Journals Statistics
Latest entry
- 最近ハマった曲 (4)
- 英語を勉強している方々にお勧めのサイト (3)
- スタイルの意味 (5)
- 好きな日本語 (2)
- 七月ついたちです。 そしてこのエントリーはまったく七月のことに触れずに済みます。 (3)
Entries by Month
- 2011
- - December (2)
- - July (3)
- - April (2)
- - February (3)
- - January (2)
- 2010
- - November (1)
- - October (1)
- - July (1)
- - May (2)
- - April (2)
- - February (1)
- 2009
- - December (1)
- - November (2)
- - October (1)
- - September (2)
- - August (3)
- - July (3)
- - June (5)
- - May (3)
- - April (1)
- - March (3)
- - February (4)
- - January (2)
- 2008
- - December (1)
- - November (1)
- - August (2)



Oh yeah your Japanese is so good and you watched Manzai and seem like you understand most of them. That means that you have a sense of...
すごい^^ 日本語結構わかるんだね。お笑いを理解するのはとても難しいと思うけど。 僕より芸能に詳しいかも。笑 ^^
私もSPEEDが好きです。^^
日本の芸能に詳しいのですね! 「無駄な努力と沈黙の間を~」を「無駄なことを~」と直してしまいましたが、もう少し適した言葉があると思います。
はじめまして。ちょこっと添削させて頂きました。 英語の所より 「マジでガチで共感する人」というフレーズが急に出てきたので、 そこで笑ってしまいましたw いいサイトのご紹介ありがとうございます。英語がんばって勉強します。
とても繊細な日記ですね。添削しましたが、少し細かすぎたかもしれません。全般的には、とても日本語が堪能な印象です。素晴らしい!・・・僕の日記も良ければ覗いてみてください。
はい、確かにアメリカのことを良く知らなくても笑えます :D
I didn't know the exact meaning of 'style'. I thought it means a shape of body. Now I've got it. Thanks.
STYLEと、スタイルって、微妙に違うんですね。 AKBの人気って、劇場で鍛えられた話術なのではないかと思います。 (僕はあまり好きではないのですが) スマイレージがゲスト出演したラジオを聞いたのですが、 あまりにも、MCを批難ばかりするスマイレージに幻滅してし...
日本語上手ですね!! 確かにAKBはスタイルいい子はほとんどいないですよねwww 何で人気なんでしょうねw
「あやめ」から「殺める」と連想したことはなかったです^^;
上手だが、日本的に言うと、ブレス(息継ぎ)が、気になったのと、日本には無いジャンルの曲かもしれません。
こんにちは はじめまして 日本語本当にお上手ですね。自分の言いたいことをうまく言えていて本当に凄いと思いました。 日本語を習得したノウハウは間違いなく韓国語の習得にも役立つと思います。
氷川きよしはおばあちゃんにウケがいいですね。 様をつけるのはちょっと前に流行りました。 韓流ブームの時ですね。 おばさんは若い男に様を付ける傾向があるのかもしれないです。
有名人の名前は、さんor 様 を付けないで引用するほうがむしろ普通です。自分が個人的に知っている時、実際に彼と対面したときに「Aさん」と言います。「様」はいろいろです。
おっしゃるとおり!
画像見れなかったよ 残念 笑
「前者」と「後者」は何を指すのでしょうか? それよりも、この日本語は、「上手」という域を超えて、ほぼ自然な日本語です。 もしかして日本語も普通に使えるバイリンガルや通訳といったプロの方えすか? こんなに上手な日本語を話す人がいるなんて驚きです! 映画は詳しく...
一般に1秒につき2文字読むという計算で字幕を作るので、 日本語字幕はいっぱい省略されると思います。 でもここまでヒアリングができたのは素晴らしいの一言に尽きます。 ヒアリングに関してはドラマの方が聞き取りやすいでしょうね。 Mステの日本語は日本人の私でも聞き取りづら...
日本語がとても上手ですね。ぼくも同じくらい英語を話せるようになりたいです。 日記の中の一文、 >「宜しくお願いします」の一本調子 についてですが、Mステはたしかに日本語の聞き取りの練習にはなりにくいかもしれません。 しかし、なぜ "「宜しくお願...
翻訳で独特の雰囲気まで伝えるというのは、非常に難しいことなのでしょうね。。 日本語のように漢字だけでなく、ひらがなやカタカナが混在している言語では、他の言語と比べて読むスピードはどうなのでしょうかね?少し気になります。
その場+限り ですね その場所にいる時だけに限って、後ではなく というニュアンスです。 一期一会ですね
あなたは信じられないくらい上手く漢字を使いますね。日本語も上手。参考になります。
サニーデイ・サービスは僕も大好きでしたね。 アルバムも全部持ってました!「NOW」とか好きです。
こんにちは。 意味がはっきりしないところについて、第2案を出しました。 加護亜依の歌と発音が、 ○「下の下」ならば、「あんまりです」。 ○「中の下」ならば、「あまりよくありません」。 という使い分けになると思います。
ここまでの添削案により、くだけた日本語として、ほぼ完成していると思います。 書きことばとしての案を残しておきますので、そちらにも関心がありましたら参考にしてください。 ○「耳にしてきた」を活かす案を考えました。 強調表現の中でなら、不自然でもないでしょう。 ここ...
