Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Entries by Month

[1 2] >> Next

Latest Comments

Aug 07th 2010 19:05 michihide commented on Ham Cutlet – Indent HTML smart
> Hot as pepper. (I don't understand this) I'm changing this to "We can't stand it.". Do you think it is suitable for its...
Aug 07th 2010 18:06 Alex made 15 corrections for Ham Cutlet – Indent HTML smart
Badly-indented HTML is definitely hard to read, so this sounds like a cool piece of software. Is it open-source? Does it work on all HT...
Feb 15th 2010 08:53 michihide commented on "Let's" and "...
I got cleared. thanx!
Feb 15th 2010 01:47 mijokijo commented on "Let's" and "...
Both are similar. "Let's" is stronger. Although "let's" can be an invitation, it's not used that way as often as &...
Feb 14th 2010 00:50 Debby commented on "Let's" and "...
Let's,,,,,, this is more like..do it (the person is sure about something) and why don't we... this is more like.. I want to do this,...
Feb 14th 2010 00:39 michihide commented on Now we get to the good bit.
When I encountered the expression "Now on to the good bit.", I tried to search it in google first. Though there was few effec...
Feb 13th 2010 09:37 mijokijo commented on Now we get to the good bit.
Oh, that's cool, you're translating for the Samba project! That expression the document uses may be from another dialect. In American ...
Feb 12th 2010 17:51 michihide commented on Now we get to the good bit.
Thank you for correcting my post. I should have shown the original. Please see following: http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOW...
Feb 12th 2010 16:19 mijokijo made 3 corrections for Now we get to the good bit.
Long time no see! I think you are right, michihide. If you are watching a funny movie with a friend, and you know that the movie is go...
Nov 25th 2009 10:39 dimensional_dan made 7 corrections for honorific ご
I had to guess at this line: There are a few examples for "ご" in case of the used the same way as "お", You mig...
Nov 25th 2009 08:12 Naotomo commented on honorific ご
Is there any specific occasion that we should use "お” or "ご” ?? i still don't know when to use お and when to use ご.
Nov 25th 2009 07:17 Joseph commented on honorific ご
i heard that "o" is for "-kun" readings and "go" is for "-on" readings. is that true?
Nov 24th 2009 22:18 michihide commented on honorific ご
I saw one of my friend tweeted: http://en.wiktionary.org/wiki/%E5%BE%A1
Nov 24th 2009 22:08 Jane Lee commented on honorific ご
はい、分かりました。 どうもありがとうございました! It's very helpful to me and those who are learning Japanese! Thanks again!^^
Nov 02nd 2009 09:00 michihide commented on honorific titles
Thank you for your correction, ジェシカ. > 男=Man > 女=Woman I know that, of course. Though I'm afraid that to use the word 'man'...
Nov 01st 2009 01:18 ジェシカ made 20 corrections for honorific titles
この日記は助けられてですよ。よりより何の『Honorific』が知りません。さやかになったありがとうございます! 間違いは小さいです。女や男ほかにだけです。 男=Man 女=Woman 男の子=Boy 女の子=Girl だけど良くですよ。日本語はもっと合理的な。...
Oct 29th 2009 13:56 eucalyptuz commented on Looking for the meaning of ...
In this sense, I believe the word "curate" is being used to mean collect and assemble in a group. For example: a curator in a m...
Oct 29th 2009 13:52 HLJ commented on Looking for the meaning of ...
I'm stumped too! I am guessing that it might be a typo. Maybe they meant to write 'create' instead of 'curate'. 'Curate' doesn't make sen...
Oct 27th 2009 13:50 Alice made 6 corrections for "now" became Japa...
面白い話です! :D
Oct 27th 2009 10:04 michihide commented on dropping out of Mixi
I'm sorry for my poor explanation. Mixi is an SNS just like Facebook which has various features includes profiles, diary, photo book et...
Oct 27th 2009 09:26 feld commented on dropping out of Mixi
Yeah, I did the same a few years ago when I started working. I think it's bound to happen as we have more and more things competing for ...
Oct 27th 2009 07:03 FugitiveGirl commented on dropping out of Mixi
I think what's confusing is that it's a game and the fact that it was useful. In my opinion, all games are just for fun and quite useless...
Oct 26th 2009 23:28 michihide commented on dropping out of Mixi
> When stopping to play the games, I found that I don't know how mixi is useful for me. > What do you mean by this? o.o? I mean...
Oct 26th 2009 21:08 FugitiveGirl made 6 corrections for dropping out of Mixi
