空耳と余談
サニーデイ・サービスの ふたつのハートという曲を聞いてた時、変に聞き間違えました。
「わけもなく震えてるふたつのハート」の「ハート」の部分を「鳩」だと勝手に勘違いしたまま、何度も繰り返し聞きました。「面白い歌詞だなぁ。これは象徴的なものかな」と思いました。でも、やはり日本人は鳩にあまり こだわりがないという印象で「これは斬新ってやつかな」と 関心しましたw。 それから、ふと「もしかして実はずっと「ハート」だった可能性も?」という考えが浮かんできました。で、一瞬それを重視して考えてみたら「ハート」以外はありえないと気づきました。 もし鳩だったら「二羽の鳩」となってるはず。
椎名林檎の迷彩という曲は基本的に聞き取りづらい曲だと思います。 でも、聞き取れる部分もあるのに、それを聞き間違えたまま何度も繰り返し聞いてきました。 「最後の青さ」がてっきり「最後の朝」だとずっと思ってました。常識的には「最後の朝」の方が分かりやすいですね。「最後の青さ」ってどういう意味なのか今だわかりません。たぶん、ネットで誰かがこの曲もうを分析したのでそれをいつか読む予定です。曲自体に関しては彼女があんなに 日常的に耳にしない日本語をすらっと歌えることが素晴らしくてストレス解消的になりえるような。。。
くるりの「さよならリグレット」という曲からすごく明るいイメージが かもし出されてるのを意識してるのに暗い方に聞き間違えてしまいました。「夜汽車はコトコト」が「容疑者がごとごと」だと思ってました。 たとえば、容疑者がごとごと逃げるというのが浮かんできました。実は、夜汽車はコトコトに続く言葉は「夢を乗せて走るけど退屈な景色」ということで容疑者なんてありえないんですね。まだ気づいてないときには、容疑者を原点に「物語の匂いがする歌詞を心がけてるか」と思いました。「京都の大学生」の歌詞はそんな風で 正直百パー理解できてないんですけど 素晴らしい歌詞だと思います。
紆余曲折(うよきょくせつ)
昔、まだ日本語が全然聞き取れなかったり覚えなかったりしてどうしたら早く上達するだろうと思ってた時期に効果率の低い方法で日本語を勉強しようとしてました。その方法は、逆に好きで面白い英単語を日本語に訳してそれを学ぶという作戦を短期間 とりました。「英語では面白い単語だから必然的に面白い日本語を習ってるわけだ」と当時思ってました。 で、面白いから多分面白いから使われていずれ耳にするだろうと思いました。その単語のひとつが紆余曲折(after many twists and turns)。でも、正直いうと 紆余曲折という単語は知ることになってから約2年後 本で初めて見かけて読んだっきりです。 で、今にでも、紆余曲折という単語自体と意味を覚えてるのがすごいと思います。 冷静に考えると英語でもそんなに使われてないです。面白い単語ですけど、もっと簡単で頻繁度の高い単語に集中した方が有効的ですね。
東京事変の「車屋さん」のPVのことが知らなかったからむかっときました。 リリースされたシングルやアルバムに収録されてる曲は全部聴いたのに、この曲はにDVDだけに収録されてるだけにずっと知りませんでした。 曲のことを知ってしばらく カバー物だというのを知って 原曲を聞いてみたが こっちの方がが好きです。「僕はここにいる」もユンナやVANTOMIKOのカバーの方が好き。私的には彼の声があんまりでぐっとと来ない他、個人的な見解は曲の歌詞も楽曲も女性の歌手の方に合っていて男が歌うと女々しく感じます。見方によるが、ある意味曲から情けなさも漂っています。曲が知らない方は歌詞のこの一部を読めば分かります。
むくわれない 束の間の夢ならば せめて 偶然の時だけでも はかない うたかたの恋ならば せめて今 君の声だけでも 救われない 痛みだけの気持ちでいい 傷ついても それでかもわない
すごく妥協してる感じでちょっとこっぱずかしいです。でも、同時に素直さと見なすこともできてそれが素晴らしいという考えもあります。私はこの曲が好きなんですけどこっぱずかしさ否めないですw。
ユーチューブで5時に夢中を見てたら 携帯かネットでの生アンケートをやっていました。質問が「Kpopアイドルに興味ある?」でした。他に何かを読みながら見てたからだと思いますがチラっと番組に目を向いた時 どうにか「Kpopアイドルに意味ある?」と読み間違えてしまいました。そう勘違いつつ、投票の結果の過半数が「ない」と発表されました。その時、「うわ~結構厳しいな。ぶっこんでんな。踏み込んでくれるんだな」と関心しました。で、「意味」じゃなくて「興味」だと気づいた途端、ちょっとガッカリしました。「意味」の場合もっと根本的なことを問うようなもんで、そもそもああいう2択アンケートにはふさわしくないですね。
「わけもなく震えてるふたつのハート」の「ハート」の部分を「鳩」だと勝手に勘違いしたまま、何度も繰り返し聞きました。「面白い歌詞だなぁ。これは象徴的なものかな」と思いました。でも、やはり日本人は鳩にあまり こだわりがないという印象で「これは斬新ってやつかな」と 関心しましたw。 それから、ふと「もしかして実はずっと「ハート」だった可能性も?」という考えが浮かんできました。で、一瞬それを重視して考えてみたら「ハート」以外はありえないと気づきました。 もし鳩だったら「二羽の鳩」となってるはず。
