¡Hola!
Hola, me llamo Graham pero en mi clase de español, me llamo Jorge. Vi este sitio en un video de Youtube. Yo sacaba español por tres años y quiero mejorarlo. Aprendí el subjuntivo tres o quatro meses en el pasado y pienso que yo sé lo más de las formas de gramática. Espero que mi español no esté demasiado malo.
- 0
- 2
- 2





Ya que yo también estoy aprendiendo, no sé si he corregido todos los errores, pero esto es mi intento...
No es necesario decir "yo" cada vez que usas una conjugación ambigua. Si el sujeto es obvioso, mejor omitirlo a menos que quieras enfatizar el sujeto. (No te preocupes... yo solía hacer lo mismo.)
No creo que puedas "sacar" un idioma. Puede que puedas decir "tomar", pero más seguro decir "estudiar". Además, debes usar el pretérito porque sucedió sobre un periodo definido.
Además de decir "por tres años", puedes decir simplemente "tres años".
Cuando dices "tres o cuatro meses en el pasado", ¿quieres decir "ago"? Entonces, sería "Aprendí el subjuntivo hace tres o cuatro meses".
Espero que te ayude. :)
- Kef
¡Gacias para tu ayuda! Todavía necesito aprender mucho mas sobre esté idioma. Puedo entenderle muy bien. Leo en un nivel más alto que mi habilidades de hablar, escuchar, oescribir Los conceptos más dificil son las diferencias entre por/para y ser/estar y preterito/imperfect. Cuando debo usar el subjuntivo es dificil tambien. Pienso que mi español mejoraría si fue a un país hispanohablante. Gacias un otra vez.
Tengo más correcciones... ;) I'm going to write in English this time because it's still faster and easier for me to type in.
"Gracias *por* tu ayuda." "Gracias para la ayuda" sounds like you're giving thanks to the help, rather than because of the help. "For" is always "por" when it indicates cause. (Also, "gracias" rather than "gacias", of course.)
"mis habilidades", not "mi habilidades". Remember that possessive pronouns must agree in number.
"Los conceptos más *difíciles*." Don't forget that "difícil" takes an accent mark and it must agree in number.
"Imperfecto", not "imperfect".
"Cuando" should be "Cuándo", because a verb of knowledge is implied ("Knowing when I must use the subjunctive") and you always use the accented forms after verbs of knowledge.
"También" takes an accent mark.
"Pienso que mi español mejoraría si *fuera* a un país hispanohablante." (Also "fuese", though that's used mostly in Spain and "fuera" is still used there.) A hypothetical condition in an "if" clause always takes the imperfect subjunctive.
"Otro/otra" never takes the article, so it's "Gracias otra vez".
Espero que te ayude. :) No te rindas, practica y todo será fácil dentro de poco.
- Kef