就職

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Teo's latest journal entries Apr 08th 2010 22:42
今は就職中だ。

今日、イングリッシュビレッジと言う英会話で面接を受けた。うまく行きそうだったが、他の募集者と競争していると言われた。それで、来週、競争者と共に諸生徒にマンツーマンのデモレッスンを教える必要がある。それから、格募集者は格生徒に評価されて、その評価によって新しい教師が雇えられそうだ。だから、この仕事はすぐに取れたらいいなと思っているのに待つしかないようだね (>.<) 我慢できねいよ!

Apr 08th 2010 22:48 mio

  • 今は就職中だ。
  • 今は就職活動(就活ともいいます)中だ。

 

  • 今日、イングリッシュビレッジと言う英会話で面接を受けた。
  • 今日、イングリッシュビレッジと言う英会話学校で面接を受けた。

 

  • それから、格募集者は格生徒に評価されて、その評価によって新しい教師が雇えられます。
  • それから、募集者は生徒に評価されて、その評価によって新しい教師が雇れます。

 
私も今就職活動の真っ最中です!
今日も面接に行ってきました><
デモレッスン頑張って下さい^^
Apr 08th 2010 22:54 me

  • それから、格募集者は格生徒に評価されて、その評価によって新しい教師が雇えられそうだ。
  • それから、募集者は生徒に評価されて、その評価によって新しい教師を雇うそうだ。

 

  • だから、この仕事はすぐに取れたらいいなと思っているのに待つしかないようだね (>.<) 我慢できねいよ!
  • だから、この仕事はすぐに取れたらいいなと思っているのに待つしかないようだね (>.<) 我慢できいよ!

 
Apr 08th 2010 23:34 SIYUN

  • 今は就職中だ。
  • 今は(就職活動or就活)中だ。

 

  • 今日、イングリッシュビレッジと言う英会話で面接を受けた。
  • 今日、イングリッシュビレッジと言う英会話(の会社or学校)で面接を受けた。

 

  • うまく行きそうだったが、他の募集者と競争していると言われた。
  • うまく行きそうだったが、他にも募集者がいて、その人と競争or競合していると言われた。

 

  • それで、来週、競争者と共に諸生徒にマンツーマンのデモレッスンを教える必要がある。
  • それで、来週、ライバルと共に何人かの生徒にマンツーマンのデモレッスンを教える必要がある。

 

  • それから、格募集者は格生徒に評価されて、その評価によって新しい教師が雇えられそうだ。
  • それから、募集者は生徒に評価されて、その評価によって新しい教師そうだ。

 

  • だから、この仕事はすぐに取れたらいいなと思っているのに待つしかないようだね (>.<) 我慢できねいよ!
  • だから、この仕事はすぐ決まればいいと思っているのに待つしかないようだね (>.<) 我慢できいよ!

 
Good Luck Teo!!
Apr 09th 2010 00:37 たっつん

  • それから、格募集者は格生徒に評価されて、その評価によって新しい教師が雇えられそうだ。
  • それから、各募集者は生徒に評価されて、その評価によって、新し雇う教師が決められそうだ。

 

  • だから、この仕事はすぐに取れたらいいなと思っているのに待つしかないようだね (>.<) 我慢できねいよ!
  • だから、この仕事すぐに決まればいいなと思っているけど、待つしかないようだね (>.<) 我慢できないよ!

 
 I think teaching English, no, teaching mother language is fairly hard for everyone. Don't you think so?
Apr 09th 2010 13:42 currycook

  • うまく行きそうだったが、他の募集者と競争していると言われた。
  • うまく行きそうだったが、他の募集者(school)→応募者と競争していると言われた。

 

  • それで、来週、競争者と共に諸生徒にマンツーマンのデモレッスンを教える必要がある。
  • それで、来週、他の候補者と共に生徒にマンツーマンのデモレッスンを教える必要がある。

 
Apr 14th 2010 00:39 OGGY

  • 今日、イングリッシュビレッジと言う英会話で面接を受けた。
  • 今日、イングリッシュビレッジと言う英会話学校の面接を受けた。If you had the interview AT the school, you can say 学校で.If you had the interview OF the school, you should say 学校の.

 

  • うまく行きそうだったが、他の募集者と競争していると言われた。
  • うまく行きそうだったが感じたが、他の募集者候補者競争競合していると言われた。If you say "うまくいきそうだったが", the 2nd sentence should have some negative result such as 失敗した or 落第した。Since other candidates are not result of the interview directly implying failure, the expression of the first sentence should be moderate.And I would write 2nd sentence like this.他にも候補者がいることを告げられた(教えられた)。

 

  • それで、来週、競争者と共に諸生徒にマンツーマンのデモレッスンを教える必要がある。
  • それで、来週、競争者ほかの候補者と共に諸生徒にマンツーマンのデモレッスンを教える必要がある。ことになった。

 

  • それから、格募集者は格生徒に評価されて、その評価によって新しい教師が雇えられそうだ。
  • それから、格募集者候補者生徒に評価されて、その結果評価によって新しい教師が雇われるえられそうだ。

 

  • だから、この仕事はすぐに取れたらいいなと思っているのに待つしかないようだね (>.<) 我慢できねいよ!
  • だから、この仕事はすぐに取れたらいいなと思っているけどのに待つしかないようだね (>.<) 我慢できいよ!

 
Are you looking for a job in japan? Hang in there!!!
Apr 22nd 2010 18:45 charlie

  • 今は就職中だ。
  • 今、俺はプータローだ。(日本の文化ですね、分かります)

 

  • 今日、イングリッシュビレッジと言う英会話で面接を受けた。
  • 今日、イングリッシュビレッジとう英会話学校で面接を受けた。(マジレスするとだな、「いう」は大きく分けて「云う」と「言う」に分かれるんだ。昔の漱石とか太宰の本を読めば分かるんだが、「言う」=実際に言う、と、「云う」=そういわれてる→人から人に云われる→伝わる、となるんだ。つまりこの場合「EVと人から呼ばれてる」→「EVと云われてる」→「EVといわれてる」になる。)

 

  • うまく行きそうだったが、他の募集者と競争していると言われた。
  • ラスボスが現れた。(ドラクエとか好きな人向けだね)

 

  • それで、来週、競争者と共に諸生徒にマンツーマンのデモレッスンを教える必要がある。
  • そんで、来週、マザーファッ○ーとデスマッチ。(日本人はとにかく「デスマッチ」って単語が大好きです)

 

  • だから、この仕事はすぐに取れたらいいなと思っているのに待つしかないようだね (>.<) 我慢できねいよ!
  • だから、マジで蛇のナマゴロシ (>.<) 我慢できねよ!

 
今日はどんだけ省略できるか、みたいな感じでした。

ちなみに「へびの生殺し」って言葉はほんとにあるよ。意味調べてみな。こんど合コンで使ってみな、みんな「なんで知ってるのー」って大喜びだよ。

間違いない!

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month