력시험(B-TOPIK) 문제 하나예요.
- 25
- 3
- 1
Journals Statistics
Latest entry
Latest comments
Entries by Month
- 2010
- - December (3)
- - November (3)
- - October (1)
- - September (2)
- - August (5)
- - July (4)
- - June (5)
- - May (6)
- - April (10)
- - March (22)
- - February (18)
- - January (2)
- 2009
- - December (10)
- - November (7)
- - October (6)
- - September (9)
- - August (11)
- - July (20)
- - June (9)





정답은 3번 입니다!
'친구에게 줄 선물을 골랐습니다. 가 맞는 문장이지요.
'고르었습니다'는 왠지 부자연스러워요;;
1번이 틀린문장이라고 생각하셨는데,
'이제 감기가 다 나았습니다'는 아주 자연스러운 문장입니다!
쓰지 않습니다. 골랐습니다 혹은 골랐었습니다 가 맞는 표현이구요.
시험 준비하시나봐요.. 열심히 하세요 건투를 빕니다^^
답은 3번♪
고르다 -> 골랐다
「引っかけ問題」는 한국말로 하면 '함정(문제)' 정도이려나... ^^;;
시험 볼 때 일부러 그런 문제 하나씩 꼭 내곤 하셨죠 (笑
정답을 알려주셔서 감사합니다 ^^
myon 님♪
>「引っかけ問題」는 한국말로 하면 '함정(문제)' 정도이려나... ^^;;
시험 볼 때 일부러 그런 문제 하나씩 꼭 내곤 하셨죠 (笑
함정이라고 하네요.
그렇군요.
가릋주셔서 감사해요 ^^
네, 시험 볼 때 일본의 문제는 특히 그런 경향이 있어요.
일본인이 만드는 문제는 음침하다고 생각해요 ^^;;