「莫名其妙」

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of 瀧兒's latest journal entries Nov 12th 2009 00:47
我的老公是一點怪人。他不能說只有日語。
但是他可以和外國人說話。但我不明白,為什麽說。
以前跟他一起去吃飯的時候,他向說店員,終於進入了厨房。
因為他的工作是厨師,所以他有興趣。
但是他不回來兩個小時耶!
我去看厨房,竟然他切割蔬菜。「你在做什麽呢?」
兩個小時耶!他怎麽爭取溝通的辦法呢?
我覺得真得不可思議,莫名其妙耶。
順便說一下,他記得中文是只有「啤酒再來一杯。」
他即使「好想你」但不知道咧。怪怪的(>_<)

「わけわかんない」
私の夫はちょっと変ってる。彼は日本語しか話せない。
でも外国人と話せる。なんで話せるのか私にはわからない。
以前一緒にご飯を食べに行った時、彼は店員と話してて
とうとう厨房に入ってしまった。
彼の仕事は調理師だから興味があるのだろう。
だけど、二時間戻ってこなかったのよ!
厨房を見てみたら、なんと!彼は野菜を切っていた。「そこで何してんの?」
二時間って!彼はどうやってコミュニケーションをとってるんだろ?
本当に不思議だ、わけがわからない。
因みに言うと、彼が覚えた中文は「ビールおかわり。」だけなのよ。
「会いたかった」すら、わからないのにね。おかしいわ(>_<)
Nov 12th 2009 02:22 shu

  • 我的老公是一點怪人。
  • 我的老公是一點怪人。

 

  • 他不能說只有日語。
  • 他不能說只有日語。他只會說日語

 

  • 但是他可以和外國人說話。
  • 但是他可以和外國人說話溝通

 

  • 但我不明白,為什麽說。
  • 但我不明白,為什麽說。他怎麼溝通的

 

  • 以前跟他一起去吃飯的時候,他向說店員,終於進入了厨房。
  • 以前跟他一起去吃飯的時候,他店員要求,終於進入了厨房。

 

  • 但是他不回來兩個小時耶!
  • 但是他不回來兩個小時沒回來耶!

 

  • 我去看厨房,竟然他切割蔬菜。
  • 我去厨房,他竟然割蔬菜。

 

  • 他怎麽爭取溝通的辦法呢?
  • 他怎麽爭取溝通的辦法呢?

 

  • 我覺得真得不可思議,莫名其妙耶。
  • 我覺得真得不可思議,莫名其妙耶

 

  • 順便說一下,他記得中文是只有「啤酒再來一杯。」
  • 順便說一下,他記得中文只有「啤酒再來一杯。」

 

  • 他即使「好想你」但不知道咧。
  • 即使「好想你」不知道咧。

 
中国語がうまいですね。
文がいいですが、すごしだけ、日本語を読んでから、意味を翻訳してきました。

ご主人と店員さんどうやって話しましたか。面白いですね。
誠に相手に自分自身の気持ちを伝達するなら、言語もいらないと思います^^

私は日本語を勉強いている台湾人です。よろしくお願いします。
Nov 12th 2009 02:35 葉子

  • 我的老公是一點怪人。
  • 我的老公是一點一個怪人。

 

  • 他不能說只有日語。
  • 他不能說只有日語。他只會說日文

 

  • 但是他可以和外國人說話。
  • 但是他可以和外國人說話溝通

 

  • 以前跟他一起去吃飯的時候,他向說店員,終於進入了厨房。
  • 以前跟他一起去吃飯的時候,他服了店員,終於進入了厨房。

 

  • 因為他的工作是厨師,所以他有興趣。
  • 因為他的工作是厨師,所以他對廚房有興趣。

 

  • 但是他不回來兩個小時耶!
  • 但是他不回來去了兩個小時耶!

 

  • 我去看厨房,竟然他切割蔬菜。
  • 我去厨房一看竟然割蔬菜。

 

  • 他怎麽爭取溝通的辦法呢?
  • 他怎麽爭取有辦法溝通的辦法呢?

 

  • 我覺得真得不可思議,莫名其妙耶。
  • 我覺得真不可思議,莫名其妙耶。

 

  • 順便說一下,他記得中文是只有「啤酒再來一杯。」
  • 順便說一下,他記得中文只有「啤酒再來一杯。」

 

  • 他即使「好想你」但不知道咧。
  • 即使「好想你」不知道咧。

 

  • 怪怪的(>_<)
  • 怪怪的(>_<)好奇怪呀!