Hi michihide! I haven't seen you post an entry in a quite a long time! How have you been? Mixi sounds like a fun game but I have to be...
Oct 09th 2009 17:01 Gav made 5 corrections for TOEIC
Take a break from English if you're not motivated... but please come back! I think 715 is still a good score. Don't worry, you have a ...
Sep 02nd 2009 11:46 mijokijo made 11 corrections for dead words(1) - キセル(kiseru)
Hey michihide, That's interesting. I looked it up and found a picture of a キセル.
Aug 29th 2009 19:20 commented on Honorific expressions(敬語)
わたしも敬語のつかうのはいちばんよわいものです。
Aug 29th 2009 12:20 Nicoette made 9 corrections for Honorific expressions(敬語)
I didn't know there were three kinds of verb conjugations. I generally use the courtesy words for everything; I'll try to expand the type...
Aug 29th 2009 12:14 sanctuary1210 made 14 corrections for Honorific expressions(敬語)
A space is not necessary between a word and a colon. For your sentence, "It depends on whether, for example, the object person i...
Aug 29th 2009 12:03 Vicky made 9 corrections for Honorific expressions(敬語)
Good job! :) I don't think I could ever understand all those honorifics. XD It's very complicated. Haha
Aug 21st 2009 09:35 mijokijo made 9 corrections for stereotype(3)
Interesting, I hope you write some more about this :)
Aug 21st 2009 09:12 mijokijo made 6 corrections for stereotype(2)
It is the same for Americans. Kids often want to have the same things as everybody else. Some times we grow out of being like that, some ...
Aug 21st 2009 08:49 mijokijo made 11 corrections for stereotype(1)
とても面白いですよ! michihideさん, it is the same with Americans. 見て:http://www.snackfeed.com/videos/detail/b712ec7c-a145-102c-8790-00304897c...
Aug 16th 2009 00:05 Seth made 6 corrections for stereotype(1)
Very intersesting! Thanks for writing this in Japanese too.
Aug 15th 2009 23:58 Naotomo made 5 corrections for stereotype(1)
i think everyone care what other people think, especially those youngsters who do not have enough confident. The more confident we have,...
Aug 11th 2009 23:25 commented on What is the most XXX language?
1.lang-8において、勉強中の第一言語として最も多く選ばれた言語は何か 2.lang-8において、母国語として最も多く選ばれた言語は何か I would still advise to use "popular foreign/first langua...
Aug 11th 2009 08:48 michihide commented on What is the most XXX language?
> But I would like to know which is the most popular first language, as well as the most popular foreign language. > bestって、一番よく使わ...
Aug 10th 2009 23:24 made 4 corrections for What is the most XXX language?
Not that I know of...
Aug 09th 2009 01:31 Kame Sennin commented on What is the most XXX language?
Hi. I don't think that function exists yet (not sure), but you could suggest it in here: http://lang-8.com/request
Aug 09th 2009 01:17 saigo commented on disadvantages of Japanese l...
I think the nature of your language, with its complexities, is what it makes very interesting to learn!
Aug 08th 2009 16:52 made 1 corrections for Is open campus popular outs...
We call it open house over here too :-) so I guess in Japan there are other terms to describe events that are open for public viewing?
Aug 07th 2009 07:27 medusamolly made 8 corrections for Is open campus popular outs...
Here in the United States, we call it an "Open House". "Open House" is used not just for schools, however. We use the...
Aug 02nd 2009 23:53 michihide commented on active woman
> attended to ≠ attended > > I attended the concert. > The doctor attended to his patient. The former is an intransitiv...
Aug 02nd 2009 23:36 made 8 corrections for active woman
attended to ≠ attended I attended the concert. The doctor attended to his patient. I wish I could attend a-nation :)
Aug 01st 2009 07:19 Bruno幸福の王子 commented on I'm into lang-8.
Hello Let's brush up our language together. I guess you are a nice man.
Jul 31st 2009 23:31 bae commented on I'm into lang-8.
むふふ。こんばんは。 見習って参加してみましたが、英語で日記はまだ敷居が....
Jul 31st 2009 23:22 KX :D made 3 corrections for I'm into lang-8.
that's good for you! :D
Jul 31st 2009 01:38 StarrBerri made 2 corrections for when buying something
That does sound like a bother : (
Jul 29th 2009 17:54 nqminh146 made 1 corrections for from a technical manual
To "run off application servers" probably means that your network applications can be used from them (the application servers).
Jul 29th 2009 15:57 made 4 corrections for Improvement of our web site
Good job! The rest has been corrected.

[1 2] >> Next