thank you day
오늘도 어제에 개최된 아카데미상에 관해서 얘기하려고 생각하는데 그 전에 먼저 얘기하고 싶은 것이 생겼어요.
今日は昨日開催されたアカデミー賞に関して話そうと思いますが、その前にまず話したいことができました。
아까 회사까지 걸으면서(평소는 자전거로 가는데 오늘은 비가 내리고 있어서 못 갔어요.), 라디오를 들었어요.
さっき、会社まで歩きながら(普段は自転車で行くのですが、今日は雨が降っていて行けませんでした)、ラジオを聴いていました。
그리고 오늘이 "thank you(한글에서는 생큐인가요?)"의 날이라고 알게 됐어요.
そして、今日が「thank youの日」だと知りました。
아마 이것은 일본만이죠.
たぶん、これは日本だけでしょう。
왜 thank you의 날인지 아세요?
なぜ、thank youの日か分かりますか?
오늘이 3월 9일이어서 그래요.
今日が3月9日だからです。
일본어로 3는 "산", 9는 "큐"라고 발음해요.
日本語で3は「さん(san)」、9は「きゅう(kyu)」と発音します。
그리고 thank you를 일본어로는 "산큐"라고 발음하기 때문에 오늘이 "thank you의 날"이에요.
そしてthank youを日本語で「サンキュー」と発音するので、今日が「thank youの日」なのです。
일본식 영어는 조금 이상하죠?ㅎㅎ
日本式英語は少し変でしょう?(笑)
그건 그래도 오늘이 thank you의 날이어서 그것만으로 기분이 좋아요.
それはそうですが、今日がthank youの日なのでそれだけで気分がいいです。
thank you.
サンキュー
감사합니다.
ありがとう。
많이 말하고 싶네요.
たくさん言いたいですね。
많이 말할 수 있는 날이 되면 좋겠어요.
たくさん言える日になったらいいですね。
자! 아카데미상에 관한 얘기를 할까요.
さあ!アカデミー賞について話しましょうか。
어제 보셨나요?
昨日見ましたか?
샌드라 불럭!
サンドラ・ブロック!
놀랐네요.
驚きましたね。
설마 아카데미상에서도 여우주연상을 탔다니.
まさかアカデミー賞でも主演女優賞を取るなんて。
정말 대단한 일이었네요.
本当にすごいことですよね。
그런데 어제의 샌드라 불럭은 정말 아름다워서 영상도 많이 흘러서 상을 탈 전부터 벌써 상을 탄 것 같은 모습을 보여 주었어요.
だけど、昨日のサンドラ・ブロックは本当に美しくて、映像もたくさん流れて、賞を取る前からすでに賞を取ったような姿を見せてくれていました。
샌드라 불럭, 정말 축하합니다 ^^
サンドラ・ブロック、本当におめでとうございます^^
그리고 '아바타'!
そして「アバター」!
안 됐네요.
駄目でしたね。
전(前)부부 대결은 아내가 이겼죠.
前夫婦対決は妻が勝ちましたね。
'아바타'는 영상적 아름다움이나 흥행성적이 높았고 세계적 규모에서 굉장한 인기를 얻었지만 아카데미상에서는 그게 반드시 중요시되는 게 아닌 것 같죠.
「アバター」は映像的な美しさや興行成績が高く、世界的規模でものすごい人気を得ましたが、アカデミー賞ではそれが必ずしも重視されるわけではないようです。
이렇게 생각해보니 '아바타'는 엔터테인먼트 작품으로써 정말 뛰어난 작품이라고 생각하지만 스토리(각본)적으로는 매우 흔한 스토리였나 봐요.
このように考えてみれば、「アバター」はエンターテイメント作品として本当に優れた作品だと思うけど、ストーリー(脚本)的にはありふれたストーリーだったように思います。
일본에서도 본 사람이 진짜 많았지만 감상을 들어봤더니 거의 "재미있었죠."라고 말했는데 "스토리는 좀 흔했는 지도 모르네..." 라고 말하는 사람이 많았죠.
日本でも見た人が本当に多かったけど、感想を聞いてみるとほとんどが「面白かったですよ」と言うもの、「ストーリーはちょっとありふれてたかもね」と言う人も多かったです。
그리고 아카데미상은 메시지성이 높은 작품을 좋아한다고 오늘 아침에 TV 코멘테이터도 말했는데 지금까지의 수상 작품을 생각해 보니 진짜 그런 습성이 있나 보네요.
そして、アカデミー賞はメッセージ性が高い作品を好むと今朝、TVのコメンテータも言ってましたが、今までの受賞作品を考えてみると、本当にそんな習性があるようですね。
메시지성이 높은 작품이라고 하면 조금 무겁고 어두운 작품이 많아질 것 같아요.
