みょん is using Lang-8.
Join Lang-8 and start language exchange with みょん!

Top_regist

3월의 눈

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of みょん's latest journal entries Mar 10th 2010 09:39
2월 중순 쯤부터 따뜻한 날이 계속됐는데 이번 주는 추워졌어요.
2月の中旬くらいから暖かい日が続いていましたが、今週は寒くなりました。

오늘에는 눈이 내리고 있어요.
今日は雪が降っています。

3월의 눈, 아마 이 겨울 마지막 눈이 될 것 같아서 섭섭한 느낌도 들어요.
3月の雪、たぶんこの冬最後の雪になりそうで、名残惜しい気もします。

눈이 내리는 정도니까 그리고 바람도 세니까 너무 추울 텐데 저는 그리 춥다고 느끼지 않아요.
雪が降ってるくらいだから、そして風も強いから、とても寒いはずですが私はそんなに寒いと感じません。

이것에는 비밀이 있어요.
これには秘密があります。

먼저 제가 이 겨울에 산 ハラマキ(하라마키) 덕분이 무척 큰 것 같죠.
私がこの冬に買ったハラマキのおかげがすごく大きいようです。

하라마키와 같이 털실 팬티, leg warmers도 샀어요.
ハラマキと一緒に毛糸のパンツ、レッグウォーマーも買いました。

이렇게 추운 오늘에는 이것들도 다 총동원해서 입고 있어요 ^^
こんなに寒い日にはこれらも全部総動員して着ています^^

저를 꼭 지켜주는가 봐요.
私をしっかり守ってくれてるようです。

이렇게 입어 봤더니 부분적으로 따뜻해야 하는 부분이 몸의 여러 개소에 있나 봐요.
このように着てみると、部分的に温めなくてはいけない部分が体のあちこちであるようです。

몸의 어느 부분을 꼭 따뜻해하면 그리 춥지 않다고 처음 알게됐어요.
体のある部分をしっかり温めれば、そんなに寒くないと初めて知りました。

그런 자기편의 덕분에 원래 추위를 타는 편이었던 제가 겨울에 강해졌어요.
そんな私の味方のおかげで、もともと寒がりなほうだった私が冬に強くなったようです。

너무 기뻐요 ^^
とても嬉しいです^^

실은 피부가 건조하기 쉬운 저는 난방도 틀지 않아요.
実は肌が乾燥しやすい私は暖房もつけません。

고현정씨도 피부를 위해 난방을 틀지 않다고 들은 적이 있어요.
コ・ヒョンジンさんも肌のために暖房をつけないと聞いたことがあります。

고현정씨는 너무 예쁜데 그 예쁨도 조심해야 지킬 수 있는 것 같네요.
コ・ヒョンジンさんはとてもきれいですが、その美しさも気をつけてこそ保たれるものなんですね。

그러니까 더 난방은 안된다고 생각하게 됐어요.
なので、もっと暖房は駄目だと思うようになりました。

물론 저는 고현정씨 같은 미모를 가지지는 않지만 미모를 가지는 사람의 비책을 알게 되면 모방을 하고 싶어지잖아요 ^^
もちろん私はコ・ヒョンジンさんのような美貌を持ってはいませんが、美貌を持つ人の秘策を知れば、真似したくなるものでしょう?^^

스스로 할 수 있는 것이 있으면 해야죠.
自らできることがあればしなければならないでしょう。

그래야 조금이라도 가까워질 수 있죠?
そうしてこそ、少しでも近づけるでしょう?

그렇게 하면서 생활하고 있으니까 더 추위에도 더위에도 강해졌나 봐요.
そのようにしながら生活してるので、もっと寒さにも暑さにも強くなったようです。

건조하지 않으면 감기도 걸리기 힘들어졌어요.
乾燥しなくなれば、風邪も引きにくくなりました。

좋은 것만이죠?
良いことばかりでしょう?