椎名林檎の迷彩という曲は基本的に聞き取りづらい曲だと思います。 でも、聞き取れる部分もあるのに、それを聞き間違えたまま何度も繰り返し聞いてきました。 「最後の青さ」がてっきり「最後の朝」だとずっと思ってました。常識的には「最後の朝」の方が分かりやすいですね。「最後の青さ」ってどういう意味なのか今だわかりません。たぶん、ネットで誰かがこの曲もうを分析したのでそれをいつか読む予定です。曲自体に関しては彼女があんなに 日常的に耳にしない日本語をすらっと歌えることが素晴らしくてストレス解消的になりえるような。。。
くるりの「さよならリグレット」という曲からすごく明るいイメージが かもし出されてるのを意識してるのに暗い方に聞き間違えてしまいました。「夜汽車はコトコト」が「容疑者がごとごと」だと思ってました。 たとえば、容疑者がごとごと逃げるというのが浮かんできました。実は、夜汽車はコトコトに続く言葉は「夢を乗せて走るけど退屈な景色」ということで容疑者なんてありえないんですね。まだ気づいてないときには、容疑者を原点に「物語の匂いがする歌詞を心がけてるか」と思いました。「京都の大学生」の歌詞はそんな風で 正直百パー理解できてないんですけど 素晴らしい歌詞だと思います。
紆余曲折(うよきょくせつ)
昔、まだ日本語が全然聞き取れなかったり覚えなかったりしてどうしたら早く上達するだろうと思ってた時期に効果率の低い方法で日本語を勉強しようとしてました。その方法は、逆に好きで面白い英単語を日本語に訳してそれを学ぶという作戦を短期間 とりました。「英語では面白い単語だから必然的に面白い日本語を習ってるわけだ」と当時思ってました。 で、面白いから多分面白いから使われていずれ耳にするだろうと思いました。その単語のひとつが紆余曲折(after many twists and turns)。でも、正直いうと 紆余曲折という単語は知ることになってから約2年後 本で初めて見かけて読んだっきりです。 で、今にでも、紆余曲折という単語自体と意味を覚えてるのがすごいと思います。 冷静に考えると英語でもそんなに使われてないです。面白い単語ですけど、もっと簡単で頻繁度の高い単語に集中した方が有効的ですね。
東京事変の「車屋さん」のPVのことが知らなかったからむかっときました。 リリースされたシングルやアルバムに収録されてる曲は全部聴いたのに、この曲はにDVDだけに収録されてるだけにずっと知りませんでした。 曲のことを知ってしばらく カバー物だというのを知って 原曲を聞いてみたが こっちの方がが好きです。「僕はここにいる」もユンナやVANTOMIKOのカバーの方が好き。私的には彼の声があんまりでぐっとと来ない他、個人的な見解は曲の歌詞も楽曲も女性の歌手の方に合っていて男が歌うと女々しく感じます。見方によるが、ある意味曲から情けなさも漂っています。曲が知らない方は歌詞のこの一部を読めば分かります。
むくわれない 束の間の夢ならば せめて 偶然の時だけでも はかない うたかたの恋ならば せめて今 君の声だけでも 救われない 痛みだけの気持ちでいい 傷ついても それでかもわない
すごく妥協してる感じでちょっとこっぱずかしいです。でも、同時に素直さと見なすこともできてそれが素晴らしいという考えもあります。私はこの曲が好きなんですけどこっぱずかしさ否めないですw。
ユーチューブで5時に夢中を見てたら 携帯かネットでの生アンケートをやっていました。質問が「Kpopアイドルに興味ある?」でした。他に何かを読みながら見てたからだと思いますがチラっと番組に目を向いた時 どうにか「Kpopアイドルに意味ある?」と読み間違えてしまいました。そう勘違いつつ、投票の結果の過半数が「ない」と発表されました。その時、「うわ~結構厳しいな。ぶっこんでんな。踏み込んでくれるんだな」と関心しました。で、「意味」じゃなくて「興味」だと気づいた途端、ちょっとガッカリしました。「意味」の場合もっと根本的なことを問うようなもんで、そもそもああいう2択アンケートにはふさわしくないですね。
- 19
- 1
- 3
Journals Statistics
| Total | 55 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 根本的なことを間違ってるくせに第二弾 (6) |
| 仰天な偶然 (3) |
| 最近ハマった曲 (5) |
| 英語を勉強している方々にお勧めのサイト (3) |
| スタイルの意味 (5) |
Latest comments
| Apr 21st masumi |
| Apr 21st ちゅーん |
| Apr 21st cafe |
| Apr 21st ***maruka*** |
| Apr 21st mujiryouhin |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - April (1) |
