北方人还是南方人。
大家好,我想问大家,你们是中国北方人还是南方人?
Buenas a todos, hoy quiero preguntarles, ¿ustedes son del norte de China o del sur de China?
我和一个住在墨西哥的广东人见面了。
Yo un día conocí a un cantonés que vive en México.
他常常听不懂我的中文。
Muchas veces él no entendía mi chino.
我知道我的中文很差,可是我也知道是他的普通话不太好。
Yo sé que mi chino no es muy bueno, pero también me di cuenta que él no sabía hablar bien el mandarín.
有朋友说那个是因为有很多广东人说普通话不好。
Una amiga me dijo que eso es porque mucha gente cantonesa no sabe hablar mandarín muy bien.
那个朋友是河北人。
Esa amiga es de Hebei.
我问她了:河北人说的普通话很好吗?
Yo le pregunté: ¿La gente de Hebei sí habla bien el mandarín?
她说的是:“普通话和北京话差不多,所以是北方人都真会说普通话。
Ella me dijo: "El dialecto de Pekín es muy parecido al mandarín, es por eso que la gente del norte de China habla muy bien el mandarín.
可是有很多南方人说得不好。”
Pero la gente del sur no lo habla muy bien."
那个是真的吗?
¿Es eso cierto?
谢谢大家。
Muchas gracias a todos.
Buenas a todos, hoy quiero preguntarles, ¿ustedes son del norte de China o del sur de China?
我和一个住在墨西哥的广东人见面了。
Yo un día conocí a un cantonés que vive en México.
他常常听不懂我的中文。
Muchas veces él no entendía mi chino.
我知道我的中文很差,可是我也知道是他的普通话不太好。
Yo sé que mi chino no es muy bueno, pero también me di cuenta que él no sabía hablar bien el mandarín.
有朋友说那个是因为有很多广东人说普通话不好。
Una amiga me dijo que eso es porque mucha gente cantonesa no sabe hablar mandarín muy bien.
那个朋友是河北人。
Esa amiga es de Hebei.
我问她了:河北人说的普通话很好吗?
Yo le pregunté: ¿La gente de Hebei sí habla bien el mandarín?
她说的是:“普通话和北京话差不多,所以是北方人都真会说普通话。
Ella me dijo: "El dialecto de Pekín es muy parecido al mandarín, es por eso que la gente del norte de China habla muy bien el mandarín.
可是有很多南方人说得不好。”
Pero la gente del sur no lo habla muy bien."
那个是真的吗?
¿Es eso cierto?
谢谢大家。
Muchas gracias a todos.
- 35
- 4
- 4
Journals Statistics
| Total | 58 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| A esa あの女に (7) |
| スペイン語について。 Acerca del español, (13) |
| 关于西班牙语。 Acerca del español. (14) |
| 与日文相比,我更喜欢中文的理由 (28) |
| QQ有西文版! ¡QQ ahora tiene versión en español! (8) |
Latest comments
| May 13th JC |
| Mar 27th Adela |
| Mar 11th Heidi |
| Jun 22nd umeboshi |
| Jun 22nd jirorin |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - June (4) |
| - May (4) |
| 2010 |
| - August (1) |
| - March (4) |
| - February (2) |
| - January (21) |
| 2009 |
| - December (4) |
| - November (17) |
| - October (1) |

有朋友说那个是因为有很多广东人说不好普通话。
我问她了:河北人说的普通话很好吗?
她说的是:“普通话和北京话差不多,所以是北方人都真会说普通话。
那个这是真的吗?
她说:“普通话和北京话差不多,所以是北方人说普通话没有问题。
大家好,我想问大家,你们是中国的北方人还是南方人?
我知道我的中文很差,可是我也知道是他的普通话不太好。
她说的是:“普通话和北京话差不多,所以是北方人都真很会说普通话。
那个是真的吗?
从小都是学普通话的啊。
用普通话交流是没问题的,只是说得不够标准而已。
她说的是:“普通话和北京话差不多,所以是北方人都真会说普通话。
这是真的吗?
北方人都会讲普通话,这个我不认同...中国有很多方言,就算在北方,也有很多让人不能轻易听懂的方言,很多北方人也不能讲好普通话。而河北嘛,由于它surrounding beijing,那他们自然有理由自认为能说出一口比南方人好的普通话...但怎么说呢,我总觉得北方人多数讲话是有口音的,当然了,南方人的话可能更甚。
特别是广东,在这个粤语为主流的地区,本地人在平常是不太会说普通话的,除非对方听不懂粤语,那么就会尝试着用普通话与对方交流。但另一方面,由于普通话不是广东人口语上的母语,所以大家在学习的时候会按照标准的音符去学,能把普通话说得好的广东人一般而言是没有口音的,所以很多能说一口比较标准的普通话的广东人在外地让别人猜自己来自哪里,别人都猜不出。
听力上而言,只要是接受过一定正规教育的广东人,或者说南方人,除非你有口音,他们都能听得懂普通话,他们听力绝对比口语好很多,因为他们学习的时候是学标准普通话的,所以即使是一个普通话很好的南方人,他也未必能听懂一个带有比价浓重口音的北方人讲的话...
怎么说呢,在中国如果因为口音而出现交流上的难题,只要比划比划,慢慢说,大概就能让对方明白你,确实没有办法了,就写字吧,除非你在西藏等少数民族地区或者对方不识字,否则只要你写汉字,对方都能明白。