作文

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Nacho's latest journal entries Jan 22nd 2012 18:25
授業の活動のうちで好きな活動は書道と茶道だったが、全て楽しくて面白かった。

Among the class activities we did, sadou and shodou were the most fun and interesting.

一番難しいのは日本大学生にアンケートをすることだった。

the hardest one was having Japanese college student answer a survey.

書道や茶道は型の存在ため、易しくて楽しいだ。先生は、もう先生ですから、習いたい人を受け入れることが難しくないだと思う。

sadou and shodou have a form so, they are pleasant and fun. the teachers are already at the rank of teacher, so it is not difficult for them to accept students, I think.

何年間ぐらい、学生に教え上げていたから、人間関係に上手になっただろう。

during some years, they have been giving the teaching to students, therefore they are good at human relations, aren't they.

例えば、後藤先生は厳しいところと優しいところが完全に、平衡を保った。

for example Goto sensei strictness and kindness was perfectly balanced.

間違いところに何回も正しい方法教えてくれたが、最後に誤りに注目しないで、良い点だけについて、指してくれた。

she could show the correct way to fix mistakes over and over, but in the end she only pointed out the good points.

松本先生も自然で自分の学生と客の学生をうまく扱った。

Matsumoto sensei also was natural at handling her own students while receiving guest students.

行く前は、茶道の型について緊張していたが、着いた後に松本先生の態度から、冷静になった。

before going I felt stress about the Sadou kata but after arriving Matsumoto sensei's manner was so good that I felt immediately calm.

抹茶を飲んだ時があったと思いますが、その日前, 実に完全には抹茶や茶道を熟考しなかった。

I thought I had had experience of drinking tea, but that day I could really reflect on tea and sadou.

よくはいはい、このことやあのことよくわかると思っているが、まだまじめに心に反映しなかった。

I think like: yes yes this thing or that things I understand well but I haven't reflected on it.

その上、たいていその時にはまだ実体験がないので、私の考えは完全に惑わされてかも知れない。

on top of that, often at that time I haven't really experienced the thing, my thoughts are truly deluded, but who knows.

書道と茶道の経験の中で二つ悪い経験しかなかった。

There were only two bad experiences in the sadou and shodou experiences.

書道の授業の後に後藤先生と他の授業を取る機会があったが、私は授業に行けないようになった。

after the first sadou class there was an opportunity to have another class with Goto sensei, but it became that I couldn't make it there.

何年間の間、書道を習いたいと言っていたが、行けるとしたのに、行かなかった。

during so many years I was saying I want to learn shodou, and I tried to go, but still yet i didn't go.

茶道の一つの悪い経験はそれほど恥ずべきではないだ。

the one bad experience of sadou is a little less shameful

抹茶を飲んだ後はすごく楽しい感覚が起きたが、二時間くらいの後はすごく悲しい感じした。

After drinking the tea i felt an amazing fun pleasurable feeling, but two hours later i felt a really sad feeling.

昔に良い気持ちか悪い気持ちか、何でも感じたら、平等に裁いたが最近、悪い感じが好きじゃないになってきた。

before good feelings or bad feelings, whatever I felt, i judged equally, but lately i came to not like bad feelings.

アンケートのプロジェクトは難しいので、しているながら、嫌だ気持ちがしょっちゅうに感じしていた。

the survey project was hard therefore, the whole time doing it, i felt i don't want to off and on.

あの時に、私は不機嫌だった。

that time I was in a bad way.

もう知ってたことについて質問を作った。

I made question I thought I knew the answer to.

けれども、インタビューした学生が正直に答えたので、新しい観点を形成することができた。

however, the students I interviewed were so honest that form new view points after all.