メッセージ性が高い作品と言えば、少し重く、暗い作品が多くなるように思います。
메시지성이 높은 작품을 좋아하는 것은 영화를 보고 싶다고 사람들이 생각하는 이유 중 하나에 인생이나 사회나 그런 것에 관해서 생각해 보고 싶다고 하는 생각이 있어서 그런 것 같아요.
メッセージ性が高い作品を好むのは、映画を見たいと人々が思う理由の一つに、人生や社会やそんなことについて考えてみたいという思いがあるからだと思います。
이렇게 생각해 보면 '허트 로커'의 압승은 영화의 방향성에 맞는 선택이었던 것 같네요.
このように考えてみれば、「ハートロッカー」の圧勝は映画の方向性に合う選択だったようですね。
'허트 로커'는 이라크 전쟁 때의 지뢰를 테마로 한 작품이라고 들었는데 역시 무거움이나 어두움은 충분히 포함돼 있는 작품인 것 같아요.
「ハートロッカー」はイラク戦争の時の地雷をテーマにした作品だと聞きましたが、やはり重さや暗さは充分に含まれた作品のようです。
아, 물론 메시지성도요.
あ、もちろんメッセージ性もです。
하지만 저는 원래 전쟁 영화를 싫어하기 때문에 조금 복잡해졌어요.
だけど、私はもともと戦争映画が嫌いなので、少し複雑になりました。
전쟁이 싫으니까 전쟁 영화도 안 봤어요.
戦争が嫌いなので、戦争映画も観ませんでした。
전쟁이 안 된다고 생각하는 뭔가에 관해서 알게 됐을 때 그것을 많은 사람들에게 전해주고 싶고, 또 많은 사람들이 알게돼야 하는 일이라고 생각할 지도 몰라요.
戦争が駄目だと思う何かについて知ったとき、それを多くの人々に伝えたいと思い、また多くの人が知らなくてはいけないことだと思うかもしれないです。
그리고 전쟁은 안 되는 일이라고 사람들에게 많이 전하는 것에 영화는 좋은 방법일 지도 몰라요.
そして、戦争は駄目なことだと人々にたくさん伝えるのに映画は良い方法かもしれません。
그렇지만 결국은 전쟁은 안되구나, 전쟁은 없어져야 하구나, 그런 결론밖에 없는 것 같아요.
だけど、結局は戦争は駄目だな、戦争はなくならなくちゃいけないな、そんな結論しかないように思います。
생각해도 전쟁이 슬픈 것 이외에 아무 생각도 떠오르지 않는 것 같아요.
考えても、戦争が悲しいこと以外に何の考えも浮かばないように思います。
그것은 정말 안타깝고 무력감을 느끼게 돼요.
それは本当にやるせないし、無力感を感じるようになります。
기운이 많이 팔팔할 때면 저도 세계를 위해 뭔가 할 수 있을 지도 모른다고 생각할 수 있어서 좋을 지도 모르지만 그렇지 않을 때면 이런 세계에서 살기 싫다고 생각할 지도 모르죠.
元気はつらつとしているときは、私も世界のために何かできるかもしれないと考えることができてよいかもしれないけど、そうでないときだったらこんな世界に生きたくないと思うかもしれないでしょう。
그래서 이 영화도 그리 관심이 없었는데 이렇게 작품상이나 감독상이나 각본상까지 탔으니까 조금 보고 싶어졌어요.
それで、この映画もそれほど関心なかったんですが、こんなに作品賞や監督賞や脚本賞までもらったので、ちょっと見たくなりました。
그런데 사람들이 영화를 보고 싶다고 생각하는 이유에는 인생이나 세계에 관해서 생각해 보고 싶은 것뿐만이 아니죠.
ところで、人々が映画を見たいと思う理由には、人生や世界について考えてみたいことだけではありませんよね。
저는 생각해 보고 싶어서 영화를 볼 때도 있지만 그냥 배우를 보고 싶거나 영상의 아름다움을 즐기고 싶어서 볼 때도 많은 것 같아요.
私は考えてみたくて映画を見るときもあるけど、ただ俳優を見たかったり、映像の美しさを楽しみたくて見るときも多いようです。
즐기는 방법이 여러가지 있는 것도 영화의 인기가 높은 것 중 하나일 지도 모르네요.
楽しみ方がいろいろあるのも映画の人気が高いことの一つであるかもしれませんね。
今日は昨日開催されたアカデミー賞に関して話そうと思いますが、その前にまず話したいことができました。
아까 회사까지 걸으면서(평소는 자전거로 가는데 오늘은 비가 내리고 있어서 못 갔어요.), 라디오를 들었어요.
さっき、会社まで歩きながら(普段は自転車で行くのですが、今日は雨が降っていて行けませんでした)、ラジオを聴いていました。
그리고 오늘이 "thank you(한글에서는 생큐인가요?)"의 날이라고 알게 됐어요.
