Today
Hi everybody!
This time I tried to translate a text that I like so much, which I read when I was child.
This is the result, I hope you like it
"Doesn’t exist a day more beautiful than today"
The plus of a lot of yesterdays represent my past.
My past is full of happy and sad memories…
Some of them are photographed and now they’re just papers where I see me so little, where my parents are still just married, where my city doesn’t seem the same.
Yesterday could be a beautiful day…
But I can’t go on constantly looking back.
I run the risk of not see the faces of the ones besides me.
Maybe tomorrow will dawn even more beautiful…
But I can’t go on looking only the horizon.
I run the risk of not see the scenery around me.
That’s why I prefer today. I like to step it strongly, enjoy his sun or tremble with his cold, feel like each moment says me: present!
I know it’s very brief, that it will pass soon, and that I won’t be able to change it or make a fair copy of it.
I can either plan tomorrow so much: it’s a place that doesn’t exist yet.
Yesterday, I was. Tomorrow, I will be. Today, I am.
That’s why today I tell you that I love you… today I hear you… today I’m sorry about my mistakes… today I help you… today I share with you all I have… today I move away from you without keeping any word for tomorrow…
Because today I breathe, transpire, see, think, hear, suffer, smell, cry, work, touch, laugh, love…
Today.
Today I’m alive.
As you.
--------------------------------
And this is the original:
"No existe un día más hermoso que el día de hoy"
La suma de muchísimos ayeres forma mi pasado.
Mi pasado se compone de recuerdos alegres… tristes…
Algunos están fotografiados y ahora son cartulinas donde me veo pequeño, donde mis padres siguen siendo recién casados, donde mi ciudad parece otra.
El día de ayer pudo haber sido un hermoso día…
Pero no puedo avanzar mirando constantemente hacia atrás.
Corro el riesgo de no ver los rostros de los que marchan a mi lado.
Acaso el día de mañana amanezca aún más hermoso…
Pero no puedo avanzar mirando sólo el horizonte.
Corro el riesgo de no ver el paisaje que se abre a mi alrededor.
Por eso, prefiero el día de hoy. Me gusta pisarlo con fuerza, gozar su sol o estremecerme con su frío, sentir cómo cada instante me dice: ¡Presente!
Sé que es muy breve, que pronto pasará, que no voy a poder modificarlo luego ni pasarlo en limpio…
Como tampoco puedo planificar demasiado el día de mañana: es un lugar que todavía no existe.
Ayer, fui. Mañana, seré. Hoy, soy.
Por eso, hoy te digo que te quiero… hoy te escucho… hoy te pido disculpas por mis errores…hoy te ayudo… hoy comparto lo que tengo… hoy me separo de ti sin guardarme ninguna palabra para mañana…
Porque hoy respiro, transpiro, veo, pienso, oigo, sufro, huelo, lloro, trabajo, toco, río, amo…
Hoy.
Hoy estoy vivo.
Como tú.
This time I tried to translate a text that I like so much, which I read when I was child.
This is the result, I hope you like it
"Doesn’t exist a day more beautiful than today"
The plus of a lot of yesterdays represent my past.
My past is full of happy and sad memories…
Some of them are photographed and now they’re just papers where I see me so little, where my parents are still just married, where my city doesn’t seem the same.
Yesterday could be a beautiful day…
But I can’t go on constantly looking back.
I run the risk of not see the faces of the ones besides me.
Maybe tomorrow will dawn even more beautiful…
But I can’t go on looking only the horizon.
I run the risk of not see the scenery around me.
That’s why I prefer today. I like to step it strongly, enjoy his sun or tremble with his cold, feel like each moment says me: present!
I know it’s very brief, that it will pass soon, and that I won’t be able to change it or make a fair copy of it.
I can either plan tomorrow so much: it’s a place that doesn’t exist yet.
Yesterday, I was. Tomorrow, I will be. Today, I am.
That’s why today I tell you that I love you… today I hear you… today I’m sorry about my mistakes… today I help you… today I share with you all I have… today I move away from you without keeping any word for tomorrow…
Because today I breathe, transpire, see, think, hear, suffer, smell, cry, work, touch, laugh, love…
Today.
Today I’m alive.
As you.
