La manera recta de usar el móvil.
Hoy voy a escribir sobre un famoso fotógrafo japonés.
今日は、ある有名な日本人カメラマンについて書きます。
El es Youichi Watanabe : 渡辺 陽一(わたなべ よういち)
彼は渡辺陽一さんです。
Un fotógrafo y corresponsal de guerra que cubría la guerra de Irak,Ruanda,Kosovo,Chechenia,Somalia y otro países,130 región o más.
戦場カメラマン(従軍記者)として、イラク、ルアンダ、コソボ、チェチェン、ソマリアやその他の国の130以上の地域を取材してきました。
Dice en esta entrevista sobre los nativos que vivir en el campo de batalla.
彼はこのインタビューの中で、戦場で暮らす現地の人々について語っています。
: Los nativos están en conversación interminable.
「現地の方々は延々と話をしています。
Pasan el tiempo hablando es muy importante para olvidarán vivir en el campo de batalla y para recobrarán la vida cotidiana.
おしゃべりをして過ごす時間は、戦場で生きている事を忘れるためにも、日常を取り戻すためにも、とても大切なんですね」
Estamos hablando por el móvil con frecuencia.
「私たちは携帯電話で、よく話をします。
Por lo tanto, empiezan hablando por el móvil con los, siguen hablando de sin fin.
それゆえに、彼らと携帯電話で話し始めると、終わらないんですね」
Siguen hablando hasta que la pila del móvil se ha agotado o se rompió el móvil.
「電池が無くなるまで、または携帯電話が壊れるまで、話し続けているんです。
Para reunir a familias y amigos separadas por la Guerra.
戦争で離ればなれになってしまった家族や、友達と再び繋がるために」
Es posible que eso sea manera recta de usar el móvil.
「もしかしたら、それは携帯電話の正しい使い方なのかもしれません」
Atención : Su modo de hablar es muy lento y largo, así que hice una traducción de algo.
※注意 : 彼の話し方はとてもゆっくりで長いので、意訳しています。
今日は、ある有名な日本人カメラマンについて書きます。
El es Youichi Watanabe : 渡辺 陽一(わたなべ よういち)
彼は渡辺陽一さんです。
Un fotógrafo y corresponsal de guerra que cubría la guerra de Irak,Ruanda,Kosovo,Chechenia,Somalia y otro países,130 región o más.
戦場カメラマン(従軍記者)として、イラク、ルアンダ、コソボ、チェチェン、ソマリアやその他の国の130以上の地域を取材してきました。
Dice en esta entrevista sobre los nativos que vivir en el campo de batalla.
彼はこのインタビューの中で、戦場で暮らす現地の人々について語っています。
: Los nativos están en conversación interminable.
「現地の方々は延々と話をしています。
Pasan el tiempo hablando es muy importante para olvidarán vivir en el campo de batalla y para recobrarán la vida cotidiana.
おしゃべりをして過ごす時間は、戦場で生きている事を忘れるためにも、日常を取り戻すためにも、とても大切なんですね」
Estamos hablando por el móvil con frecuencia.
「私たちは携帯電話で、よく話をします。
Por lo tanto, empiezan hablando por el móvil con los, siguen hablando de sin fin.
それゆえに、彼らと携帯電話で話し始めると、終わらないんですね」
Siguen hablando hasta que la pila del móvil se ha agotado o se rompió el móvil.
「電池が無くなるまで、または携帯電話が壊れるまで、話し続けているんです。
Para reunir a familias y amigos separadas por la Guerra.
戦争で離ればなれになってしまった家族や、友達と再び繋がるために」
Es posible que eso sea manera recta de usar el móvil.
「もしかしたら、それは携帯電話の正しい使い方なのかもしれません」
Atención : Su modo de hablar es muy lento y largo, así que hice una traducción de algo.
※注意 : 彼の話し方はとてもゆっくりで長いので、意訳しています。
- 8
- 3
- 2
Journals Statistics
| Total | 10 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| Lo he escrito para mi trabajo. (4) |
| The Boat That Rocked. (7) |
| La compra por capricho. (2) |
| La letra de la canción. (0) |
| La manera recta de usar el móvil. (5) |
Latest comments
| Feb 08th Gianni |
| Feb 08th Chriscadena |
| Jan 24th kazarutameni |
| Jan 13th mvillalba |
| Jan 08th Sol |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - February (1) |
| - January (2) |
| 2011 |
| - December (3) |
| - November (1) |
| - October (2) |
| 2009 |
| - November (1) |

La manera correcta de usar el móvil.
Él es Youichi Watanabe : 渡辺 陽一(わたなべ よういち)
Un fotógrafo y corresponsal de guerra que cubrió la guerra de Irak, Ruanda, Kosovo, Chechenia, Somalia y otro países, 130 regiones o más.
Dice En esta entrevista habla sobre los nativos que viven en el campo de batalla.
: Los nativos están en una conversación interminable.
Es muy importante pasar el tiempo platicando (charlando) es muy importante para olvidar la vida en el campo de batalla y para volver a la vida cotidiana.
Por lo tanto, empiezan a hablar por el móvil con los y después siguen hablando de sin fin (no pueden dejar de hablar).
Para reunirse con las familias y amigos de los que se han separado por la guerra.
Es posible que esa sea la manera correcta de usar el móvil.
Muchas Gracias por visitarme,y por la ayuda.
La manera ideal/real de usar el móvil.
Él es Youichi Watanabe : 渡辺 陽一(わたなべ よういち)
Un fotógrafo y corresponsal de guerra que cubría la guerra de Irak,Ruanda,Kosovo,Chechenia,Somalia y otros países, como130 regiones o más.
En esta entrevista nos menciona sobre los nativos que viven en el campo de batalla.
: Los nativos tienen una conversación interminable.
Pasar el tiempo hablando es muy importante para olvidar vivir en el campo de batalla y para recobrar la vida cotidiana.
Por lo tanto, empiezan hablando por el móvil (entre ellos), siguen hablando y hablando, pararece que no tiene fin.
Siguen hablando hasta que la pila del móvil se agota o se rompe el móvil.
Para reunir a las familias y amigos separados por la Guerra.
Es posible que esa sea la manera ideal/correcta/real de usar el móvil.
Pero puedes usar cualquiera de las opciones que puse o la que te puso Eloisa. También en algunas no estas mal, pero te puse otras formas de decir lo mismo pero con otras palabras