| - March (1) |
| 2011 |
| - December (2) |
| - July (2) |
| - April (2) |
| - February (3) |
| - January (2) |
| 2010 |
| - November (1) |
| - October (1) |
| - July (1) |
| - May (2) |
| - April (2) |
| - February (1) |
| 2009 |
| - December (1) |
| - November (2) |
| - October (1) |
| - September (2) |
| - August (3) |
| - July (3) |
| - June (5) |
| - May (3) |
| - April (1) |
| - March (3) |
| - February (4) |
| - January (2) |
| 2008 |
| - December (1) |
| - November (1) |
| - August (2) |




でも、やはり日本人は鳩にあまり こだわりがないという印象で「これは斬新ってやつかな」と 感心しましたw。
「最後の青さ」ってどういう意味なのか今だ(未だ)わかりません。
サニーデイ・サービスの ふたつのハートという曲を聞いてた時、変なふうに聞き間違えていました。
でも、やはり日本人は鳩にあまりこだわりがないという印象なので「これは斬新ってやつかな」と 感心していましたw。
で、一瞬それを重視して考えてみたら「ハート」以外はありえないと気づきました。
「最後の青さ」ってどういう意味なのか今でも(or いまだに=未だに)わかりません。
たぶん、ネットで誰かがもうこの曲を分析したので(or していると思うので)それをいつか読む予定です。
曲自体に関しては彼女があんなに日常的に(or 日常で)耳にしない日本語をすらっと歌えることが素晴らしくてストレス解消的になりえるような。。。
くるりの「さよならリグレット」という曲からはすごく明るいイメージがかもし出されてるのに気付いていたのに暗い方に聞き間違えてしまいました。
まだ気づいてないときには、容疑者を原点に「物語の匂いがする歌詞を心がけてるのか」と思っていました。
「京都の大学生」の歌詞も(?)そんな風で、正直百パー理解できてないんですけど、素晴らしい歌詞だと思います。
昔、まだ日本語が全然聞き取れなかったり覚えられなかったりしてどうしたら早く上達するだろうと思ってた時期に、効率の低い方法で日本語を勉強しようとしてました。
その方法は、好きで面白い英単語を逆に日本語に訳してそれを学ぶというもので、その作戦を短期間とっていました。
で、面白いから多分面白いから日本語でも(←補足するとわかりやすいかと)使われていずれ耳にするだろうと思いました。
でも、正直いうと 紆余曲折という単語は知ることになってから約2年後、本で初めて見かけて読んだっきりです。
でも、今にでも、紆余曲折という単語自体と意味を覚えてるのがすごいと思います。
面白い単語ですけど、もっと簡単で頻度の高い(or 頻繁に使われる)単語に集中した方が有効的ですね(or 効率的ですね)。
リリースされたシングルやアルバムに収録されてる曲は全部聴いたのに、この曲はにDVDだけに収録されてるだけでずっと知りませんでした。
曲のことを知ってしばらくしてカバー物だというのを知って、原曲を聞いてみましたが、こっちの方がが好きです。
私的には彼の声があんまりでぐっとと来ない他、個人的な見解(として)は曲の歌詞も楽曲も女性の歌手の方に合っていて男が歌うと女々しく感じます。
見方にもよりますが、ある意味曲から情けなさも漂っています。
私はこの曲が好きなんですけどこっぱずかしさは否めないですw。
他に何かを読みながら見てたからだと思いますがチラっと番組に目を向けた時、なぜか「Kpopアイドルに意味ある?」と読み間違えてしまいました。
そう勘違いしつつ、投票の結果の過半数が「ない」と発表されました。
踏み込んでくれるんだな」と感心しました。
「意味」の場合もっと根本的なことを問うようなものなので、そもそもああいう2択アンケートにはふさわしくないですね。
個人的に、10数年前にサニーデイ・サービスがめちゃめちゃ好きだったので、今の若い方(しかも外国の方)で興味がある方がいるんだーと、驚きと嬉しさを勝手に感じてました。くるりも大好きです~。オリヴィアさん、日本の30前後の音楽的嗜好(しかもメジャーじゃないほう)かも…?笑
椎名林檎は日本人でも聴き取れません^^;
冷静に考えると英語でもそんなに使われてないんです。
東京事変の「車屋さん」のPVのことが知らなかったからむかっときました。(誰かが知らなかったので、そのことにむかっときた場合、~を知らなかったからむかっときました。自分がしらなかったことにむかっときたら、~ことをしらなかったことにむかっときました。)
アルバムも全部持ってました!「NOW」とか好きです。