--------------------------------
And this is the original:
"No existe un día más hermoso que el día de hoy"
La suma de muchísimos ayeres forma mi pasado.
Mi pasado se compone de recuerdos alegres… tristes…
Algunos están fotografiados y ahora son cartulinas donde me veo pequeño, donde mis padres siguen siendo recién casados, donde mi ciudad parece otra.
El día de ayer pudo haber sido un hermoso día…
Pero no puedo avanzar mirando constantemente hacia atrás.
Corro el riesgo de no ver los rostros de los que marchan a mi lado.
Acaso el día de mañana amanezca aún más hermoso…
Pero no puedo avanzar mirando sólo el horizonte.
Corro el riesgo de no ver el paisaje que se abre a mi alrededor.
Por eso, prefiero el día de hoy. Me gusta pisarlo con fuerza, gozar su sol o estremecerme con su frío, sentir cómo cada instante me dice: ¡Presente!
Sé que es muy breve, que pronto pasará, que no voy a poder modificarlo luego ni pasarlo en limpio…
Como tampoco puedo planificar demasiado el día de mañana: es un lugar que todavía no existe.
Ayer, fui. Mañana, seré. Hoy, soy.
Por eso, hoy te digo que te quiero… hoy te escucho… hoy te pido disculpas por mis errores…hoy te ayudo… hoy comparto lo que tengo… hoy me separo de ti sin guardarme ninguna palabra para mañana…
Porque hoy respiro, transpiro, veo, pienso, oigo, sufro, huelo, lloro, trabajo, toco, río, amo…
Hoy.
Hoy estoy vivo.
Como tú.
- 26
- 3
- 2
Journals Statistics
| Total | 19 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| God bless Japan!!!!! (3) |
| Trekking: as healthy as dangerous (2) |
| translating a song (9) |
| ...about the North Pole (2) |
| English class (3) |
Latest comments
| Mar 12th naoki |
| Mar 01st Crafedog |
| Oct 16th ltsiros |
| Jun 27th naoki |
| Jun 27th nori |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - March (1) |
| 2010 |
| - October (1) |
| - June (1) |
| - May (2) |
| - March (2) |
| - February (2) |
| - January (2) |
| 2009 |
| - December (1) |
| - October (1) |
| - August (3) |
| - July (3) |

This time I tried to translate a text that I like so much, which I read when I was a child.
"A day doesn’t exist a day more beautiful than today"
The sum of a lot of yesterdays represent my past.
This time I tried to translate a text that I really like, which I read when I was a child.
Other correction is good, can also say:"No day exists more beautiful than today"
My past is full of both happy and sad memories…
Some of them are photographed and now they’re just miniatures where I see my young self, where my parents are recently married, where my city seems different.
Yesterday could have been a beautiful day…
I run the risk of not seeing the faces of the ones besides me.
But I can’t go on looking only towards the horizon.
I run the risk of not seeing the scenery around me.
I like to step forward steadily, enjoy the sun or tremble with the cold, feeling as if every moment tells me: Be present!(Eso es difícil traducir, es como poesía! Qué hermoso! Cuando dice "Me gusta pisarlo con fuerza" no sabía exactamente como es la fuerza. Es un poco como confianza en sí mismo?)
Pasar en limpio es un dicho, no? Literalmente, se puede traducir como "make a final draft/copy" pero metafóricamente pienso en algo como "a practise run"I know it’s very brief, that it will pass soon, and that I won’t be able to change it or have a practise run..
Neither can I plan much for tomorrow: it’s a place that doesn’t exist yet.
That’s why today I'm telling you that I love you… today I'm listening to you… today I’m sorry for my mistakes… today I'm here to help you… today I'm sharing with you all I have… today I'm saying goobye to you without leaving anything unsaid
Because today I breathe, sweat, see, think, hear, suffer, smell, cry, work, touch, laugh, love…
As are you.
A que si es difícil no!?? es un texto sencillo en sí, pero bastante complicado traducir las expresiones... por eso lo de pisar fuerte quedo medio raro. Sabia que debía hacerlo lo más expresivo posible, pero desconozco la frase que se le asemeja así que sólo pude traducirlo literalmente :S Tu idea queda muuucho mejor!
Mil gracial por las correcciones y expresiones!