3월의 눈
2월 중순 쯤부터 따뜻한 날이 계속됐는데 이번 주는 추워졌어요.
2月の中旬くらいから暖かい日が続いていましたが、今週は寒くなりました。
오늘에는 눈이 내리고 있어요.
今日は雪が降っています。
3월의 눈, 아마 이 겨울 마지막 눈이 될 것 같아서 섭섭한 느낌도 들어요.
3月の雪、たぶんこの冬最後の雪になりそうで、名残惜しい気もします。
눈이 내리는 정도니까 그리고 바람도 세니까 너무 추울 텐데 저는 그리 춥다고 느끼지 않아요.
雪が降ってるくらいだから、そして風も強いから、とても寒いはずですが私はそんなに寒いと感じません。
이것에는 비밀이 있어요.
これには秘密があります。
먼저 제가 이 겨울에 산 ハラマキ(하라마키) 덕분이 무척 큰 것 같죠.
私がこの冬に買ったハラマキのおかげがすごく大きいようです。
하라마키와 같이 털실 팬티, leg warmers도 샀어요.
ハラマキと一緒に毛糸のパンツ、レッグウォーマーも買いました。
이렇게 추운 오늘에는 이것들도 다 총동원해서 입고 있어요 ^^
こんなに寒い日にはこれらも全部総動員して着ています^^
저를 꼭 지켜주는가 봐요.
私をしっかり守ってくれてるようです。
이렇게 입어 봤더니 부분적으로 따뜻해야 하는 부분이 몸의 여러 개소에 있나 봐요.
このように着てみると、部分的に温めなくてはいけない部分が体のあちこちであるようです。
몸의 어느 부분을 꼭 따뜻해하면 그리 춥지 않다고 처음 알게됐어요.
体のある部分をしっかり温めれば、そんなに寒くないと初めて知りました。
그런 자기편의 덕분에 원래 추위를 타는 편이었던 제가 겨울에 강해졌어요.
そんな私の味方のおかげで、もともと寒がりなほうだった私が冬に強くなったようです。
너무 기뻐요 ^^
とても嬉しいです^^
실은 피부가 건조하기 쉬운 저는 난방도 틀지 않아요.
実は肌が乾燥しやすい私は暖房もつけません。
고현정씨도 피부를 위해 난방을 틀지 않다고 들은 적이 있어요.
コ・ヒョンジンさんも肌のために暖房をつけないと聞いたことがあります。
고현정씨는 너무 예쁜데 그 예쁨도 조심해야 지킬 수 있는 것 같네요.
コ・ヒョンジンさんはとてもきれいですが、その美しさも気をつけてこそ保たれるものなんですね。
그러니까 더 난방은 안된다고 생각하게 됐어요.
なので、もっと暖房は駄目だと思うようになりました。
물론 저는 고현정씨 같은 미모를 가지지는 않지만 미모를 가지는 사람의 비책을 알게 되면 모방을 하고 싶어지잖아요 ^^
もちろん私はコ・ヒョンジンさんのような美貌を持ってはいませんが、美貌を持つ人の秘策を知れば、真似したくなるものでしょう?^^
스스로 할 수 있는 것이 있으면 해야죠.
自らできることがあればしなければならないでしょう。
그래야 조금이라도 가까워질 수 있죠?
そうしてこそ、少しでも近づけるでしょう?
그렇게 하면서 생활하고 있으니까 더 추위에도 더위에도 강해졌나 봐요.
そのようにしながら生活してるので、もっと寒さにも暑さにも強くなったようです。
건조하지 않으면 감기도 걸리기 힘들어졌어요.
乾燥しなくなれば、風邪も引きにくくなりました。
좋은 것만이죠?
良いことばかりでしょう?
건조도 하지 않아졌고 몸도 강해졌고 지구에도 좋고.
乾燥もしなくなって、体も強くなったし、地球にもいいし。
이게 제 비책이에요 ^^
これが私の秘策です^^
2月の中旬くらいから暖かい日が続いていましたが、今週は寒くなりました。
오늘에는 눈이 내리고 있어요.
今日は雪が降っています。
3월의 눈, 아마 이 겨울 마지막 눈이 될 것 같아서 섭섭한 느낌도 들어요.
