furrykef is using Lang-8.
Join Lang-8 and start language exchange with furrykef!

Top_regist

新しい日本語の本

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of furrykef's latest journal entries Aug 25th 2009 12:54
今日は僕の新しい日本語の本が着きました!「Read Real Japanese Fiction」と言います。本の中には物語があります。この物語を読むのは少し難しいですけど、本の中に注が多いです。注を読めば物語を読むのはやさしくなります。

Today my new Japanese book arrived! It's called "Read Real Japanese Fiction". Inside the book are stories. Reading these stories is a bit difficult, but there are many notes inside the book. If you read the notes, reading the stories becomes easy.

- Kef
Aug 25th 2009 13:07 Taro

  • 今日は僕の新しい日本語の本が着きました!
  • 今日は(僕の)新しい日本語の本が届きました
Comment  

  • 注を読めば物語を読むのはやさしくなります。
  • 注を読めば物語を読むのがやさしく(or簡単に)なります。 (or物語が読みやすくなります。)
Comment  
どんな物語が書いてあるのか、気になります(´▽`o)♪

頑張ってください!
Aug 25th 2009 13:10 美璃

  • 今日は僕の新しい日本語の本が着きました!
  • 今日は僕の新しい日本語の本が届きました!
Comment  

  • この物語を読むのは少し難しいですけど、本の中に注が多いです。
  • この物語を読むのは少し難しいですけど、本の中に注が多いです。「~本の中には、注解が多いです」とも言えます。
Comment  
日本語、すごく上手いですね。注意書きも何も要らないのではないですか。
Aug 25th 2009 13:12 kuroneko_zizi

  • 今日は僕の新しい日本語の本が着きました!
  • 今日は僕の新しい日本語の本がきました!
Comment  

  • この物語を読むのは少し難しいですけど、本の中に注が多いです。
  • この物語を読むのは少し難しいですけど、本の中に釈(ちゅうしゃく)たくさんあります
Comment  

  • 注を読めば物語を読むのはやさしくなります。
  • を読めば物語を読むのはやさしくなります。
Comment  
新しい本を楽しんでくださいね!
furrykef
110 entries
46 corrections made
148 corrected

Journals Statistics

Total

110

This Month

0

This week

0

Latest entry

See more

Latest comments

See more

Entries by Month