Selva negra黒い森林

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of 耶穌 - イエス's latest journal entries Dec 19th 2009 11:17
皆さん、こんにちは。
今回、自然環境についてのマナーの曲を翻訳します。
Selva negraを聞いた事がありますか。

お楽しみください:


Iba de excursión, perdido en la selva negra.
遠足に行って、黒い森林に道を迷った。
Y en eso se me apareció una afligida hormiga.
それで、悲しい蟻が来ました。
Ella me contó de que alguien le quiere quitar su tierra.
蟻は僕に伝った:誰かが蟻の土地を引っ手繰りたい。
Y no entiende el porque, si siempre ha estado ahí.
どうしてかなと分からない、蟻はいつでも其処に住んでいたから。
¿Qué pasó?, ¿qué pasó en la selva negra?
何があった?黒い森林の中に何があった?
¿Qué pasó?, ¿qué pasó en la selva...?
何があった?森林の中に何があった?
Les dieron de madrugada
夜明けにびっくりした

¿Qué será de mi? ¿Qué será de ti? ¿Qué pasó en el hormiguero?
僕はどうしよう?君はどうしよう?蟻塚には何があった?
¿Qué será de mi? ¿Qué será de ti? Oye dime qué pasó en la selva negra.
僕はどうしよう?君はどうしよう?黒い森林には何があった?

La hormiga no quiere ver que le destruyan su selva negra.
蟻は自分の黒い森林を破壊されるのを見たくない。
Ella siempre defenderá, su hogar donde nació.
蟻はいつでも生まれた所を守る。
Picale la panza o te va a pisar.

pica, picale la panza o te va a moler.
お腹を刺せ、刺さなかったら、踏まれる。
Ya no te puedes dejar pisar, ya no te puedes dejar vencer.
彼らに踏ませるわけにはいかない、彼らに勝たせるわけにはいかない。
Te quieren pisotear.
彼らは君を踏みたい。

¿Qué pasó?, ¿qué pasó en la selva negra?
何があった?黒い森林の中に何があった?
¿Qué pasó?, ¿qué pasó en la selva...?
何があった?森林の中に何があった?
Les dieron de madrugada

¿Qué será de mi? ¿Qué será de ti? ¿Qué pasó en el hormiguero?
僕はどうしよう?君はどうしよう?蟻塚には何があった?
¿Qué será de mi? ¿Qué será de ti? Oye dime qué pasó en la selva negra.
僕はどうしよう?君はどうしよう?黒い森林には何があった?
Dec 19th 2009 11:43 Rei

  • Selva negra黒い森林
  • Selva negra黒い密林

 

  • 今回、自然環境についてのマナーの曲を翻訳します。
  • 今回、自然環境についての/自然環境がテーマのマナーの曲を翻訳します。

 

  • 遠足に行って、黒い森林に道を迷った。
  • 遠足に行って、黒い密林で迷った。

 

  • それで、悲しい蟻が来ました。
  • して、悲しい蟻が来ました/現れた

 

  • 蟻は僕に伝った:誰かが蟻の土地を引っ手繰りたい。
  • 蟻は僕にこうた:誰かが蟻の土地を奪いたがっている

 

  • どうしてかなと分からない、蟻はいつでも其処に住んでいたから。
  • どうしてかなと分からない、蟻はいつでも其処に住んでいたから。

 

  • 黒い森林の中に何があった?
  • 黒い密林の中何があった?

 

  • 森林の中に何があった?
  • 密林の中何があった?

 

  • 君はどうしよう?
  • 君はどうするか

 

  • 蟻塚には何があった?
  • 蟻塚に何があった?

 

  • 君はどうしよう?
  • 君はどうするか

 

  • 黒い森林には何があった?
  • 黒い密林何があった?

 

  • 蟻は自分の黒い森林を破壊されるのを見たくない。
  • 蟻は自分の黒い密林が破壊されるのを見たくない。

 

  • 黒い森林の中に何があった?
  • 黒い密林の中何があった?

 

  • 森林の中に何があった?
  • 密林の中何があった?

 

  • 君はどうしよう?
  • 君はどうするか

 

  • 蟻塚には何があった?
  • 蟻塚何があった?

 

  • 君はどうしよう?
  • 君はどうするか

 

  • 黒い森林には何があった?
  • 黒い密林で何があった?

 
hola!
この曲は知りませんでした。スペイン語の歌には、社会問題がテーマの歌がたくさんありますよね。とても興味深かったです。
Dec 19th 2009 11:53 Unaden

  • 遠足に行って、黒い森林に道を迷った。
  • 遠足に行って、黒い森林迷った。

 

  • それで、悲しい蟻が来ました。
  • すると、悲しい蟻が現れました。

1 people think this correction is good.  

  • 蟻は僕に伝った:誰かが蟻の土地を引っ手繰りたい。
  • 蟻は僕にった:誰かが蟻の土地を奪いたい。

 

  • どうしてかなと分からない、蟻はいつでも其処に住んでいたから。
  • どうしてなのか分からない、蟻はいつでも其処に住んでいたから。

 

  • 黒い森林の中に何があった?
  • 黒い森林の中何があった?

