commented on
关于西班牙语。 Acerca del español. Estoy estudiando español y me le gusta mucho. Pero 動詞的變位 es dificil especialmente cuando estoy hablando... :'(
made 8 corrections for
关于西班牙语。 Acerca del español. las palabras de color azul es uso de Taiwán, porque estás aprendiendo el de China por eso, las puse solamente para tu referencia.
made 6 corrections for
スペイン語について。 Acerca del español, Muy bien hecho!
上手に説明できていると思います。
私も、スペイン語の発音は日本人にも簡単だと感じます。
でも、動詞の活用(conjugaciones de verbos)が覚えられない~。特に接続法(subjuntivo)が苦手です。
made 4 corrections for
关于西班牙语。 Acerca del español. 我很想西班牙语,南美国家很让我心驰神往,我的西班牙语教材都买了两年了,还报了一个学习班,但是,最后由于种种原因,都未曾开始学!
因为我在学习英语,日语,由于未来的工作原因,还在学法语,再学西班牙语我会崩溃的。我的目标是要学就学好,不学着玩,所以学一门语言需要大量的苦功夫。...
commented on
与日文相比,我更喜欢中文的理由 嗨~耶穌! 看來大家都很喜歡你的文章呦. 你想傳達的訊息很清楚,目前只差如何讓整體語意更加通順簡潔,好好加油.
相信以你對中文的熱忱一定沒問題的! (si no entiendes lo que escribi preguntame, eh! ^^ )
made 11 corrections for
与日文相比,我更喜欢中文的理由 中文的外来语确实没有日语那么多。
日本中的外来语对于外语学习者而言,确实容易记,但是有时候比较难拼写正确。
我个人觉得汉字的信息量很大,可以组很多词语。
又一次,我帮一个一个外国专家整理和翻译他的生物学课件,做讲座用的。
他第一步骤是要介绍一些生词,因为在英语中,很...
made 3 corrections for
QQ有西文版! ¡QQ ahora tiene ver... Bien, pude entenderlo casi todo sin hacer referencia al español.
Felicidades, también me ayudó mucho leyendo el verdadero diario escri...
made 13 corrections for
我感谢。 Doy gracias. Todo solo para su referencia, cuadno tratas de traducir de espanol en mandarín, no hay necesidad de hacerlo "literalmente". Me ...
made 19 corrections for
私は感謝します。 Doy gracias. Muy bien hecho!
Y muy bien correo, ¿verdad?
Creo que es muy importante corazón de gracias.
感謝の気持ちは大切ですよね♪
made 3 corrections for
我的中文名字 Jesus is a good name, but in Chinese, as a name, 耶稣 is strange.
爱迪 is not a girl's name, it's a neutral name.
My suggestion is 艾迪. ...
made 3 corrections for
我的中文名字 Jesus is a good name, but in Chinese, as a name, 耶稣 is strange.
爱迪 is not a girl's name, it's a neutral name.
My suggestion is 艾迪. ...
commented on
我的中文名字 .....er...in chinese people's eyes,,,Jesús who is killed by 犹大,,,,,,so we think if u take 耶稣 as your chinese name is impolite,,,,,艾迪 is ok
made 2 corrections for
北方人还是南方人。 不一定。
北方人都会讲普通话,这个我不认同...中国有很多方言,就算在北方,也有很多让人不能轻易听懂的方言,很多北方人也不能讲好普通话。而河北嘛,由于它surrounding beijing,那他们自然有理由自认为能说出一口比南方人好的普通话...但怎么说呢,我总觉得北方...
made 2 corrections for
我有新工作。 call center 用中文一般我们叫做“客服”,或者“热线传呼”,或者“呼叫中心”
不过还是叫做“客服”比较多见一些,而且流行一些。
具体要看是哪一种行业了。
你做的是哪一种行业呢?
不过客服确实工资很高,不过负荷也挺重的(THE WORK IS H...
hi 耶穌 你的名字發音是荷西嗎? 如果你想學注音符號 可以直接到繁體中文的youtube輸入"注音" 就有很多人在教了 我想教你們認字 所以先學注音吧!
Estoy estudiando español y me le gusta mucho. Pero 動詞的變位 es dificil especialmente cuando estoy hablando... :'(
has aprendido 注音?
恋人同士の会話、女性の言葉遣いにしてみたのですが・・・ でもこの女性は働き者で勤勉(hacendosa)なのですね。 この男性は天罰が下るでしょう。(será castigo de Dios.)
歌詞の翻訳は難しいですけど、上手にできてると思います。 スペイン語がよくわからないところがあって、うまく添削できなくてごめんなさい。 でも、おもしろい歌ですね。 私は、浮気する男はイヤです!
rrrrrr.....の発音が難しい。でもスペイン語は大好きです。
我也正在學習西班牙語, 我覺得最難的地方是 動詞的變化和運用吧
las palabras de color azul es uso de Taiwán, porque estás aprendiendo el de China por eso, las puse solamente para tu referencia.
y Ademas de todo las miles de conjugaciones de todos los verbos
Muy bien hecho! 上手に説明できていると思います。 私も、スペイン語の発音は日本人にも簡単だと感じます。 でも、動詞の活用(conjugaciones de verbos)が覚えられない~。特に接続法(subjuntivo)が苦手です。
我很想西班牙语,南美国家很让我心驰神往,我的西班牙语教材都买了两年了,还报了一个学习班,但是,最后由于种种原因,都未曾开始学! 因为我在学习英语,日语,由于未来的工作原因,还在学法语,再学西班牙语我会崩溃的。我的目标是要学就学好,不学着玩,所以学一门语言需要大量的苦功夫。...
