Un amigo que se fue亡くなった友人
皆さん、こんにちは。今回、悲しい日記を書きます。
先週の日曜日、メキシコの一人のサッカーの選手は亡くなりました。
この人の名前はAntonio de Nigrisです。(アントニオ・デ・ニグリース)
彼はグリースに住んでいました。
彼の心臓は病気でした。
医者は彼に「サッカーを辞める方がいい」と言いました。
でも、彼はいつでもサッカーを頑張って、心臓麻痺がありました。
アントニオはとても上手な選手でした、そしていい人でした。
たくさんの人はアントニオの事が好きでした。
今日、モンテレーと言うチームは準々決勝の試合がありました。
試合の前に、アントニオのためのオマージュがありました。
たくさんの人は泣きました。私も泣きました。
試合の結果は1対0でモンテレーの勝ちでした。
アントニオの弟はゴールを決めました。
それで、特別なゴールでした。
Intocableと言うメキシコの有名なバンドの曲を訳したいです。
El amigo que se fueと言います。
お楽しみください。
Lloramos por un amigo
Que se ha ido al paraiso
Para nunca regresar
Lo vamos a extrañar
Adiós amigo, querido amigo
一人の友人のために泣いています
彼は天国に行きました
もう戻れません
とても恋しいです
さようなら友人、愛した友人
Nos deja un gran vacío
Que en el corazón lo sentimos
Que tan solo recordar
Los días no volveran a ser los mismos
Querido amigo
日々はもう同じになれないと覚えたら
心に感じるの大きな空虚があります。
愛した友人
Ha sido difícil aguantar
Este golpe al corazón
Como sorportar la realidad
Sobre todo este dolor
この心の痛みは許容しにくいです
どうやってこの痛みを許容出来ますか
Este llanto es por un amigo que se fue
Que se nos ha adelantado en el camino
Y que Dios ha decidido tenerlo con Él
Allá cantará como lo hizo ayer
この泣きは亡くなった友人のために
道に私達を追い越しました
神様はそばに彼がいる事を欲しかったです
昨日のように其処に歌います
Este llanto es por un amigo que se fue
Porque así es la vida, así es el destino
Cada triunfo, cada aplauso son suyos también
Y estas lágrimas son pensando en él
この泣きは亡くなった友人のために
命、運命はそうだから
全ての勝利、全ての手の叩きは彼のものです
この涙は彼に覚えているのです。
El amigo que se fue
亡くなった友人
Antonio de Nigris
( 1978 - 2009 )
先週の日曜日、メキシコの一人のサッカーの選手は亡くなりました。
この人の名前はAntonio de Nigrisです。(アントニオ・デ・ニグリース)
彼はグリースに住んでいました。
彼の心臓は病気でした。
医者は彼に「サッカーを辞める方がいい」と言いました。
でも、彼はいつでもサッカーを頑張って、心臓麻痺がありました。
アントニオはとても上手な選手でした、そしていい人でした。
たくさんの人はアントニオの事が好きでした。
今日、モンテレーと言うチームは準々決勝の試合がありました。
試合の前に、アントニオのためのオマージュがありました。
たくさんの人は泣きました。私も泣きました。
試合の結果は1対0でモンテレーの勝ちでした。
アントニオの弟はゴールを決めました。
それで、特別なゴールでした。
Intocableと言うメキシコの有名なバンドの曲を訳したいです。
El amigo que se fueと言います。
お楽しみください。
Lloramos por un amigo
Que se ha ido al paraiso
Para nunca regresar
Lo vamos a extrañar
Adiós amigo, querido amigo
一人の友人のために泣いています
彼は天国に行きました
もう戻れません
とても恋しいです
さようなら友人、愛した友人
Nos deja un gran vacío
Que en el corazón lo sentimos
Que tan solo recordar
Los días no volveran a ser los mismos
Querido amigo
日々はもう同じになれないと覚えたら
心に感じるの大きな空虚があります。
愛した友人
Ha sido difícil aguantar
Este golpe al corazón
Como sorportar la realidad
Sobre todo este dolor
この心の痛みは許容しにくいです
どうやってこの痛みを許容出来ますか
Este llanto es por un amigo que se fue
Que se nos ha adelantado en el camino
Y que Dios ha decidido tenerlo con Él
Allá cantará como lo hizo ayer
この泣きは亡くなった友人のために
道に私達を追い越しました
神様はそばに彼がいる事を欲しかったです
昨日のように其処に歌います
Este llanto es por un amigo que se fue
Porque así es la vida, así es el destino
Cada triunfo, cada aplauso son suyos también
Y estas lágrimas son pensando en él
この泣きは亡くなった友人のために
命、運命はそうだから
全ての勝利、全ての手の叩きは彼のものです
この涙は彼に覚えているのです。
El amigo que se fue
亡くなった友人
Antonio de Nigris
