明天快要今天了。

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of LUKA's latest journal entries May 03rd 2011 00:07 汉语 chinese 日记
明天快要今天了,希望明天成为比今天更好的日子。

我今晚睡不着,自己也不知道怎么睡不着。

这样的是后,做什么好呢?看书呢?还是喝什么东西?



May 03rd 2011 16:54 sherry542800

  • 明天快要今天了。
  • 明天快要来了。

 

  • 明天快要今天了,希望明天成为比今天更好的日子。
  • 明天快要变成“今天”了,希望明天成为比今天更好的日子。

 

  • 我今晚睡不着,自己也不知道怎么睡不着。
  • 我今晚睡不着,自己也不知道为什么睡不着。

 

  • 这样的是后,做什么好呢?
  • 这样的时候,做什么好呢?

 

  • 看书呢?
  • 是看书呢?

 

  • 还是喝什么东西?
  • 还是喝些东西呢?

 
出现了错别字哦
May 03rd 2011 21:18 ValSpeed

  • 明天快要今天了。
  • 明天快要变成今天了。

 

  • 明天快要今天了,希望明天成为比今天更好的日子。
  • 明天快要变成今天了,希望明天成为比今天更好的日子。

 

  • 看书呢?
  • 看书

 

  • 还是喝什么东西?
  • 还是喝什么东西呢?

 
我的话是作作伸展的运动^^
May 04th 2011 22:33 Yanu Song

  • 明天快要今天了。
  • 明天快要今天了。→何意味ですか。分かりません。

 

  • 明天快要今天了,希望明天成为比今天更好的日子。
  • 明天快要今天了,希望明天成为比今天更好的日子。「明天快要今天了」→これも分かりません。「希望明天成为比今天更好的日子」→意味は分かりますけど、ネイティブ中国人として、「希望明天会更好」ってほうがいいと思います。

 

  • 我今晚睡不着,自己也不知道怎么睡不着。
  • 我今晚睡不着,自己也不知道怎么睡不着。→こっちで「为什么」を使ったほうがいいと思います。「怎么」は使う方法を表現する時、使います。

 

  • 这样的是后,做什么好呢?
  • 这样的是后,做什么好呢?「是后」→「时候」、打ち違いでしょう。「这样的时候」→「像这样的时候,该做什么比较好呢?」/「(在)这个时候,该做什么比较好呢?」ように書いたほうがいいと思います。

 

  • 看书呢?
  • 看书呢?→「是看书呢?」/「看书?」ような書いたほうがいいと思います。

 

  • 还是喝什么东西?
  • 还是喝什么东西?→後ろに「」を追加したほうがいいと思います。前の句は「」がありましたので。

 
間違いところがありますけれども、意味が分かりやすいと思います。中国語が上手ですね。おめでとうございます。

中国語が頑張り続きますよ。
May 08th 2011 13:57 Jan

  • 明天快要今天了。
  • 今天快要成为昨天了。

 

  • 明天快要今天了,希望明天成为比今天更好的日子。
  • 今天快要成为昨天了,希望明天成为比今天更好的日子会比今天更好

 
总的来说你还是很不错的,加油!

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month