映画"Ghost"でこの曲が使われていたのを覚えています。この映画、当時10代の私は「甘ったるくて恐ろしくつまらない」と感じたのですが、この曲とその使われ方は今でも印象に残っています。
Fly Me TO The Moonは良い曲ですよね♪ 色んな人がカバーしてて好きな曲ですv 他にもMy Favourite Thingsって曲がお気に入りです。
Thanks.
こんにちは。はじめまして。 どうしてLet's Dancingなんだろう? これと同じような言い方が他にもありそうですね。 気をつけるようにします。 ありがとう! 日本語の表現が、すごく上手ですね。 私も英語の勉強をもっとがんばります。
少し不自然な言い回し以外は、ほぼ完璧ですね。
ハートと鳩は、面白い。分かっていることを書いているのかもしれませんが、「車屋さん」の原曲のボーカルは、美空ひばりという女性です。芸妓と人力車引きとの古風な会話を歌にしたものですが、曲はやはり新しいほうが良いと思うし、歌い方も簡単で良いと思います。
日本語上手すぎます!! 一部、naturalになるようにしてみましたのでご参考まで。 個人的に、10数年前にサニーデイ・サービスがめちゃめちゃ好きだったので、今の若い方(しかも外国の方)で興味がある方がいるんだーと、驚きと嬉しさを勝手に感じてました。くるりも大好きです...
Good job!
お上手ですね…! 長い文章では適切に句読点(、や。)を使いこなせるともっと読みやすくなるかなと思います。あとは無理に一文にまとめようとしないで二文に分けてみたり、思ったこと感じたことをカギ括弧(「や」)をつかって引き立たせたり。
ほぼ完璧な日本語!文法は完璧です。ただ少し不自然なとこがあったんで直しましたが、前のでも間違えではありません。 AKBやジャニーズなどは、実際に整形したりした人はとても多いです。 ただ日本人の気質としてはカワイイ、カッコイイだけを見て表面しかみていません。 彼らは...
以前テレビでやってたけど、人間は年を取るにつれて高い周波数の音が聞こえにくくなるんだそうです。なので、わたしたちが聞こえる音でも年上の人たちには聞こえないことがあるんでしょうね。ってことは、若い人ほど周波数の高い音には敏感なのかも知れません。 あと日本語が擬音語を多く...
すごく自然な日本語です。状況と感情が伝わってきて、面白かったです。 私も食えねーとは言えないので、食べちゃいます。なるべく火が通ってそうな所を選んで・・・。
「すごい」は話すときの言葉ですね。かしこまった文章を書く時には使えないです。 「すごく」は話すときと文章を書く時の両方が使えます。
野菜を洗剤で洗うぐらいなら、少しぐらい汚れたものを食べる方がいいですね。 本当は「すごくうれしい」が正しいですが、 最近は「すごい」を「すごく」の代わりに使う人が増えているようです。
すごくうまい日本語ですね。 普通は野菜にしろなんにしろ洗剤は絶対に使いませんけどね・・・ そんなことしたら絶対に言います。やった後ならば理由をつけて食べません。 「すごい」と「すごく」は・・・最近では確かにそんなに使い分けしていないかもしれません。
Both "と" and "に" are "格助詞". "格助詞" shows semantic relation of indeclinable words in a sentence....
正しいか正しくないかはわかりませんが私は全部使いますよ。 上ふたつは特に区別してないです 「みたく」は若者言葉ですね。 「~しちゃった」とか「だもん」「じゃん」「っていうか」とかと親和性が高い気がします。でもプレゼントかでも話し言葉なら使うと思います。(「みたく」...
「みたく」は使いません。 「みたいに」が正解です。 「真理子にもらった」 は間違いで「真理子からもらった」が正解です。 「真理子にあげた」が正しいです。
・.「となる」 と 「になる」 の違い →「になる」・・・「自然な成り行きの結果」はしっくりきますね。 また、「~となる」は「~になる」に換えることができるが、 「~になる」は「~となる」に換えることができないものがある(google調べ) だそうです。 ...
「みたく」は文法的には間違っています。ときどき使われてはいるようですが、テストでは書かないほうがよいでしょう。 「にもらった」「からもらった」はどちらも同じように使っていますが…文法的にどうなのかは分かりませんでした。すみませんが他の人にお任せします。
日本語がとても上手ですね。 アメトークは私も好きですが、企画の内容によりとてもつまらない時がありますね。
「蚩う(わらう)」はとても古い言葉です.普通の日本人は知りませんw <<これは知ってます。ただ、好奇心であります
何という題名の文庫か分かりませんが「蚩う(わらう)」はとても古い言葉です.普通の日本人は知りませんw
■「~から」 ・付き合ってから(since)(あの時から) 彼と付き合ってから10年になる。 (It has been ten years since I associated with him.) ・付き合ったから(because)(理由・だから) 彼と付き...