Hable español a poco. Vivi en Ecuador por dos años.
嗨~耶穌! 看來大家都很喜歡你的文章呦. 你想傳達的訊息很清楚,目前只差如何讓整體語意更加通順簡潔,好好加油. 相信以你對中文的熱忱一定沒問題的! (si no entiendes lo que escribi preguntame, eh! ^^ )
面白い意見ですね。 中国の方々のコメントに興味があるのですが、理解できないのが残念です。 ただ、漢字は、はるか昔に中国から日本に伝えられたものなので、 発音はわかりませんが、理解できる単語もあります。 耶稣さんの言うとおり、日本語には外来語が沢山あります。 ...
wow, 寫得很好,幾乎沒有錯字!! 大家都幫你改得差不多了! 呵呵 我用繁體中文你看得懂嘛!? 我們懂繁體(chino tradicional)的人看得懂簡體(mandarin; chino simplificado),但學簡體的人看得懂繁體嗎?
耶稣先生的观点很犀利也!赞同!不过,日语这么多外来词,可以看出这个国家很开放,包容性强!其实,中国的很多词汇不仅借自英语,还有很多日文词汇哦,比如说,“新闻”“心理学”等词汇都是借自日文的。
中文的外来语确实没有日语那么多。 日本中的外来语对于外语学习者而言,确实容易记,但是有时候比较难拼写正确。 我个人觉得汉字的信息量很大,可以组很多词语。 又一次,我帮一个一个外国专家整理和翻译他的生物学课件,做讲座用的。 他第一步骤是要介绍一些生词,因为在英语中,很...
真得好厉害,不论是中文还是日文都很厉害。 我认为汉语最大的魅力就是造词,比较的平易近人、形象容易记住。 其实日语也有在利用汉字的这种“造词”特殊性造了很多词,比如tank日语里虽然有“タンク”但同样也有“戦車”这种表达方式。一看到战车别说是日本人了就算是中国人也...
ポジティブな気持ちになれるいい手紙ですね! Me siento positiva leyendo este correo :)
Bien, pude entenderlo casi todo sin hacer referencia al español. Felicidades, también me ayudó mucho leyendo el verdadero diario escri...
呵呵 bastante gracioso
很有趣。
哈哈~虽然很短,不过还是挺搞笑的:D
私のことかと思ってドキッとした(笑) 我们需要感谢平凡日常。
Todo solo para su referencia, cuadno tratas de traducir de espanol en mandarín, no hay necesidad de hacerlo "literalmente". Me ...
Muy bien hecho! Y muy bien correo, ¿verdad? Creo que es muy importante corazón de gracias. 感謝の気持ちは大切ですよね♪
Jesus is a good name, but in Chinese, as a name, 耶稣 is strange. 爱迪 is not a girl's name, it's a neutral name. My suggestion is 艾迪. ...
Jesus is a good name, but in Chinese, as a name, 耶稣 is strange. 爱迪 is not a girl's name, it's a neutral name. My suggestion is 艾迪. ...
.....er...in chinese people's eyes,,,Jesús who is killed by 犹大,,,,,,so we think if u take 耶稣 as your chinese name is impolite,,,,,艾迪 is ok
中国人以为耶稣就是被犹大(JUDAS)陷害的那个人,而不是一个任何人都能用的名字。 爱迪还好,可以用“艾迪”或者“埃迪”?也许这样就不会显得像女孩子。
你这个花心大萝卜
我也想当花心大萝卜
没关系 我也常和其他男友以外的男性合照(ツッショト) 现在我的前男友和另一个女孩结婚了 但是他们还在( Son amogos bueno a mi.)
晚安 第一次看到這張照片時感覺照片中的人很花心。是第一次喔。
不一定。 北方人都会讲普通话,这个我不认同...中国有很多方言,就算在北方,也有很多让人不能轻易听懂的方言,很多北方人也不能讲好普通话。而河北嘛,由于它surrounding beijing,那他们自然有理由自认为能说出一口比南方人好的普通话...但怎么说呢,我总觉得北方...
中文不错。继续努力!
中文写的不错,几乎没有需要改动的地方,继续加油 P.S:你这张照片给人的感觉就是很花心大萝卜的感觉啊…… 用行动证明自己吧,哈哈 nice day ..kuku
no,It's only a joke hahaha
加油,Edy....
那个工作应该叫“客户服务部”吧,简称“客服”。
call center 用中文一般我们叫做“客服”,或者“热线传呼”,或者“呼叫中心” 不过还是叫做“客服”比较多见一些,而且流行一些。 具体要看是哪一种行业了。 你做的是哪一种行业呢? 不过客服确实工资很高,不过负荷也挺重的(THE WORK IS H...
we say "call center" 客服ke4 fu2 in chinese.
既然你有QQ,我也不用加你SKYPE了~呵呵~直接加你QQ好了~不好意思我来学校了~现在才可以上网~
この前は、添削してくださって、ありがとうございました! 沢山の言語をお話されるのですね! ありがとうございます♪
也有很多中国人没有QQ的。
Your chinese is really good.you are using the dialect,that is amazing. good for you.
“俺”是中国东北人的口音,和“我”是一个意思。你俺的蛮有意思的。哈
俺服了您呐...
哈哈!可能那个服务员看你是老外,有点害怕,不敢跟你聊天呢! “俺”用的很好玩
是哪里人?