耶穌 - イエス is using Lang-8.
Join Lang-8 and start language exchange with 耶穌 - イエス!

Top_regist
 
 
Journal
 
 
PhotoAlbum
耶穌 - イエス
58 entries
294 corrections made
385 corrected

Journals Statistics

Total

58

This Month

0

This week

0

Latest entry

See more

Latest comments

See more

Entries by Month

[1 2 3]>> Next

耶穌 - イエス's entry (58)

A esa あの女に

  •  
  • 19
  • 5
  • 2
  • Japanese 
Jun 22nd 2011 13:58

みんなさん、こんばんは。今日は1983年の歌を翻訳します。 曲名は「A esa」(あの女に)です。 歌詞では、あるカップルは浮気について論じています。 悲しいですが、歌詞は面白いと思って、翻訳したくなりました。 日本では女性はこんな感じ男性と論じることが出来ます...

スペイン語について。 Acerca del español,

  •  
  • 22
  • 10
  • 3
  • Japanese 
Jun 08th 2011 14:44

こんばんは。今日は私の母国語について書きます:スペイン語です。 Buenas. Hoy les escribo acerca de mi lengua materna: el español. スペイン語についてまたはスペイン語を聞いたことがありますか。 ¿Alg...

关于西班牙语。 Acerca del español.

  •  
  • 29
  • 9
  • 2
  • Mandarin 
Jun 08th 2011 14:43

大家好。我今天写关于我的母语:就是西班牙语。 Buenas. Hoy les escribo acerca de mi lengua materna: el español. 你们有听过西语或者关于西语吗? ¿Alguna vez han escuchado el...

与日文相比,我更喜欢中文的理由

  •  
  • 40
  • 23
  • 4
  • Mandarin 
Jun 07th 2011 15:09 中文 言語 日本語

大家好!我今天想写关于我为什么更喜欢中文而不是日文。 こんにちは!今日、私は何で日本語より、中国語が好きだの理由について書きます。 ¡Hola! Hoy me gustaría hablar acerca de por qué me gusta más el chino...

QQ有西文版! ¡QQ ahora tiene versión en español!

  •  
  • 23
  • 6
  • 2
  • Mandarin 
May 31st 2011 13:52

大家好。你们有没有听过关于“国际QQ”(international QQ)? Buenas. ¿Han escuchado acerca de "QQ internacional"? (international QQ) 这是它的网站: www.im...

短玩笑 chiste corto

  •  
  • 18
  • 1
  • 2
  • Mandarin 
May 27th 2011 17:14

Buenas. 大家好。 Aquí les traduzco un chiste corto de español a chino. 我把一个西班牙语的短玩笑翻译成汉语。 ¿Les parece gracioso? 你们觉得搞笑吗? Un hombre va...

我感谢。 Doy gracias.

  •  
  • 14
  • 1
  • 1
  • Mandarin 
May 24th 2011 13:18

Buenas. 大家好。 El día de hoy me gustaría traducir un correo que he recibido. 我今天想翻译成中文我收到了的一个信息。 Doy gracias por la esposa perezosa q...

私は感謝します。 Doy gracias.

  •  
  • 14
  • 3
  • 1
  • Japanese 
May 24th 2011 11:50 感謝

Buenas. こんばんは。 El día de hoy me gustaría traducir un correo que he recibido. 今日、届いたメールを翻訳したいです。 Que lo disfruten: 楽しんでください: Doy...

我的中文名字

  •  
  • 28
  • 3
  • 3
  • Mandarin 
Aug 19th 2010 15:34

大家好。 我们墨西哥人一般都有两姓两名。 我的两名是: 第一Jesús 第二Eduardo 发音是:耶稣 爱德华多。 我的家人和朋友喜欢叫我Edy。 那我朋友说我中文名字应该叫“爱迪”。 但我不是爱迪生。 有时候,中国人说“爱迪”很像女的名字。...

是不是花心大萝卜?

  •  
  • 47
  • 5
  • 3
  • Mandarin 
Mar 13th 2010 12:22

大家好,我今天想写关于这个照片。 我问过中国朋友,”surround“用中文怎么说? 她不知道surround是什么意思。 我告诉她这照片。我用英语解释: I am surrounded by 5 women. 她翻译我的句子: 我被五名女人围着。 ...

