鳥太郎
Last login: More than 3 days ago
- Native language
- Japanese
- Learning
- Traditional Chinese
Points:
3 / 500
items
鳥太郎
博思Bossさん 非常感謝給我很多的說明。 “吃驚”>“驚訝” “蠻”=“滿”=very much “会到”=arrive “買飲料喝”比“買了飲料”更好 “得”=“只得”=“只好” 下次寫日記的時候,我想使用這些語詞。 再次謝謝~
鳥太郎
博思Bossさん 非常感謝給我很多的說明。 “吃驚”>“驚訝” “蠻”=“滿”=very much “会到”=arrive “買飲料喝”比“買了飲料”更好 “得”=“只得”=“只好” 下次寫日記的時候,我想使用這些語詞。 再次謝謝~
kikino
◆「一~就」は「~すれば、すぐ~」 ◆「瘀血」「黑青」 日本語では「痣(あざ)」と言います。->あぁ~ごめんなさい!ちょっと勘違いした、辞書によると痣はただ皮膚で元々ある黒いものでした、だから「瘀血」「黑青」と同じだと思う。 ◆「之後」以後,之後,然後……以後と之後、普通の場合は文の後に、然後は文の先に使ってます。 例:回家之後(以後).....,然後..... 以後は遠い未来の意味があって、之後と然後は......すぐ......の意味もある。 ...
鳥太郎's Tags