日本の宝物とは。。。
今日、日本人の宝物の一つについて書きます。
すなわち、お弁当ですよ!
私の個人的な経験に過ぎないのですが、食品店へ行った時、こういう店は大抵色んな美味しいものがあふれますから、昼食に何を作るか発想を得やすいと思います。
さらに、ランチボックスのようなお弁当箱はよく便利でもおしゃれでも必需品と考えます。
残念ながら、伝統的でも安くてもお弁当箱を見つけるのは難しいでしょうから、伝統的なお弁当箱は流行になるべきですが、少なくとも、それほど安くなったら、私は非常にうれしくなるかもしれません。
もし弁当箱が安くなかったら、世界中にお弁当の技術を広げるべきだと思います。
まことにすてきな芸術ですから、もし「弁当道」も呼ばれませんか。(笑)
すなわち、お弁当ですよ!
私の個人的な経験に過ぎないのですが、食品店へ行った時、こういう店は大抵色んな美味しいものがあふれますから、昼食に何を作るか発想を得やすいと思います。
さらに、ランチボックスのようなお弁当箱はよく便利でもおしゃれでも必需品と考えます。
残念ながら、伝統的でも安くてもお弁当箱を見つけるのは難しいでしょうから、伝統的なお弁当箱は流行になるべきですが、少なくとも、それほど安くなったら、私は非常にうれしくなるかもしれません。
もし弁当箱が安くなかったら、世界中にお弁当の技術を広げるべきだと思います。
まことにすてきな芸術ですから、もし「弁当道」も呼ばれませんか。(笑)
- 23
- 0
- 5
Journals Statistics
Latest entry
| 日本の宝物とは。。。 (5) |
| チーズのようなもの。。。おいしいかな? (5) |
| 短い抹茶の紹介 (2) |
Latest comments
| Jan 14th Nomenclature |
| Jan 14th typoJPN |
| Jan 14th 東風(こち) |
| Oct 25th 美璃 |
| Oct 25th |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| - January (1) |
| 2009 |
| - October (1) |
| - July (1) |

私の個人的な経験に過ぎないのですが、食品店へ行った時、こういう店は大抵色んな美味しいものがあふれていますから、昼食に何を作るか発想を得やすいと思います。
さらに、ランチボックスのようなお弁当箱は、よくとても便利でもおしゃれでも必需品と考えます。⇒「さらに、お弁当箱は、とてもおしゃれで便利です。○○には必需品と考えます。」とも言えます。○○には、例えば「子どもたち」、「サラリーマン」、「日本人」など、誰にとって必需品なのかをいれるとより、わかりやすいと思います。
残念ながら、伝統的でも安くてもいお弁当箱を見つけるのは難しいでしょう。だから、伝統的なお弁当箱は流行になるべきですがが流行(はや)るといいのですが、。少なくとも、それほど安くなったら、私は非常にうれしくなるかもしれません。
まことにすてきな芸術ですから、もし「弁当道」とも呼べばれませんか?(mean "Can we call it "弁当道"?)⇒「弁当道」と呼びませんか?」(Let's call it "弁当道")とも言えます。
はじめまして。
「弁当道」賛成です!
私も修行中です。
食品店へ行ったら、色んなおいしそうなものがあふれていて、昼食に何を作るか参考になります。
さらに、ランチボックスのようなお弁当箱はよくとても便利でも、おしゃれでも必需品と考えますだと思います。
残念ながら、伝統的でも安くてもいお弁当箱を見つけるのは難しいでしょうからそうです、。伝統的なお弁当箱は流行になるべきですが、少なくとも、それ流行するほど安くなったら、私は非常にうれしくなるかもしれません。でしょう。
まことにすてきな芸術ですから、もしかしたら「弁当道」もと呼ばれませんかるかもしれませんね。
私の個人的な経験に過ぎないのですが、食品店へ行った時、こういう店は大抵色んな美味しいものがあふれてますから、昼食に何を作るか発想を得やすいと思います。
さらに、ランチボックスのようなお弁当箱はよくとても便利でもでおしゃれでもな必需品と考えます。
残念ながら、伝統的でも安くてもお弁当箱を伝統的なお弁当箱を安く見つけるのは難しいでしょうから、伝統的なお弁当箱は流行になるべきですが、少なくとも、それほど安くなったら、私は非常にうれしくなるかもしれません。
今日は、日本人の宝物の一つについて書きます。
それは何かというと、お弁当ですよ!
私の個人的な経験に過ぎないのですが、食品店へ行った時、こういう店は大抵色んな美味しいものがあふれていますから、昼食に何を作るか発想を得やすいと思います。
さらに、ランチボックスのようなお弁当箱はよく便利でもおしゃれでも必需品と考えます。
残念ながら、伝統的でも安いお弁当箱を見つけるのは難しいです。から、 もし、統的なお弁当箱が流行して安くなったら、私は非常にうれしくなるかもしれません。
まことに 本当にすてきな芸術ですから、もし「弁当道」と、私は呼びたいです。
http://www.edita.jp/kyaraben/
それはズバリ、お弁当です。I am really glad you used the word "すなわち". But this time I think it is a little bizarre. Foreigners seldom use "すなわち" So if you could be user of "すなわち". We ,I mean Japanese, might classified you as 頑張り屋. It is good thing. Keep at it, but not too much.
もし弁当箱が安くなかったら、世界中にお弁当の技術を広げるべきだと思います。 (person who corrected the other sentences and I did not understand what the sentence get at) problem is here"安くなかったら" which means not cheaper. high cost, High cost product is acceptable for majority of people living in the world?もし、弁当が安くなれば、or 安くできたら is better.Moreover, this is more natural expression for this:Iもし、弁当が安くできたら、もっと世界へ広げるべきだと思います。translated into English, if お弁当 were made by less cost. I though it should be more prevailed around the world.
By the way, You do like living in Japan huh?. I really really grad for that.and Thanks.