 
Nov 12th 2009 02:44 アイランド

  • 我的老公是一點怪人。
  • 我的老公是一怪人。我的老公是一個怪人

 

  • 他不能說只有日語。
  • 不能說只有日語他只說日語

 

  • 但是他可以和外國人說話。
  • 但是他可以和外國人說話。

 

  • 但我不明白,為什麽說。
  • 但我不明白,為什麽說不過我不明白他是怎麼溝通的。

1 people think this correction is good.  

  • 以前跟他一起去吃飯的時候,他向說店員,終於進入了厨房。
  • 以前跟他一起去吃飯的時候,他向說店員,終於進入了厨房。,他和店員說了話之後,就進入了廚房。

1 people think this correction is good.  

  • 因為他的工作是厨師,所以他有興趣。
  • 也許因為他的工作是的關係,所以他對廚房有興趣。也許因為他的工作是廚師的關係,所以他對廚房有興趣。

 

  • 但是他不回來兩個小時耶!
  • 但是他不回來兩個小時都沒回來耶!但是他卻兩個小時都沒有回來耶

 

  • 我去看厨房,竟然他切割蔬菜。
  • 我去一看竟然割蔬菜。我去廚房一看,他竟然在切菜。

 

  • 他怎麽爭取溝通的辦法呢?
  • 到底是怎麽爭取跟對方溝通的辦法呢?他到底是怎麼跟對方溝通的呢?

1 people think this correction is good.  

  • 我覺得真得不可思議,莫名其妙耶。
  • 我覺得真不可思議,無法理解莫名其妙耶。我覺得真的不可思議,無法理解耶

 

  • 順便說一下,他記得中文是只有「啤酒再來一杯。」
  • 順便說(提)一下,他記得中文只有「啤酒再來一杯。」而已。順便提一下,他記得的中文只有【啤酒再來一杯】而已。

 

  • 他即使「好想你」但不知道咧。
  • 他即使「好想你」不知道(會)咧。他即使連【好想你】都不會咧。

 

  • 怪怪的(>_<)
  • 真奇(>_<) 真奇怪(>_<)

 
Nov 12th 2009 11:05 loka

  • 「会いたかった」すら、わからないのにね。
  • 他連「我好想見妳」都不會說,卻......。

 

  • おかしいわ(>_<)
  • 好怪(>_<)

 
Nov 12th 2009 11:49 hotaru

  • 我的老公是一點怪人。
  • 我的老公是一點怪人。

 

  • 他不能說只有日語。
  • 不能說只有日語。 他只會說日文

 

  • 但是他可以和外國人說話。
  • 但是他可以和外國人說話(聊天チャット &nbsp; ......これを使ってもオっケーだよ)。

 

  • 但我不明白,為什麽說。
  • 但我不明白,為什麽可以(or 能)這樣聊天。

 

  • 以前跟他一起去吃飯的時候,他向說店員,終於進入了厨房。
  • 以前跟他一起去吃飯的時候,他向店員要求後,就進入厨房了。

 

  • 因為他的工作是厨師,所以他有興趣。
  • 因為他的工作是厨師,所以他有興趣吧(だろう)。

 

  • 但是他不回來兩個小時耶!
  • 但是他不回來兩個小時沒回來耶!

 

  • 我去看厨房,竟然他切割蔬菜。
  • 我去厨房一看,竟然他竟然在切菜。

 

  • 他怎麽爭取溝通的辦法呢?
  • 他到底是怎麼跟對方溝通的呢?

 

  • 我覺得真得不可思議,莫名其妙耶。
  • 覺得真得覺得不可思議,莫名其妙耶。

 

  • 順便說一下,他記得中文是只有「啤酒再來一杯。」
  • 順便說一下,他記得中文的只有「啤酒再來一杯。」

 

  • 他即使「好想你」但不知道咧。
  • 他連「我好想你」都不知道咧。会う=見面

 

  • 怪怪的(>_<)
  • 真奇怪(>_<)

 
はははは
貴方の夫は面白い人だよ
貴方の夫は情熱できっと友達がたくさんいると思う
Nov 12th 2009 14:55 月光

  • 「わけわかんない」
  • 「わけわかんない」妄りに。無緣無故.

 

  • 私の夫はちょっと変ってる。
  • 我的老公有點奇怪.