そして、今日が「thank youの日」だと知りました。
아마 이것은 일본만이죠.
たぶん、これは日本だけでしょう。
왜 thank you의 날인지 아세요?
なぜ、thank youの日か分かりますか?
오늘이 3월 9일이어서 그래요.
今日が3月9日だからです。
일본어로 3는 "산", 9는 "큐"라고 발음해요.
日本語で3は「さん(san)」、9は「きゅう(kyu)」と発音します。
그리고 thank you를 일본어로는 "산큐"라고 발음하기 때문에 오늘이 "thank you의 날"이에요.
そしてthank youを日本語で「サンキュー」と発音するので、今日が「thank youの日」なのです。
일본식 영어는 조금 이상하죠?ㅎㅎ
日本式英語は少し変でしょう?(笑)
그건 그래도 오늘이 thank you의 날이어서 그것만으로 기분이 좋아요.
それはそうですが、今日がthank youの日なのでそれだけで気分がいいです。
thank you.
サンキュー
감사합니다.
ありがとう。
많이 말하고 싶네요.
たくさん言いたいですね。
많이 말할 수 있는 날이 되면 좋겠어요.
たくさん言える日になったらいいですね。
자! 아카데미상에 관한 얘기를 할까요.
さあ!アカデミー賞について話しましょうか。
어제 보셨나요?
昨日見ましたか?
샌드라 불럭!
サンドラ・ブロック!
놀랐네요.
驚きましたね。
설마 아카데미상에서도 여우주연상을 탔다니.
まさかアカデミー賞でも主演女優賞を取るなんて。
정말 대단한 일이었네요.
本当にすごいことですよね。
그런데 어제의 샌드라 불럭은 정말 아름다워서 영상도 많이 흘러서 상을 탈 전부터 벌써 상을 탄 것 같은 모습을 보여 주었어요.
だけど、昨日のサンドラ・ブロックは本当に美しくて、映像もたくさん流れて、賞を取る前からすでに賞を取ったような姿を見せてくれていました。
샌드라 불럭, 정말 축하합니다 ^^
サンドラ・ブロック、本当におめでとうございます^^
그리고 '아바타'!
そして「アバター」!
안 됐네요.
駄目でしたね。
전(前)부부 대결은 아내가 이겼죠.
前夫婦対決は妻が勝ちましたね。
'아바타'는 영상적 아름다움이나 흥행성적이 높았고 세계적 규모에서 굉장한 인기를 얻었지만 아카데미상에서는 그게 반드시 중요시되는 게 아닌 것 같죠.
「アバター」は映像的な美しさや興行成績が高く、世界的規模でものすごい人気を得ましたが、アカデミー賞ではそれが必ずしも重視されるわけではないようです。
이렇게 생각해보니 '아바타'는 엔터테인먼트 작품으로써 정말 뛰어난 작품이라고 생각하지만 스토리(각본)적으로는 매우 흔한 스토리였나 봐요.
このように考えてみれば、「アバター」はエンターテイメント作品として本当に優れた作品だと思うけど、ストーリー(脚本)的にはありふれたストーリーだったように思います。
일본에서도 본 사람이 진짜 많았지만 감상을 들어봤더니 거의 "재미있었죠."라고 말했는데 "스토리는 좀 흔했는 지도 모르네..." 라고 말하는 사람이 많았죠.
日本でも見た人が本当に多かったけど、感想を聞いてみるとほとんどが「面白かったですよ」と言うもの、「ストーリーはちょっとありふれてたかもね」と言う人も多かったです。
그리고 아카데미상은 메시지성이 높은 작품을 좋아한다고 오늘 아침에 TV 코멘테이터도 말했는데 지금까지의 수상 작품을 생각해 보니 진짜 그런 습성이 있나 보네요.
そして、アカデミー賞はメッセージ性が高い作品を好むと今朝、TVのコメンテータも言ってましたが、今までの受賞作品を考えてみると、本当にそんな習性があるようですね。
메시지성이 높은 작품이라고 하면 조금 무겁고 어두운 작품이 많아질 것 같아요.
メッセージ性が高い作品と言えば、少し重く、暗い作品が多くなるように思います。
메시지성이 높은 작품을 좋아하는 것은 영화를 보고 싶다고 사람들이 생각하는 이유 중 하나에 인생이나 사회나 그런 것에 관해서 생각해 보고 싶다고 하는 생각이 있어서 그런 것 같아요.
メッセージ性が高い作品を好むのは、映画を見たいと人々が思う理由の一つに、人生や社会やそんなことについて考えてみたいという思いがあるからだと思います。
이렇게 생각해 보면 '허트 로커'의 압승은 영화의 방향성에 맞는 선택이었던 것 같네요.