 

  • 森林の中に何があった?
  • 森林の中何があった?

 

  • 夜明けにびっくりした
  • 夜明けにびっくりした No entiendo qué significa "les dieron" en esta frase.

 

  • 黒い森林には何があった?
  • 黒い森林何があった?

 

  • 黒い森林の中に何があった?
  • 黒い森林の中何があった?

 

  • 森林の中に何があった?
  • 森林の中何があった?

 
Dec 19th 2009 11:58 umeboshi

  • 遠足に行って、黒い森林に道を迷った。
  • (遠足)森を歩きに行って、黒い森林迷った。遠足は学校などで子どもたちが遠くへ行くことをいいます。かっこいいこの歌にはにあわないかもしれないので・・・

 

  • それで、悲しい蟻が来ました。
  • そうしたら、悲しい蟻が来ました。

1 people think this correction is good.  

  • 蟻は僕に伝った:誰かが蟻の土地を引っ手繰りたい。
  • 蟻は僕に伝った誰かが蟻の土地を取り上げようとしている

1 people think this correction is good.  

  • どうしてかなと分からない、蟻はいつでも其処に住んでいたから。
  • どうしてかなと分からない、蟻はいつでも其処に住んでいたから。

 

  • 黒い森林の中に何があった?
  • 黒い森林の中何があった?

 

  • 森林の中に何があった?
  • 森林の中何があった?

 

  • 黒い森林には何があった?
  • 黒い森林に何があった?

 

  • 蟻は自分の黒い森林を破壊されるのを見たくない。
  • 蟻は自分の黒い森林破壊されるのを見たくない。

 

  • 彼らは君を踏みたい。
  • 彼らは君を踏みにじりたい。

 

  • 黒い森林の中に何があった?
  • 黒い森林の中何があった?

 

  • 森林の中に何があった?
  • 森林の中何があった?

 

  • 黒い森林には何があった?
  • 黒い森林何があった?

 
me interesa mucho esta cancion y me gusta.
Dec 19th 2009 12:59 apurímac

Yo tampoco entiendo que significa "les dieron de madurgada".

Maná tiene su estilo muy establecido, no?
Dec 21st 2009 20:54 yoshie

  • 夜明けにびっくりした
  • 夜明けに起こった darse=起こる、生じる pero,no tengo confianza...

 
Dec 21st 2009 23:58 pittalina

  • 遠足に行って、黒い森林に道を迷った。
  • ハイキングに行って、黒い森林迷った。

 

  • 蟻は僕に伝った:誰かが蟻の土地を引っ手繰りたい。
  • 蟻は僕に言った誰かが蟻の土地を奪い取ろうとしている(蟻は、誰かが蟻の土地を奪い取ろうとしている、と僕に言った。)

 

  • 黒い森林の中に何があった?
  • 黒い森林の中何が起こった?(黒い森林の中何が起きた?)

 

  • 森林の中に何があった?
  • 森林の中何が起こった?(森林の中何が起きた?)

 

  • 僕はどうしよう?
  • 僕はどうなる

 

  • 君はどうしよう?
  • 君はどうなる

 

  • 蟻塚には何があった?
  • 蟻塚に何が起こった?(蟻塚何が起きた?)

 

  • 僕はどうしよう?
  • 僕はどうなる

 

  • 君はどうしよう?
  • 君はどうなる

 

  • 森林の中に何があった?
  • 森林の中何が起こった?(森林の中何が起きた?)

 

  • 僕はどうしよう?
  • 僕はどうなる

 

  • 君はどうしよう?
  • 君はどうなる

 

  • 蟻塚には何があった?
  • 蟻塚何が起こった?(蟻塚何が起きた?)

 

  • 僕はどうしよう?
  • 僕はどうなる

 

  • 君はどうしよう?
  • 君はどうなる

 

  • 黒い森林には何があった?
  • 黒い森林何が起こった?(蟻塚何が起きた?)

 
「何があった?」でも伝わるけれど、
「何が起こった?」の方が、より問題を提起しているように感じます。
何かとんでもないことが起こっているようなので。

「僕はどうなる?」も
「僕はどうなっちゃうんだろう?」
「君はどうなるのだろう?」
「君はどうなるんだ?」
等、いろいろなニュアンスがありますね。

メキシコは太陽とサボテンがいっぱいで、自然が豊かそうなイメージだけど
やっぱり環境破壊があるのかな?
アリンコ、がんばれ!!
Dec 31st 2009 18:31 二三夏Fumika

  • 君はどうしよう?
  • 君はどうする

 

  • 君はどうしよう?
  • 君はどうする

 

  • 君はどうしよう?
  • 君はどうする

 
¿Verdad que es muy buena canción!
耶穌 - イエス
  • Spanish
  • Traditional Chinese, Japanese

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month