皆は完全に正直ではないですが、人間のうちで、もっと誠実な答えが受けにくいだと思う。

no one is perfectly honest, but as much people can be, i think I got honest answers.
Jan 22nd 2012 19:14 Taniken

  • 授業の活動のうちで好きな活動は書道と茶道だったが、全て楽しくて面白かった。
  • 授業の活動のうちで,好きな活動は書道と茶道だったが、全てがもっとも楽しくて面白かった。

 

  • 一番難しいのは日本大学生にアンケートをすることだった。
  • 一番難しいのは日本大学生にアンケートをすることだった。

 

  • 書道や茶道は型の存在ため、易しくて楽しいだ。
  • 書道や茶道は型が存在するため、(それらは)易しくて楽しい。

 
日本人に伝えることができる文章です。
Jan 22nd 2012 19:37 Nacho
添削とコメントしてくれて有り難うございました。
Jan 22nd 2012 21:04 syu

  • 授業の活動のうちで好きな活動は書道と茶道だったが、全て楽しくて面白かった。
  • 授業の活動のうちで好きな活動は書道と茶道だったが、全て楽しくて面白かった。私たちの受けた授業の中で、書道と茶道が一番楽しくて面白かったです。

 

  • 一番難しいのは日本大学生にアンケートをすることだった。
  • 一番難しかったのは日本大学生にアンケートをするとることだった。

 

  • 書道や茶道は型の存在ため、易しくて楽しいだ。
  • 書道や茶道は型存在するため、易しくて楽しい

 

  • 先生は、もう先生ですから、習いたい人を受け入れることが難しくないだと思う。
  • 先生は、もう先生ですから、習いたい人を受け入れることが難しくないだと思う。先生はもうある程度のレベルまで達しているので、生徒に教えることは難しくないと思う。

 

  • 何年間ぐらい、学生に教え上げていたから、人間関係に上手になっただろう。
  • 何年間ぐらい、学生に教え上げていたから、人間関係に上手になっただろう。何年もの間、彼らは生徒に教えてきたので、(生徒との)人間関係の築き方がうまいのでしょうね

 

  • 例えば、後藤先生は厳しいところと優しいところが完全に、平衡を保った。
  • 例えば、後藤先生は厳しいところと優しいところが完全に、平衡を保った。例えば、後藤先生には厳しさもあり、優しさもある。

 

  • 間違いところに何回も正しい方法教えてくれたが、最後に誤りに注目しないで、良い点だけについて、指してくれた。
  • 間違いところに何回も正しい方法教えてくれたが、最後に誤りに注目しないで、良い点だけについて、指してくれた。間違いについて正しい方法を何回も教えてくれ、最後には(私自身の)良い点について(も)教えてくれました。

 

  • 松本先生も自然で自分の学生と客の学生をうまく扱った。
  • 松本先生も自然自分の学生と客の学生をうまく扱った

 

  • 行く前は、茶道の型について緊張していたが、着いた後に松本先生の態度から、冷静になった。
  • 行く前は、茶道の型について緊張していたが、着いた後松本先生の態度から、冷静になった。

 

  • 抹茶を飲んだ時があったと思いますが、その日前, 実に完全には抹茶や茶道を熟考しなかった。
  • 抹茶を飲んだ時があったと思いますが、その日, 実完全には抹茶や茶道を熟考しなかった。

 

  • よくはいはい、このことやあのことよくわかると思っているが、まだまじめに心に反映しなかった。
  • よくはいはい、このことやあのことよくわかってると思っていましたが、まだまじめに心に反映しなかった。FX)まだよく分かっていませんでした。

 

  • 書道と茶道の経験の中で二つ悪い経験しかなかった。
  • 書道と茶道の経験の中で二つしか悪い経験しかなかった。

 

  • 書道の授業の後に後藤先生と他の授業を取る機会があったが、私は授業に行けないようになった。
  • 書道の授業の後に後藤先生と他の授業を取る機会があったが、私は授業に行けないようになった。行けなくなってしまった。

 

  • 何年間の間、書道を習いたいと言っていたが、行けるとしたのに、行かなかった。
  • 何年の間、書道を習いたいと言っていたが、行けるとしたのに、行かなかった。

 

  • 茶道の一つの悪い経験はそれほど恥ずべきではないだ。
  • 茶道の一つの悪い経験はそれほど恥ずべきではない

 

  • 昔に良い気持ちか悪い気持ちか、何でも感じたら、平等に裁いたが最近、悪い感じが好きじゃないになってきた。
  • 昔に良い気持ちか悪い気持ちか、何でも感じたら、平等に裁いたが最近、悪い感じが好きじゃないになってきた。

 