( 1978 - 2009 )
- 60
- 2
- 6
Journals Statistics
| Total | 58 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| A esa あの女に (7) |
| スペイン語について。 Acerca del español, (13) |
| 关于西班牙语。 Acerca del español. (14) |
| 与日文相比,我更喜欢中文的理由 (28) |
| QQ有西文版! ¡QQ ahora tiene versión en español! (8) |
Latest comments
| May 13th JC |
| Mar 27th Adela |
| Mar 11th Heidi |
| Jun 22nd umeboshi |
| Jun 22nd jirorin |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - June (4) |
| - May (4) |
| 2010 |
| - August (1) |
| - March (4) |
| - February (2) |
| - January (21) |
| 2009 |
| - December (4) |
| - November (17) |
| - October (1) |


医者は彼に「サッカーを辞めた方がいい」と言いました。
でも、彼はいつもサッカーを頑張っていましたが、心臓の病気を抱えていました。
今日、モンテレーと言うチームの準々決勝の試合がありました。
それは、特別なゴールでした。
聞いてください。
同じ日はもう来ないと考えたら
心に大きな悲しみを感じます。
この心の痛みはつらいです
どうやってこの痛みを消すことが出来ますか
神様は彼に、そばにいて欲しかったのです
昨日のことのように歌います
この涙は亡くなった友人のために
それが命の運命だから。
全ての勝利、全ての拍手は彼のものです
この涙は彼のことを思い出しているのです。
彼の分まで生き抜いてください。
今回は悲しい日記を書きます。
先週の日曜日、メキシコのサッカーの選手の一人が亡くなりました。
その選手の名前はAntonio de Nigrisです。
彼の心臓は病気でした/彼は心臓に病気を抱えていました。
医者は彼に「サッカーを辞めた方がいい」と言いました。
でも、彼は全力でサッカーに取り組み、結局心臓麻痺になりました。
アントニオはとても上手な選手で、そしていい人でした。
たくさんの人はアントニオのことが好きでした/アントニオのファンは大変多かったです。
試合の前に、アントニオに敬意を表して追悼式が行われました。
たくさんの人が泣きました。
アントニオの弟がゴールを決めました。
それは特別な意味を持つゴールでした。
『Intocable』と言うメキシコの有名なバンドの曲を訳したいです。
同じ日はもう戻ってこないことが分かったら
心に大きな虚しさを感じます。
この心の痛みは耐え難いものでした。
どうやってこの痛みを和らげることができるのでしょうか。
この涙は亡くなった友人のために流します。
彼は道で私たちを追い越しました
神様は彼をそばに置いておくことを望みました。
昨日のようにそこで歌います
この涙は亡くなった友人のためのものです。
全ての勝利、全ての拍手もまた彼のものです
この涙は彼のことを思って流すものです。
先週の日曜日、メキシコのあるサッカーの選手が亡くなりました。
「Intocable」と言うメキシコの有名なバンドの曲を訳してみました。
今回は、悲しい日記を書きます。
先週の日曜日、メキシコのサッカー選手が一人亡くなりました。
その人の名前はAntonio de Nigrisです。
彼は心臓病でした。
医者は彼に「サッカーを辞めた方がいい」と言いました。
でも、彼はいつまでもサッカーを頑張り、心臓麻痺になりました。
アントニオはとてもサッカーが上手な選手でした、そしていい人でした。
たくさんの人がアントニオの事が好きでした。
今日、モンテレーと言うチームは準々決勝の試合がありました。
試合の前に、アントニオのための追悼式がありました。
たくさんの人が泣きました。
アントニオの弟がゴールを決めました。
それで、特別な意味を持つゴールでした。
もう戻ってきません
同じような日々はもう戻ってこないと知って
心に大きな虚しさを感じます。
この心の痛みは耐え難いものです。
どうやったらこの痛みと付き合っていけますか
この涙は亡くなった友人のために
神様は彼をそばに欲しかったのです
昨日のようにそこで歌います
この涙は亡くなった友人のために
全ての勝利、全ての拍手は彼のものです
この涙は彼を思い出しているものです。
私も知り合いが死ぬのはつらいです。
さようなら友人、愛すべき友人(親愛なる友よ)
あの日々はもう戻ってこないと知って
愛すべき友人(親愛なる友よ)
天国でもサッカーをやってるのかな?
この歌を聴いてるかな?
泣ける日記ですね・・・;;
残念でしたね。
彼の分まで弟さんを応援してくださいね。
彼は心臓の病気を持っていました。
でも、彼はいつでもサッカーを頑張って、とうとう心臓麻痺を起こしました。
El amigo que se fue, Youtubeで聴きました。いい曲ですね。
Antonio de Nigrisさんは31才で亡くなったのですね。若すぎます。
つらいですね。
Chabelita
添削ありがとうございました。
長い日記を書いたから、すみません。
とても勉強になります。
naokiさん
添削ありがとうございました。
とても悲しいでした。今はもう大丈夫です。
慰めてくれてありがとうございました。
10 de febreroさん
添削ありがとうございました。
”「」”と書かなければなりません。
saikoさん
添削もコメントもありがとうございました。
死はいつでもつらいです。
悲しい日記を書いたからすみません。
今度は嬉しい日記を書きます。
pittalinaさん
コメントありがとうございました。
天国でサッカーをやってますよ!
とても上手だから、皆に勝っています。
blackdia_jpさん
皆も一緒に弟を応援しましたよ。
チャンピオンになったら最高です。
チャンピオンになるのとても希望があります。
chabelitaさん
コメントありがとうございました。
若すぎる人が死ぬのはとてもつらいです。
曲が好きになってとても嬉しいです。
今度も他の曲を翻訳します。