助けてください!
well i was study japanese and i dont have anyone to check my sentances so i thought why not use lang 8! (^_^)
1. 今日あ新しいナルト漫画買うのに本屋へ行きました。
2.初めて日本すしを食べてみました。
3.昨日漫画を呼んでばかりいました。
btw isn't technology just amazing (^_^)
1. 今日あ新しいナルト漫画買うのに本屋へ行きました。
2.初めて日本すしを食べてみました。
3.昨日漫画を呼んでばかりいました。
btw isn't technology just amazing (^_^)
- 5
- 0
- 3
Journals Statistics
Latest entry
| 助けてください! (3) |
| さくば (0) |
| Monkey Majik あいたくて (0) |
| おたく? (1) |
| ヂズニランド! (1) |
Latest comments
| Jun 18th 雪月花 |
| Jun 18th emi |
| Jun 18th Maiko |
| Jun 18th bcs |
Entries by Month
| 2008 |
|---|
| - July (3) |
| - June (3) |

1. 今日あ新しいナルト漫画のの本を買いに本屋へ行きました。
1. 今日はナルトの最新刊を買いに本屋へ行きました。 (”最新刊(さいしんかん)”というのは一番新しく出た刊のこと。たとえば、ナルトの10巻が一番新しいのなら、10巻が最新刊です) 日本語と一緒にその意味の英語もつけると皆添削しやすいと思いますよ。
2.初めて日本のすしを食べてみました。
3.昨日は漫画を[呼んで]読んでばかりいました。 呼ぶ=call 読む=read