건조도 하지 않아졌고 몸도 강해졌고 지구에도 좋고.
乾燥もしなくなって、体も強くなったし、地球にもいいし。

이게 제 비책이에요 ^^
これが私の秘策です^^

Mar 10th 2010 10:12 JinSeong

  • 2월 중순 쯤부터 따뜻한 날이 계속됐는데 이번 주는 추워졌어요.
  • 2월 중순 쯤부터 따뜻한 날이 계속됐는데 이번 주는 추워졌어요.
Comment  

  • 오늘에는 눈이 내리고 있어요.
  • 오늘은 눈이 내리고 있어요.
Comment  

  • 3월의 눈, 아마 이 겨울 마지막 눈이 될 것 같아서 섭섭한 느낌도 들어요.
  • 쓰신 말도 충분히 의미는 전달되요. 좀 더 부드럽게 다듬자면,3월에 내리는 이 눈이 아마도이 겨울(의) 마지막 눈이 될 것 같아서 섭섭한 느낌도 들어요.
Comment  

  • 눈이 내리는 정도니까 그리고 바람도 세니까 너무 추울 텐데 저는 그리 춥다고 느끼지 않아요.
  • 의미전달은 OK, 좀 더 다듬자면눈이 오고바람도 세니까 추운 날씨인데(or 기온은 낮은데)>> "너무 추울 텐데"라고 하셨는데, 여기까지 읽었을 때는 이미 본인이 춥다고하는 느낌이에요, 저는(or 저한테는) 그리 춥다고 느껴지지 않아요.
Comment  

  • 이것에는 비밀이 있어요.
  • 이것에는 비밀이 있어요.>>의미전달 OK,"사실,비밀이 있어요." 정도로 수정하면 더 부드러울 거에요
Comment  
일단 이 정도 하고 나중에 이어서 해드릴게요.^^ 한국말 잘하시네요^^
Mar 10th 2010 14:05 Ashley

  • 3월의 눈
  • 3월 내리는눈- '의'라는 표현 많이 쓰이긴 하지만, 현재는 '의'라는 조사를 쓰는 대신 다른 말로 자연스럽게 바꿔서 쓰는 걸 더 선호 한답니다^^
Comment  

  • 하라마키와 같이 털실 팬티, leg warmers도 샀어요.
  • 하라마키와 같이(함께) 털실 팬티, leg warmers도 샀어요.-'하라마키랑/하라마키와 함께' 가 더 자연스러워요^^
Comment  

  • 이렇게 추운 오늘에는 이것들도 다 총동원해서 입고 있어요 ^^
  • 이렇게 추운 오늘에는 이것들도 다 총동원해서 입고 있어요 ^^->오늘과 같이 추운 겨울 날씨엔 특히 이런 것들을 모두 총동원해서 겨울채비를 해야 해요/ 이런 겨울 장비로 온 몸을 무장해야 해요
Comment  

  • 저를 꼭 지켜주는가 봐요.
  • 저를 꼭 지켜주는가 봐요.-> 저를 따뜻하게 해줘요.
Comment  

  • 몸의 어느 부분을 꼭 따뜻해하면 그리 춥지 않다고 처음 알게됐어요.
  • 몸의 어느 부분을(특정 부위를) 꼭 따뜻해하면 그리 춥지 않다고 처음 알게됐어요.-> 신체 특정 부위를 따뜻하게 해 주면 온기를 금방 느낄 수 있다는걸 처음 알게 됐어요.
Comment  

  • 그런 자기편의 덕분에 원래 추위를 타는 편이었던 제가 겨울에 강해졌어요.
  • 그런 자기편의 ()덕분에 원래 추위를 (많이) 타는 편이었던 제가 겨울에 강해졌어요.(강해졌답니다.)
Comment  

  • 고현정씨는 너무 예쁜데 그 예쁨도 조심해야 지킬 수 있는 것 같네요.
  • 고현정씨는 너무 예쁜데 그 예쁨(미모)도 조심해야(철저한 자기 관리 속에)지킬 수 있는 것 같네요.
Comment  

  • 건조하지 않으면 감기도 걸리기 힘들어졌어요.
  • 건조하지 않으면 감기도 걸리기 힘들어졌어요.-> 건조하면 감기에 걸리기 쉬워요.적정 습도를 유지하면 감기 예방에도 좋구요.
Comment  

  • 좋은 것만이죠?
  • 좋은 것만이죠?-> 장점 뿐이죠?
Comment  

  • 건조도 하지 않아졌고 몸도 강해졌고 지구에도 좋고.
  • 건조도 하지 않아졌고 몸도 강해졌고 지구에도 좋고.-> 피부에 좋고, 건강도 챙기고, 지구에 이바지 하는 셈이죠^^
Comment  
Mar 10th 2010 15:04 みょん

JinSeong 님, Ashley 님 첨삭해주셔서 감사합니다 ^^
みょん
153 entries
288 corrections made
343 corrected

Journals Statistics

Total

153

This Month

0

This week

0

Latest entry

See more

Latest comments

See more

Entries by Month