lynn is using Lang-8.
Join Lang-8 and start language exchange with lynn!

Top_regist

やっと金曜日

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of lynn's latest journal entries Jan 31st 2009 04:22
あぁ、良かったー やっと金曜日だ!悪い週が終わった、むかつく男Aさんが大嫌い!この野郎は煩い。今日はBさんの妻は子犬達を見つけた・・・誰は黒いラブラドアの子犬が欲しいですか?6匹は家を必要とします。

甘い「サイト・リリース・ドーナツ」を食べます! いただき〜♡

皆さん、日本語で「coworker」って何?
Jan 31st 2009 07:07 kazuko

  • この野郎は煩い。
  • 煩い」は口語表現(slang)では、「うざい」ともいいます。意味は、煩くて鬱陶しい(うっとうしい)という感じです。
Comment  

  • 今日はBさんの妻は子犬達を見つけた・・・誰は黒いラブラドアの子犬が欲しいですか?
  • 今日はBさんの奥さんが子犬を見つけた・・・誰黒いラブラドールの子犬、欲しくないですか? (Do you mean that someone want to have black labrador puppies?)
Comment  

  • 6匹は家を必要とします。
  • 6匹の飼い主が必要です。
Comment  

  • 皆さん、日本語で「coworker」って何?
  • 皆さん、日本語で「coworker」って何ていうの
Comment  
coworkerは、日本語では「同僚(どうりょう)」とか「仕事仲間(しごとなかま)」っていいま~す☆ ドーナツいいなあ。
Jan 31st 2009 07:28 lynn

kazuko
Thank you for the corrections.
Do you mean that I shouldn't write "煩い", but that you can use it when speaking?
Jan 31st 2009 12:40 kazuko

lynnさん、

>Do you mean that I shouldn't write "煩い", but that you can use it when speaking?

I'm sorry for my lack of explanation. "煩い" works perfectly and you can use both way, speaking and writing. I've just added recent Japanese expression 「うざい」 for your future study. 「うざい」 means "annoying" and "noisy", especially it shows "annoying" meaning storonger than 「煩い」. As 「うざい」 is a kind of slang, please be careful for using. ところで、「サイト・リリース・ドーナッツ」ってなに? おいしそう^^
Jan 31st 2009 12:56 lynn

kazuko
Oh! I understand now. I use a lot of old japanese words and slang, thank you for telling me the new words.

サイト・リリース・ドーナッツ is Site Release Doughnuts
I am a website designer, when a website at work is finished and we "release" it to the public so the customer can see it my coworkers will have a party. Today we released a website, so my coworker brought doughnuts for everyone! He says "These are Site Release Doughnuts! Eat a lot!"
Mar 08th 2009 22:55 よくい

  • この野郎は煩い。
  • この野郎は煩い。うるさい。
Comment  

  • 今日はBさんの妻は子犬達を見つけた・・・誰は黒いラブラドアの子犬が欲しいですか?
  • 今日はBさんの妻子犬達を見つけた・・・誰黒いラブラドアの子犬が欲しいですか?
Comment  

  • 6匹は家を必要とします。
  • 6匹の犬が、新しい家を必要とします。
Comment  
COWORKERは、同僚ですよ!
lynn
31 entries
70 corrections made
66 corrected

Journals Statistics

Total

31

This Month

0

This week

0

Latest entry

See more

Latest comments

See more

Entries by Month