  • アンケートのプロジェクトは難しいので、しているながら、嫌だ気持ちがしょっちゅうに感じしていた。
  • アンケートのプロジェクトは難しいので、していながら、嫌気持ちがしょっちゅう感じていた。

 

  • あの時に、私は不機嫌だった。
  • あの時、私は不機嫌だった。

 

  • 皆は完全に正直ではないですが、人間のうちで、もっと誠実な答えが受けにくいだと思う。
  • 完全に正直ではないですが、人間のうちで、もっと誠実な答えが受けにくいと思う。

 
You also write it in English,I deeply can understand you^^!
Jan 22nd 2012 22:02 Nacho
Thank you so much for reading, and correcting so much. Also for understanding.
Jan 22nd 2012 21:05 tatsuya

  • 先生は、もう先生ですから、習いたい人を受け入れることが難しくないだと思う。
  • 先生は、もう師範ですから、習いたい人を受け入れることが難しくないだと思う。茶道や華道の先生(at the rank of teacher)は「師範」と言います。

 

  • 何年間ぐらい、学生に教え上げていたから、人間関係に上手になっただろう。
  • 何年間も生徒に教えてげていたから、人間関係上手になっただろう。華道や茶道を習う人を「学生」とは言わないのが普通です。「学生」は、大学などの学校で学ぶ人のことです。

 

  • 例えば、後藤先生は厳しいところと優しいところが完全に、平衡を保った。
  • 例えば、後藤先生は厳しいところと優しいところが完全にバランスしていた。「バランスを保っていた」でもよいと思います。「平衡」も可能ですが、かなり固い言い方になります。「平衡感覚」という熟語ではよく使いますが。

 

  • 間違いところに何回も正しい方法教えてくれたが、最後に誤りに注目しないで、良い点だけについて、指してくれた。
  • 間違いを直すために正しい方法を何回も何回も教えてくれたが、最後誤りに注目しないで、良い点だけを指摘してくれた。強調するために、over and overを「何回も何回も」としてみましたが、「繰り返し」としてもよいと思います。

 

  • 松本先生も自然で自分の学生と客の学生をうまく扱った。
  • 松本先生も自分の生徒と客の生徒自然に扱った。「客の生徒」は少し変ですが、よい言い方が思い付きません。すみません。「ゲストの生徒」の方がよいかもしれません。

 
とりあえず、途中まで添削しました。
Jan 22nd 2012 22:03 Nacho
Thank you so much. I wrote too much at one time. I really appreciate the help.
Jan 22nd 2012 21:06 mikaringo7

  • 一番難しいのは日本大学生にアンケートをすることだった。
  • 一番難しいのは日本大学生からアンケートをとることだった。

 

  • 書道や茶道は型の存在ため、易しくて楽しいだ。
  • 書道や茶道は型があるため、易しくて楽しい

 

  • 例えば、後藤先生は厳しいところと優しいところが完全に、平衡を保った。
  • 例えば、後藤先生は厳しいところと優しいところのバランスがとれていた。we usually say 厳しさと優しさ

 

  • 間違いところに何回も正しい方法教えてくれたが、最後に誤りに注目しないで、良い点だけについて、指してくれた。
  • 間違えたところを何回も正しい方法教えてくれたが、最後に間違いよりも、良い点だけを言ってくれた。 We usually say 良いところだけをほめてくれた

 
私は茶道が苦手です。
せっかちなので、熱いお茶をさっさと飲みたいからです。笑
Jan 22nd 2012 22:04 Nacho
Thank you, your help is appreciated and your comments are always wonderful, and make me happy.
Jan 22nd 2012 22:04 coco

  • その上、たいていその時にはまだ実体験がないので、私の考えは完全に惑わされてかも知れない。
  • その上、たいていその時にはまだ実体験がないので、私の考えは完全に惑わされてるかもしれない。

 

  • 書道の授業の後に後藤先生と他の授業を取る機会があったが、私は授業に行けないようになった。
  • 書道の授業の後に後藤先生と他の授業を受ける機会があったが、私は授業に行けなかった。

 

  • けれども、インタビューした学生が正直に答えたので、新しい観点を形成することができた。
  • けれども、インタビューした学生が正直に答えたので、新しい視点に気付いた。

 
Good job.
Jan 22nd 2012 22:05 Nacho
Thank you!

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month