ビーチ

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of 三木下's latest journal entries Jul 07th 2009 11:37 遊び
先週末両親と一緒に金山の人造ビーチへ遊びに行った。
車で2時間かかった後、要約そっちに着た。
砂州を見るのは初めてなんです。ビーチを見たとたん、精神と肉体の疲れを完全に消えてみたいし、物凄い興奮してきました。
水着を持つことが忘れちまえ、店内に新しい水着を買うかどうか躊躇し始めた。
ただ一回のため新しい服を買ったことがちょっと奢侈じゃないかって母さんに言われて、結局諦めなきゃならなかった。
他の観光客が水の中に泳いだり、遊んだりのを見たと、心地が悪くなった。どうして昨夜旅支度した時水着持たなかったの。私はホントに馬鹿だなぁ。
そして父さんがモーターボートを借りて、海岸に沿って、回って遊びました。スピードが速すぎで、心臓がドキドキして、皆怖くてたまらないように。
楽しかったと思います。
今回の日記はここまで。

今日本語を勉強していて、きっと間違ったところがいっぱいだと思います。
万が一失礼な所があれば、ぜひ教えてください。
皆さん、誠に有難うございます。

次は、今日の日記を中国語でかきます。

上个周末我和父母一起去金山人造沙滩游玩。
开车开了2个小时后,终于到了目的地
这是我第一次看到海滨,一看到沙滩,全身心的疲劳都好象消失了一样,整个人非常兴奋。
我忘了带泳衣,开始犹豫要不要买店里全新的泳衣。
妈妈说:只为了这一次,就去买件新的的话,是不是有点太奢侈了呀。所以最后我只能放弃了。
看到其他的游客游泳玩耍,我的心情变得恶劣了呢。为什么昨天晚上准备行李的时候没有带上泳衣呢?我这个大笨蛋。
后来父亲爸爸借了条快艇,我们沿着海岸来回兜圈游玩。由于速度太快了,心脏蹦蹦地跳,大家都害怕得不得了的样子。
真的好开心啊
今天的日记就写到这里

现在我正在学日语,日记中错误的地方一定有很多
万一有失礼的地方,务必请大家告诉我
非常感谢
Jul 07th 2009 17:09 Naoto

  • 車で2時間かかった後、要約そっちに着た。
  • 車で2時間かかった後、ようやく(漢字が間違ってます)そこに着た。

 

  • ビーチを見たとたん、精神と肉体の疲れを完全に消えてみたいし、物凄い興奮してきました。
  • ビーチを見たとたん、精神と肉体の疲れ完全に消えてみたい、物凄い興奮してきました。

 

  • 水着を持つことが忘れちまえ、店内に新しい水着を買うかどうか躊躇し始めた。
  • 水着を持ってくるのを忘れてしまったので、店新しい水着を買うかどうか悩んだ

 

  • ただ一回のため新しい服を買ったことがちょっと奢侈じゃないかって母さんに言われて、結局諦めなきゃならなかった。
  • ただ一回のため新しい服を買うのはちょっと無駄じゃないかって母さんに言われて、結局諦めなきゃならなかった。

 

  • 他の観光客が水の中に泳いだり、遊んだりのを見たと、心地が悪くなった。
  • 他の観光客が水の中に泳いだり、遊んだりのを見ていると、心地が悪くなった。

 

  • 今日本語を勉強していて、きっと間違ったところがいっぱいだと思います。
  • 今日本語を勉強していて、きっと間違ったところがいっぱいあると思います。

 
意味は十分通じますがより自然に見えるように添削させてしました!
失礼なところはなかったですよ^^
がんばってください!
Jul 07th 2009 22:20 ほ~らい

  • 砂州を見るのは初めてなんです。
  • 砂州砂浜を見るのは初めてなんです。

 

  • ビーチを見たとたん、精神と肉体の疲れを完全に消えてみたいし、物凄い興奮してきました。
  • ビーチを見たとたん、精神と肉体の疲れを完全に消えてみたいし、物凄興奮してきました。

 

  • 他の観光客が水の中に泳いだり、遊んだりのを見たと、心地が悪くなった。
  • 他の観光客が水の中泳いだり、遊んだりしているのを見と、心地が悪くなった後悔しはじめた。

 

  • スピードが速すぎで、心臓がドキドキして、皆怖くてたまらないように。
  • スピードが速すぎ、心臓がドキドキして、皆怖くてたまらないようでしたが

 

  • 上个周末我和父母一起去金山人造沙滩游玩。
  • 先週、父と母と私とで金山人工ビーチへ遊びに行きました。

 

  • 开车开了2个小时后,终于到了目的地
  • 二時間ドライブしてやっと目的地に着きました。

 

  • 这是我第一次看到海滨,一看到沙滩,全身心的疲劳都好象消失了一样,整个人非常兴奋。
  • 私は海辺を初めて見るので、砂浜を見たとたん全身の疲れもどこかへ吹っ飛びました。皆が興奮していました。

 

  • 我忘了带泳衣,开始犹豫要不要买店里全新的泳衣。
  • 私は水着を持ってくるのを忘れて、お店で新しい水着を買うべきかどうか迷い始めました。

 

  • 妈妈说:只为了这一次,就去买件新的的话,是不是有点太奢侈了呀。
  • 母は、一度だけのために新しい水着を買うのは、ちょっと贅沢なんじゃない?といいました。

 

  • 所以最后我只能放弃了。
  • それで、結局買うのをあきらめました。

 

  • 看到其他的游客游泳玩耍,我的心情变得恶劣了呢。
  • 他の人たちが泳いで遊んでるのを見て、なんだか嫌な気持ちになってしまいました。

 

  • 为什么昨天晚上准备行李的时候没有带上泳衣呢?
  • どうして夕べ旅行カバンの用意をしているときに水着を入れなかったんだろう?

 

  • 我这个大笨蛋。
  • 私って馬鹿だなあ。

 

  • 后来父亲爸爸借了条快艇,我们沿着海岸来回兜圈游玩。
  • それから、父はモーターボートをレンタルしてくれて、私たちは海岸沿いを飛ばしました。

 

  • 由于速度太快了,心脏蹦蹦地跳,大家都害怕得不得了的样子。
  • スピードが速いので、心臓がどきどきしまして、私もみんなも怖くてたまらなかったです。

 

  • 真的好开心啊
  • でも、とっても面白かったです。

 

  • 今天的日记就写到这里
  • 今日の日記はここまで。

 

  • 现在我正在学日语,日记中错误的地方一定有很多
  • 今、日本語を勉強しているところなので、日記には間違ったところがたくさんあると思います。

 

  • 万一有失礼的地方,务必请大家告诉我
  • 万一有失礼的地方,务必请大家告诉我 万が一、失礼なところがありましたら、どうか教えてください。

 
意味は100%通じますよ。大丈夫!
全然失礼な所なんてありません。
好感の持てる文章だと感じました。
これからもよろしく!

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month