made 4 corrections for entrevistas por trabajo Tu español es muy bueno. Creo que tienes el típico problema de transición entre oración y oración. Es lo más normal, además, eso es ya cu...
made 5 corrections for comprar comida Para la pimienta, es más común llamar a la especia "pimienta en grano", para diferenciarla de la "pimienta molida". S...
made 4 corrections for aprender Español en la escuela Yo también tengo esta problema :( entendio el francés, pero no se lo suficiente para comunicarme bien oralmente :(
for Primera entrada Hola, creo que hay muchos latinos que hablan español en Nueva Jersey. Mis parientes peruanos viven en NJ, cerca de NY, ahí se hablan espa...
made 5 corrections for 再見正 cena de despedida For your while entry,I guess "再見正餐" is meaning what "someone of your friends is going to be back his country and you and y...
Rational Rose, Si puedo, me gustare ayudarte con tu ingles.
Interesante entrada, sigue practicando :). Si puedes ayúdame con mi ingles
Wow, it seems interesting. Well, I'm not sure if there's same event in Taiwan, so I don't know how to say it in Chinese, either. It ma...
To tell the truth, I can't figure out what 教堂節日 is... Is it a Mass? or just a religious event? It is not a religious event. ...
Fentoozler, Gracias por su ánimo.
To tell the truth, I can't figure out what 教堂節日 is... Is it a Mass? or just a religious event?
Tu español es muy bueno. Creo que tienes el típico problema de transición entre oración y oración. Es lo más normal, además, eso es ya cu...
沒問題的!!
等你的好消息。 ^__^
Good luck!
工作加油
Para la pimienta, es más común llamar a la especia "pimienta en grano", para diferenciarla de la "pimienta molida". S...
你好,我也开始学中国话。 Yo tambien empecé a estudiar chino. A propósito, la palabra "女裝" me llamó atención. "女裝" en japonés ...
Vaya, pues a ver si tienes más suerte la próxima vez. Buen trabajo con tu español, un saludo.
Muy bien, es un tema muy interesante.
Espero que consigas el trabajo ;)
:)
> No lo has cazado para la cena ? XD No. Y lo que es peor es que las marmotas forrajean en mi jardin para sus cenas.
No lo has cazado para la cena ? XD
¡Felicitaciones tu español es muy bueno!
這是我第一次修改別人的文章~也請多多指教喔!
:)
Good luck! All the best.:)
good luck! :)
Hello, I would suggest as below, FYR. 1) 我今天接到二通電訪 (面試 , Chinese Character "面" means "Face", so it means face to fa...
Me siento identificada contigo ;)
Yo también tengo esta problema :( entendio el francés, pero no se lo suficiente para comunicarme bien oralmente :(
:)
里面-----should be -----裡面 后來------後來 後來我們把玉米穗和蔬菜放進熱灰燼裡面烤。
后來我們在熱灰燼里面考了玉米穗和蔬菜。
*為了慶祝美國獨立天假日,我弟弟有了一次燒烤野餐。 >燒烤野餐比較建議改成烤肉XD *他烹調漢堡包也熱狗。 >他"煮了"...比較口語話,不過烹調的話,改成烹"飪"比較好。 *我們后來考了在熱灰燼里面玉米穗...
Here comes my holiday. I can't wait for learning spanish.
Muy bueno! :)
La lengua español is muy común en Nueva Jersey y Nueva York, Es solo que no he conocido personalmente hispanohablantes.
Hola, creo que hay muchos latinos que hablan español en Nueva Jersey. Mis parientes peruanos viven en NJ, cerca de NY, ahí se hablan espa...
>For your while entry,I guess "再見正餐" is meaning what "someone of your friends is >going to be back his country and ...
For your while entry,I guess "再見正餐" is meaning what "someone of your friends is going to be back his country and you and y...
看不懂"再見正餐",是指"分別宴"嗎?
No uso skype, pero gracias por la oferta.
well, check my profile, feel free to add me to skype, we can practice.