我有新工作。

  •  
  • 39
  • 2
  • 5
  • Mandarin 
Mar 09th 2010 13:58

大家好,我今天想写关于我新的工作。 今天是第一天,我很紧张。 我的工作用英语说"call center"。 call center用中文怎么说? 我的工作是,顾客打电话我,问我很多的问题,所以我回答他们。 我不太喜欢那个工作...

qq

  •  
  • 38
  • 6
  • 2
  • Mandarin 
Mar 07th 2010 16:59

大家好,俺今天想写关于qq。 (为什么要说”俺“?) http://lang-8.com/62250/journals/386699/ 你有qq号码吗?俺听过每个中国人都有qq。 俺去过一个中餐饭店,有个中国人的店员。俺问她了:可以告诉俺你的qq号码吗?...

北方人还是南方人。

  •  
  • 28
  • 4
  • 4
  • Mandarin 
Mar 01st 2010 11:25

大家好,我想问大家,你们是中国北方人还是南方人? Buenas a todos, hoy quiero preguntarles, ¿ustedes son del norte de China o del sur de China? 我和一个住在墨西哥的广东人见面...

”我“还是"俺“

  •  
  • 63
  • 15
  • 1
  • Mandarin 
Feb 27th 2010 13:30

大家好。今天,俺想写关于中文的代词。 Buenas. Hoy me gustaría hablar acerca de los pronombres en chino. 英语的 " I " 用中文有两个代词,不是吗? "I"...

动物的意思。El significado de los animales.

  •  
  • 25
  • 3
  • 1
  • Mandarin 
Feb 20th 2010 08:25

有时候,人喜欢评比动物。 Algunas veces, a las personas les gusta compararse con los animales. 我听过中国人喜欢说:你很牛。你像猪猪。你很龟。 He escuchado que a los chi...

Yo te necesito.君が必要。

  •  
  • 28
  • 0
  • 6
  • Japanese 
Jan 31st 2010 13:51

今回、Luis Miguelのte necesitoと言う曲を翻訳します。 実は、僕がこの曲が好きではありません。 でも、仲のいい友達のために翻訳しました。 お楽しみください。 http://www.youtube.com/watch?v=w6Spyd-59hc...

沒有條件的人。La incondicional

  •  
  • 44
  • 0
  • 2
  • Traditional Chinese 
Jan 28th 2010 10:18

大家好。我今天向翻譯一個叫Luis Miguel的很受歡迎的歌手的歌曲。 這個歌曲是Youtube的。所以在中國大陸的人不能看。 在中國的人可以看這個: http://v.youku.com/v_show/id_XOTI3MzUxNzI=.html http...

La incondicional.条件ないの女の子。

  •  
  • 30
  • 0
  • 4
  • Japanese 
Jan 28th 2010 09:24

昨日、「Luis Miguel」というメキシコの有名な歌手の「Sabor a mí」という曲を翻訳しました。 今日も彼の曲を翻訳します。今回、「La incondicional」と言う曲を翻訳します。 お楽しみください。 http://www.youtub...

私のような風味。Sabor a mí.

  •  
  • 28
  • 2
  • 3
  • Japanese 
Jan 27th 2010 08:44

今日はLuis Miguelと言う有名なメキシコの歌手の曲を翻訳します。 曲名は「Sabor a mí」(私のような風味)です。 私のお母さんはこの曲が大好きです。 お楽しみください。 http://www.youtube.com/watch?v=GQFdklf...

放鬆的歌曲。Una canción relajante.

  •  
  • 24
  • 0
  • 3
  • Traditional Chinese 
Jan 26th 2010 09:19

繁體中文: 大家好。我今天寫一篇短的日誌。 我給你聼一個youtube的歌曲。因爲在中國大陸的人不能看youtube。只在臺灣的人可以看。 大家可以彈鋼琴?我不可以。 可是,以後聼這個歌曲,我很想學習怎麽彈鋼琴。 那個歌曲叫"everyday"...
[1 2 3]>> Next