March 1
- 25
- 0
- 3
こんばんはみなさん! 今週「みんなの日本語」の教科書には勉強を始めましておきて、行きたい日本の大学で この教科書から教えますので。 古い教科書ですよ。 1970sぐらいに作ったと思うから、 時代遅れな語法だかもしれません。 だが、よいそうな本だと思います。 毎日 本には一つ文典を練習してみています。
Good evening everyone! This week, I started studying from the textbook "Minna no Nihongo" in preparation, because at the Japanese university I want to go to they teach from this textbook. It's an old textbook! It was made in the 1970s, I think, so there are probably some outdated grammar/wording. However, I think it seems like a good book. I'm trying every day to study one grammar point from the book.
Good evening everyone! This week, I started studying from the textbook "Minna no Nihongo" in preparation, because at the Japanese university I want to go to they teach from this textbook. It's an old textbook! It was made in the 1970s, I think, so there are probably some outdated grammar/wording. However, I think it seems like a good book. I'm trying every day to study one grammar point from the book.
Latest comments
| Mar 30th clap449 |
| Mar 30th tom |
| Mar 27th touchy |
| Mar 26th keyuka |
| Mar 26th masu |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| March (10) |
| February (1) |

私が行きたい大学では、この「みんなの日本語」と言う教科書から使うので今週から予習をしておきます。
1970年代くらいに作られたと思うので、時代遅れの語法があるかもしれません。
だけど、よさそうな本だと思います。
毎日この本で1つの文法を練習しています。I think that you would say " I'm studying one grammar point from the book every day." is more natural.
You are going to enter a Japanese university aren' you?
頑張って!
学問に王道なし。( There's no royal road to leaning.) ;-)
You can do it!
こんばんは みなさん!(挨拶と呼び掛けには一マス開ける)
今週「みんなの日本語」の教科書で準備として勉強を始めました。というのは私が行く予定の日本の大学で この教科書を使うので。
1970年代ぐらいに発行されたものだと思います。 古い言葉づかいがあるかもしれません。
でも、よさそうな本だと思います。
毎日 この本で毎日一つ文典(I think文法)を勉強しようと思っています。
頑張っていらっしゃいますね。
Take it easy!
こんばんは、みなさん!
今週「みんなの日本語」の教科書には勉強を始めましておきて、行きたい日本の大学で この教科書から教えますので。私の行きたい日本の大学で、この教科書を使うので、準備のため今週から「みんなの日本語」の教科書の勉強を始めます。
1970sぐらいに作ったと思うから、 時代遅れな語法だかもしれません。70年代に出版された本だと思うので、時代遅れの文法や語法があるのではないかと思います。
毎日 本には一つ文典を練習してみています。毎日この本からひとつの文法事項を練習していこうと思います。