 

  • 彼は日本語しか話せない。
  • 他不只有會說日本話.

 

  • でも外国人と話せる。
  • でも外国人と話せる。可是跟外國人說日本話.

 

  • なんで話せるのか私にはわからない。
  • 是在講啥連我也搞不懂.

 

  • 以前一緒にご飯を食べに行った時、彼は店員と話してて
  • 以前一起去吃飯的時候他對店員說.

 

  • とうとう厨房に入ってしまった。
  • (勝手に)とうとう厨房に入ってしまった。自己就擅自作主進去廚房了.

 

  • 彼の仕事は調理師だから興味があるのだろう。
  • 可能是因為他的職業是廚師的關係所以有興趣.

 

  • だけど、二時間戻ってこなかったのよ!
  • 但是,經過二小時卻還沒回來呀

 

  • 厨房を見てみたら、なんと!
  • 看見厨房的話~~~~~~~真是的!

 

  • 彼は野菜を切っていた。
  • 他正在切青菜呢.

 

  • 「そこで何してんの?」
  • 在那裡做啥呀?

 

  • 二時間って!
  • 二小時耶!

 

  • 彼はどうやってコミュニケーションをとってるんだろ?
  • 他是怎麼跟對方傳遞自己的意思呢?

 

  • 本当に不思議だ、わけがわからない。
  • 本当に不思議だ、わけがわからない。真不可思議呀,道理我不知道.

 

  • 因みに言うと、彼が覚えた中文は「ビールおかわり。」だけなのよ。
  • 有點不好意思跟各位說,他記得的中文只有(給我啤酒)而已.

 
Nov 12th 2009 19:39 瀧兒

Shu同学,葉子同学,黑心Mr.小王子TM同学,路夏同学,hotaru同学,鳩同学,謝謝!
我的老公是真的勇敢的挑戰者。
どの国の人とも、日本語だけで会話してますね。
漢字もあまり知らないので、最後は絵を描いたりして会話をしています。
一種の才能ですね、うらやましい限りです。
Nov 14th 2009 15:17 小淺

  • 我的老公是一點怪人。
  • 我的老公是一怪人。

 

  • 他不能說只有日語。
  • 只會說日文,其他國語言完全不會。

 

  • 但是他可以和外國人說話。
  • 但是他可以外國人溝通

 

  • 但我不明白,為什麽說。
  • ˋ真不明白,他到底是怎麼跟外國人溝通的?!

 

  • 以前跟他一起去吃飯的時候,他向說店員,終於進入了厨房。
  • 以前有一次跟他一起去吃飯的時候,他向店員要求是否可以進廚房觀摩溝通了一會兒店員終於讓他進了厨房

 

  • 因為他的工作是厨師,所以他有興趣。
  • 因為他的工作是厨師,所以對於廚房的內部操作有興趣。

 

  • 但是他不回來兩個小時耶!
  • 但是他去了兩個小時都不回來

 

  • 我去看厨房,竟然他切割蔬菜。
  • 耐不住性子去厨房一探究竟看到竟然在切蔬菜。

 

  • 「你在做什麽呢?」
  • 「你在做什麽?」

 

  • 兩個小時耶!
  • 花了整整兩個小時的時間耶

 

  • 他怎麽爭取溝通的辦法呢?
  • 我一直在想他究竟是怎麽跟對方溝通的呢?還能說服店員讓他進到廚房

 

  • 我覺得真得不可思議,莫名其妙耶。
  • 真的覺得不可思議,簡直莫名其妙耶。

 

  • 順便說一下,他記得中文是只有「啤酒再來一杯。」
  • 順便說一下(順便一提),他記得中文只有「啤酒再來一杯。」這一句

 

  • 他即使「好想你」但不知道咧。
  • 「好想你」都不知道怎麼說咧

 

  • 怪怪的(>_<)
  • 真是有夠奇怪的(>_<)

 
你的老公好妙喔~哈哈^^

那間讓他進去的餐廳是華人餐廳嗎?
Nov 14th 2009 22:43 瀧兒

小淺同学,謝謝!對啊,那餐廳是中國菜店。店員都是華人,女生店員都會說日文。
但是厨房裡的男生厨師不會說日文。那餐廳的女生店員來到日本二十多年過了,
她也覺得我的老公是奇怪的人。好有趣喔。
瀧兒
  • Japanese
  • Mandarin, Traditional Chinese

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month