PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of kathrynoh's latest journal entries Jan 26th 2010 08:29
いま私は本をよみます。この本は“Read real Japanese” (読み取り日本語実?)です。
この本は有名の日本の作家の随筆と英語の訳と辞書があります。
これは面白でもたいへんです。
Jan 26th 2010 08:47 KimuraShinichi

  • いま私は本をよみます。
  • いま私は本を読んでいます。

 

  • この本は“Read real Japanese” (読み取り日本語実?)です。
  • この本は“Read real Japanese” (『実際の日本語を読む』)です。

 

  • この本は有名の日本の作家の随筆と英語の訳と辞書があります。
  • この本は有名日本の作家の随筆と英語の訳と語句説明があります。

 

  • これは面白でもたいへんです。
  • これは面白い。でもたいへんです。

 
 こんにちは。

 その本を読んでいる人を Lang-8 でよく見かけます。
 魅力的な本なのでしょうね。(^_^)
Jan 26th 2010 08:54 Sako

  • いま私は本をよみます。
  • いま私は本をよんでいますみます

 

  • この本は有名の日本の作家の随筆と英語の訳と辞書があります。
  • この本は有名日本の作家の随筆と英訳英語の訳と辞書が載っていますあります。

 

  • これは面白でもたいへんです。
  • これは面白いけどでもたいへん(or 難しい)です。

 
Since the title of a book is "proper noun", it could be translated in many ways.
But literality, "Read real Japan" means 「真の日本を読め」
Jan 26th 2010 09:04 ぽんた。

  • いま私は本をよみます。
  • いま私は本をよみますいま私は本をよんでいます。

 

  • この本は有名の日本の作家の随筆と英語の訳と辞書があります。
  • この本有名日本の作家の随筆英語の訳と辞書があります。この本には有名日本の作家(日本人作家)の随筆英語での(の)解釈載っています。

 

  • これは面白でもたいへんです。
  • これは面白でもたいへんです。これは面白いのですが、読む(理解する)のはたいへんです。

 
こんにちは^ω^

難しそうな本を読んでいるんですね><
大変でしょうけれど、頑張ってくださいね^ω^
Jan 26th 2010 09:47 Chica

  • いま私は本をよみます。
  • いま私はある本をよんでいます。

 

  • この本は“Read real Japanese” (読み取り日本語実?)です。
  • の本は“Read real Japanese” (本物の日本語を読むという本です。

 

  • この本は有名の日本の作家の随筆と英語の訳と辞書があります。
  • の本は有名日本の作家の随筆と英語の訳と辞書が載っています。

 

  • これは面白でもたいへんです。
  • これは(読むのは)たいへんだけど、面白いです。(I think this is more natural.)

 
I googled the book and read the customer reviews.
It seems to be a good book :-)
Jan 26th 2010 21:22 katsue♥

Hi Kathrynoh,
題名は、なんていうの?=What is the book's title?
私は最近英語の本を読んでません。=I haven't read English books recently.
Jan 28th 2010 19:22 Timtam Lover

すごーい!!
きっと、漢字もたくさん書かれているとおもうけど、マイペースでね!!
oh do you use マイペース when you want to say easy-going?
ありがとう in advance
Jan 31st 2010 16:32 SIYUN

  • いま私は本をよみます。
  • いま私は本をよんでいます。(今=しています)present progressive form

 

  • この本は“Read real Japanese” (読み取り日本語実?)です。
  • この本は“Read real Japanese” (本当の日本語(real Japanese)を読む(read))です。

 

  • この本は有名の日本の作家の随筆と英語の訳と辞書があります。
  • この本は有名の日本の作家の随筆と英語の訳と(語句説明)があります。訳だけでもOK

 

  • これは面白でもたいへんです。
  • これは面白い。でも(読むのが)たいへんです。→これはおもしろいけど、読むのが大変です。→これは面白く、読み応えのある本です。

 
I wanna read it :P

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month