このように考えてみれば、「ハートロッカー」の圧勝は映画の方向性に合う選択だったようですね。
'허트 로커'는 이라크 전쟁 때의 지뢰를 테마로 한 작품이라고 들었는데 역시 무거움이나 어두움은 충분히 포함돼 있는 작품인 것 같아요.
「ハートロッカー」はイラク戦争の時の地雷をテーマにした作品だと聞きましたが、やはり重さや暗さは充分に含まれた作品のようです。
아, 물론 메시지성도요.
あ、もちろんメッセージ性もです。
하지만 저는 원래 전쟁 영화를 싫어하기 때문에 조금 복잡해졌어요.
だけど、私はもともと戦争映画が嫌いなので、少し複雑になりました。
전쟁이 싫으니까 전쟁 영화도 안 봤어요.
戦争が嫌いなので、戦争映画も観ませんでした。
전쟁이 안 된다고 생각하는 뭔가에 관해서 알게 됐을 때 그것을 많은 사람들에게 전해주고 싶고, 또 많은 사람들이 알게돼야 하는 일이라고 생각할 지도 몰라요.
戦争が駄目だと思う何かについて知ったとき、それを多くの人々に伝えたいと思い、また多くの人が知らなくてはいけないことだと思うかもしれないです。
그리고 전쟁은 안 되는 일이라고 사람들에게 많이 전하는 것에 영화는 좋은 방법일 지도 몰라요.
そして、戦争は駄目なことだと人々にたくさん伝えるのに映画は良い方法かもしれません。
그렇지만 결국은 전쟁은 안되구나, 전쟁은 없어져야 하구나, 그런 결론밖에 없는 것 같아요.
だけど、結局は戦争は駄目だな、戦争はなくならなくちゃいけないな、そんな結論しかないように思います。
생각해도 전쟁이 슬픈 것 이외에 아무 생각도 떠오르지 않는 것 같아요.
考えても、戦争が悲しいこと以外に何の考えも浮かばないように思います。
그것은 정말 안타깝고 무력감을 느끼게 돼요.
それは本当にやるせないし、無力感を感じるようになります。
기운이 많이 팔팔할 때면 저도 세계를 위해 뭔가 할 수 있을 지도 모른다고 생각할 수 있어서 좋을 지도 모르지만 그렇지 않을 때면 이런 세계에서 살기 싫다고 생각할 지도 모르죠.
元気はつらつとしているときは、私も世界のために何かできるかもしれないと考えることができてよいかもしれないけど、そうでないときだったらこんな世界に生きたくないと思うかもしれないでしょう。
그래서 이 영화도 그리 관심이 없었는데 이렇게 작품상이나 감독상이나 각본상까지 탔으니까 조금 보고 싶어졌어요.
それで、この映画もそれほど関心なかったんですが、こんなに作品賞や監督賞や脚本賞までもらったので、ちょっと見たくなりました。
그런데 사람들이 영화를 보고 싶다고 생각하는 이유에는 인생이나 세계에 관해서 생각해 보고 싶은 것뿐만이 아니죠.
ところで、人々が映画を見たいと思う理由には、人生や世界について考えてみたいことだけではありませんよね。
저는 생각해 보고 싶어서 영화를 볼 때도 있지만 그냥 배우를 보고 싶거나 영상의 아름다움을 즐기고 싶어서 볼 때도 많은 것 같아요.
私は考えてみたくて映画を見るときもあるけど、ただ俳優を見たかったり、映像の美しさを楽しみたくて見るときも多いようです。
즐기는 방법이 여러가지 있는 것도 영화의 인기가 높은 것 중 하나일 지도 모르네요.
楽しみ方がいろいろあるのも映画の人気が高いことの一つであるかもしれませんね。
- 24
- 0
- 2
Journals Statistics
Latest entry
Latest comments
Entries by Month
- 2010
- - December (3)
- - November (3)
- - October (1)
- - September (2)
- - August (5)
- - July (4)
- - June (5)
- - May (6)
- - April (10)
- - March (22)
- - February (18)
- - January (2)
- 2009
- - December (10)
- - November (7)
- - October (6)
- - September (9)
- - August (11)
- - July (20)
- - June (9)




예)
오늘은 영화 이야기를 해보겠습니다. (O)
오늘은 영화 이야기를 해보겠다고 생각합니다. (X)
2.
~로써 -> ~를 통해서,~를 이용해서(도구적)
~로서 -> ~의 자격으로(~として)
この二つはは韓国人たちもしょっちゅう間違うんです。
한국에서는 Thank you를 보통 '땡큐'라고 발음합니다. '쌩큐'나 '쌩유'로 발음하기도 합니다. 일본에 그런 날이 있다는 것은 처음 알았네요.
글이 너무 길어요. 좀 더 짧게 나눠 쓰시면 수정하기가 더 수월할 것 같아요.