3月の雪、たぶんこの冬最後の雪になりそうで、名残惜しい気もします。
눈이 내리는 정도니까 그리고 바람도 세니까 너무 추울 텐데 저는 그리 춥다고 느끼지 않아요.
雪が降ってるくらいだから、そして風も強いから、とても寒いはずですが私はそんなに寒いと感じません。
이것에는 비밀이 있어요.
これには秘密があります。
먼저 제가 이 겨울에 산 ハラマキ(하라마키) 덕분이 무척 큰 것 같죠.
私がこの冬に買ったハラマキのおかげがすごく大きいようです。
하라마키와 같이 털실 팬티, leg warmers도 샀어요.
ハラマキと一緒に毛糸のパンツ、レッグウォーマーも買いました。
이렇게 추운 오늘에는 이것들도 다 총동원해서 입고 있어요 ^^
こんなに寒い日にはこれらも全部総動員して着ています^^
저를 꼭 지켜주는가 봐요.
私をしっかり守ってくれてるようです。
이렇게 입어 봤더니 부분적으로 따뜻해야 하는 부분이 몸의 여러 개소에 있나 봐요.
このように着てみると、部分的に温めなくてはいけない部分が体のあちこちであるようです。
몸의 어느 부분을 꼭 따뜻해하면 그리 춥지 않다고 처음 알게됐어요.
体のある部分をしっかり温めれば、そんなに寒くないと初めて知りました。
그런 자기편의 덕분에 원래 추위를 타는 편이었던 제가 겨울에 강해졌어요.
そんな私の味方のおかげで、もともと寒がりなほうだった私が冬に強くなったようです。
너무 기뻐요 ^^
とても嬉しいです^^
실은 피부가 건조하기 쉬운 저는 난방도 틀지 않아요.
実は肌が乾燥しやすい私は暖房もつけません。
고현정씨도 피부를 위해 난방을 틀지 않다고 들은 적이 있어요.
コ・ヒョンジンさんも肌のために暖房をつけないと聞いたことがあります。
고현정씨는 너무 예쁜데 그 예쁨도 조심해야 지킬 수 있는 것 같네요.
コ・ヒョンジンさんはとてもきれいですが、その美しさも気をつけてこそ保たれるものなんですね。
그러니까 더 난방은 안된다고 생각하게 됐어요.
なので、もっと暖房は駄目だと思うようになりました。
물론 저는 고현정씨 같은 미모를 가지지는 않지만 미모를 가지는 사람의 비책을 알게 되면 모방을 하고 싶어지잖아요 ^^
もちろん私はコ・ヒョンジンさんのような美貌を持ってはいませんが、美貌を持つ人の秘策を知れば、真似したくなるものでしょう?^^
스스로 할 수 있는 것이 있으면 해야죠.
自らできることがあればしなければならないでしょう。
그래야 조금이라도 가까워질 수 있죠?
そうしてこそ、少しでも近づけるでしょう?
그렇게 하면서 생활하고 있으니까 더 추위에도 더위에도 강해졌나 봐요.
そのようにしながら生活してるので、もっと寒さにも暑さにも強くなったようです。
건조하지 않으면 감기도 걸리기 힘들어졌어요.
乾燥しなくなれば、風邪も引きにくくなりました。
좋은 것만이죠?
良いことばかりでしょう?
건조도 하지 않아졌고 몸도 강해졌고 지구에도 좋고.
乾燥もしなくなって、体も強くなったし、地球にもいいし。
이게 제 비책이에요 ^^
これが私の秘策です^^
- 14
- 1
- 2
Journals Statistics
Latest entry
Latest comments
Entries by Month
- 2010
- - December (3)
- - November (3)
- - October (1)
- - September (2)
- - August (5)
- - July (4)
- - June (5)
- - May (6)
- - April (10)
- - March (22)
- - February (18)
- - January (2)
- 2009
- - December (10)
- - November (7)
- - October (6)
- - September (9)
- - August (11)
- - July (20)
- - June (9)





JinSeong 님, Ashley 님 첨삭해주셔서 감사합니다 ^^