Videojuegos

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of furrykef's latest journal entries May 07th 2009 13:12
Mucha gente cree que Contra es un juego dificilísimo -- uno de los más difíciles para el NES -- pero yo creo que no. Creo que lo terminé menos de 24 horas después de empezar a jugarlo. Su secuela, Super C, es un poco más difícil, pero también menos divertida. Así es la vida...

El otro día empecé a jugar Super Mario RPG en español, pero la traducción no es muy buena. No hay ni un tilde, vi algunos errores de gramática y hay algunas traducciones erróneas... ¡"Nobody's gonna steal anything on my watch" (o algo así) fue traducido por "Nunca me robarán el reloj"!

¿Por qué no puedo encontrar nada divertido y bien escrito/traducido para ver/leer/jugar en español? :/

- Kef
May 07th 2009 13:16 Enrro

es una pregunta interesante. Ya que hispanoamerica es un territorio bastante extenso es increible no encontrar ningun videojuego bien traducido en nuestros dias. Aunque como excepciones puedo mencionar halo 3 (me gusta mucho ese juego) que tiene su propia version en castellano.
May 07th 2009 17:04 Hidetoxin

Nah, a mí no me gusto la traducción de Halo 3 supongo que fue porque jugué los primeros dos en inglés y de repente me cambiaron las voces, ya no era lo mismo. El único videojuego que puedo recomendar en español sería el Gears Of War, tiene una buena traducción y un buen reparto de voces, sin embargo lo prefiero jugar en inglés por la voz de Cole, aunque últimamente hay juegos con traducciones decentes como Sonic Chronicles The Dark Brotherhood y The Legend Of Zelda Phantom Hourglass, ambos para NDS.
May 07th 2009 21:16 sRy

  • Creo que lo terminé menos de 24 horas después de empezar a jugarlo.
  • Creo que lo terminé en menos de 24 horas después de empezar a jugarlo.

 

  • El otro día empecé a jugar Super Mario RPG en español, pero la traducción no es muy buena.
  • El otro día empecé a jugar al Super Mario RPG en español, pero la traducción no es muy buena.

 

  • No hay ni un tilde, vi algunos errores de gramática y hay algunas traducciones erróneas...
  • No hay ni un tildes, vi algunos errores de gramática y hay algunas traducciones erróneas...

 
Las traducciones al español suelen ser muy malas, yo tampoco sé el porqué, pero es así...
May 08th 2009 07:40 furrykef

sRy - creo que in Latinoamérica se dice "jugar Super Mario RPG", sin el "al", pero puede que yo esté equivocado...

Gracias :)

- Kef
May 08th 2009 08:06 sRy

No lo sé, así es como lo decimos en España: "jugar a artículo + ..." normalmente siempre lo decimos así.

Hasta luego

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month