关于西班牙语。 Acerca del español.
大家好。我今天写关于我的母语:就是西班牙语。
Buenas. Hoy les escribo acerca de mi lengua materna: el español.
你们有听过西语或者关于西语吗?
¿Alguna vez han escuchado el español o algo acerca del español?
西文是世界上第二最讲的语言,在中文的后面;西文也是世界上第二最学的语言,在英文的后面。
El español es la segunda lengua más hablada del mundo, sólo después del chino mandarín; y también es la segunda lengua más estudiada del mundo, sólo después del inglés.
很多人觉得西语就是比较难学的语言。虽然西语可能有比较难学的地方,但是与英文,日文,还有中文相比,也有好学的地方。
Muchas personas consideran al español como un idioma muy difícil de aprender. Y aunque sí tiene sus dificultades, también tiene facilidades en comparación con otros idiomas como el inglés, el japonés o el chino.
西文中的一个好学的地方是发音。语言全部的写法就是和说法一样。
Una de las cosas más fáciles del español es la pronunciación. Todo el idioma se escribe igual que como se habla.
另一方面,很多外国人还有本地人觉得西文中的最难学的地方就是语法。
Por otra parte, para muchos extranjeros e incluso algunos nativos, la parte más difícil del español es la gramática.
我在这里写两个例子:
第一:西文的名词有性别和数量的变位。
第二:西文的动词根据主语有变位。
Aquí menciono dos ejemplos solamente:
1: Los sustantivos varían de acuerdo a la cantidad y al género.
2: Los verbos varían de acuerdo al sujeto.
你们是怎么人为的呢?你们想学西文吗?
¿Qué les parece? ¿Les gustaría aprender español?
Buenas. Hoy les escribo acerca de mi lengua materna: el español.
你们有听过西语或者关于西语吗?
¿Alguna vez han escuchado el español o algo acerca del español?
西文是世界上第二最讲的语言,在中文的后面;西文也是世界上第二最学的语言,在英文的后面。
El español es la segunda lengua más hablada del mundo, sólo después del chino mandarín; y también es la segunda lengua más estudiada del mundo, sólo después del inglés.
很多人觉得西语就是比较难学的语言。虽然西语可能有比较难学的地方,但是与英文,日文,还有中文相比,也有好学的地方。
Muchas personas consideran al español como un idioma muy difícil de aprender. Y aunque sí tiene sus dificultades, también tiene facilidades en comparación con otros idiomas como el inglés, el japonés o el chino.
西文中的一个好学的地方是发音。语言全部的写法就是和说法一样。
Una de las cosas más fáciles del español es la pronunciación. Todo el idioma se escribe igual que como se habla.
另一方面,很多外国人还有本地人觉得西文中的最难学的地方就是语法。
Por otra parte, para muchos extranjeros e incluso algunos nativos, la parte más difícil del español es la gramática.
我在这里写两个例子:
第一:西文的名词有性别和数量的变位。
第二:西文的动词根据主语有变位。
Aquí menciono dos ejemplos solamente:
1: Los sustantivos varían de acuerdo a la cantidad y al género.
2: Los verbos varían de acuerdo al sujeto.
你们是怎么人为的呢?你们想学西文吗?
¿Qué les parece? ¿Les gustaría aprender español?
- 39
- 12
- 2
Journals Statistics
| Total | 58 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| A esa あの女に (7) |
| スペイン語について。 Acerca del español, (13) |
| 关于西班牙语。 Acerca del español. (14) |
| 与日文相比,我更喜欢中文的理由 (28) |
| QQ有西文版! ¡QQ ahora tiene versión en español! (8) |
Latest comments
| May 13th JC |
| Mar 27th Adela |
| Mar 11th Heidi |
| Jun 22nd umeboshi |
| Jun 22nd jirorin |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - June (4) |
| - May (4) |
| 2010 |
| - August (1) |
| - March (4) |
| - February (2) |
| - January (21) |
| 2009 |
| - December (4) |
| - November (17) |
| - October (1) |

我今天写关于我的母语:就是西班牙语。
你们有听过西语或者知道关于西语知识吗?
西文是世界上第二最讲的语言,排在中文的后面;西文也是世界上第二最学的语言,排在英文的后面。
语言全部的写法就是和说法一样。
因为我在学习英语,日语,由于未来的工作原因,还在学法语,再学西班牙语我会崩溃的。我的目标是要学就学好,不学着玩,所以学一门语言需要大量的苦功夫。像你的中文学得这么好,我很佩服。
不过,总有一天我会开始学习西班牙语的吧。
你中文这么好,又是大学生,有没有参加国家汉办主办的“汉语桥”?如果你来中国来参赛,就太好了,我是这次“汉语桥”的志愿者。
但是,拼音输入法,我用的也是很方便的啊,都习惯了。
有机会的话一定要试一下“搜狗拼音输入法”。他的表情,记忆功能,简略书写功能(比如说一个词语只用打首字母),词条非常多,手写板,还有模糊音设置等都很适合外国人打字啊。
你们有听过西语或者关于西语吗?se entiende pero puedes mejorar esta frase, asi es mejor, ahora el sentido esté bien contado!你们有听过人讲西语或者任何关于西语的知识吗?<o:p></o:p>
西文是世界上第二最讲的语言,在中文的后面;西文也是世界上第二最学的语言,在英文的后面。西文是世界上第二多人讲的语言,只排在中文后面,同时也是第二多人学的语言,只排在英文后面<o:p></o:p>
很多人觉得西语就是个(比较)难学的语言。
西文中的一个好学的一个地方是发音。asi suena raro puedes decir 发音是西文其中之一好学的地方<o:p></o:p>
语言全部的写法就是和说法一样。全部的语言写法和说发都是一样的。<o:p></o:p>
另一方面,很多外国人还有本地人觉得西文中的最难学的地方就是语法。(文法)
我在这里写(举)两个例子<o:p></o:p>
你们是怎么人为认为的呢?你们觉得怎样呢?
-->全部的语言写法和说法都是一样的 escribí mal.
A propósito cuando revisas las correciones que las corrigen los demás, ten cuidado porque unos de ellos no saben nada de español, lo corrigen según lo que escribiste en mandarín y no hace ninguna referencia al español, por eso, a veces la traducción no está concordante con el texto original.
saludos
Yo no solamente aprendo el chino de China continental.
También me gustaría aprender el chino de Taiwán.
Por eso, cuando corrigas mis entradas, también puedes escribir en tradicional si así lo deseas. También lo entiendo.
Intentaré escribir mi próxima entrada en chino tradicional.
但我告訴你最好的學法。
要是你經常會跟母語爲了西語的人説話。
你經常聼聼他們自然的説法,就會習慣變位。
而且,要是你說錯的話,他們也可以糾正你。
Por supuesto que yo también te puedo ayudar.