made 12 corrections for Final Fantasy VII はじめまして、上手に日本語が書かれていて、驚きました。
日本で、学生に小論文や、作文の指導をしています。
私は英語が苦手で、大学を出て30年経ってからやり直しています
忘れていることのほうが多く、中学レベルから上に上がれません
がんばります。あなたも頑張ってくださいな^^
made 11 corrections for 猫の夏休み (日本語)
うまく説明できなくてスイマセン。文の構成は大丈夫なのですが助詞が難しいかと思います。
(英語)
I am sorry that I cannot explain it well. The constitution of the sentence i...
Jun 13th 2009 08:45
made 7 corrections for Changes in Google Search I don't recommend using 'ain't'. That is only used in colloquial speech in the southern parts of the USA. I don't think they use it in wr...
Jun 13th 2009 08:36
made 18 corrections for Hackers (1995) Good stuff!
Where I changed your -X- to "X" , best of all would be to use italics.
made 17 corrections for もし私が二人いたら どんな表現を使ったらいいかわからなくて訂正できなかった部分がありますが、とても上手ですね~
内容がとても面白かったです。
私ももう一人の自分がいたら・・・と思うことがあります。やりたいことがたくさんあるけど、時間が足りません。だけど、本当にもう一人の自分がいても、人生は...
made 1 corrections for かぜのように 最近=недавно
さっき=только что
Я подумала, что ты, может быть, хотел так сказать:
"Недавно,я обычно(всегда) в больнице или дома.&...
上手な日本語ですね! ロシアの科学・・・高度すぎてよくわからないという印象がありますが 最近は事情が違うのでしょうか??
皆さん、間違いを直してくれてどうもありがとうございます。 sizukuさん、英語のことは、頑張ってくださいよ。
はじめまして、上手に日本語が書かれていて、驚きました。 日本で、学生に小論文や、作文の指導をしています。 私は英語が苦手で、大学を出て30年経ってからやり直しています 忘れていることのほうが多く、中学レベルから上に上がれません がんばります。あなたも頑張ってくださいな^^
私はゲームをしませんが 私の夫はあなたと同じプログラマーで、ゲームを(特にFFを)よくやるので この日記の話をしたら共感していましたよ。
はじめまして。 私もゲームすごく好きです。 ファイナルファンタジーは結構やりました^_^ プログラマーの仕事にもすごく興味あります。 ゲームの中の世界とかって面白いですよね。
Thanks for corrections. It was sort of flow of mind at that time :)
Thanks for corrections, I didn't know that "ain't" was a colloquial speech, I'll avoid it in writing from further on.
Для обозначения не очень определённого периода времени (как детство) лучше использовать 頃 вместо 時
Thanks for the corrections! miya, I meant that we have an acquaintance who has a certain skill to break doors open, he is not a thief ...
Oh, the door of your parents’ room was broken. It sounds terrible... But, I get relief because the cat is fine.
(日本語) うまく説明できなくてスイマセン。文の構成は大丈夫なのですが助詞が難しいかと思います。 (英語) I am sorry that I cannot explain it well. The constitution of the sentence i...
I don't recommend using 'ain't'. That is only used in colloquial speech in the southern parts of the USA. I don't think they use it in wr...
Good stuff! Where I changed your -X- to "X" , best of all would be to use italics.
どんな表現を使ったらいいかわからなくて訂正できなかった部分がありますが、とても上手ですね~ 内容がとても面白かったです。 私ももう一人の自分がいたら・・・と思うことがあります。やりたいことがたくさんあるけど、時間が足りません。だけど、本当にもう一人の自分がいても、人生は...
モスクワ,一度行ってみたいです!
I absolutely love WH. I read it in English when I was 15, twice I think, and now I'm reading it in Russian (rather slowly!). Reading a mi...
WH is great! :) I read it in Russian a while ago, and now, being somewhat temporarily fed up with my Japanese studies, managed to get to ...
I'm also reading WH! :D Or wait, I'm not, I never find the time, but I'm supposed to be reading it.
ありがとうございました、皆さん。 これは明日の日本語の授業までに書く作文です。
私には、ソビエトに関連した友人が二人います。 一人は、日本人。 彼のお父さんは、戦争でソビエトの捕虜になりました。 戦争にゆく前は、日本でとこやさんをやっていました。 捕虜になっている間、ソビエトでとこやさんをやっていたそうです。 彼のお父さんは、もう亡くなり...
日本語の勉強がやりがいのあるものに、成ると良いですね。
俺もプログラマーになりたかったけどいまは違うなー
ありがとうございます。 tomoyoさん、「ほじょう」について、「圃場」と言う言葉でした。
「猫の歌」が気になりますね。何を歌っているのでしょうか。
新年あけましておめでとうございます! こちらこそ、よろしくお願いします。 「あけおめ」って若者の略語、よくご存知で(^-^)。
おつかれさまー
おお! 出来たっていう手ごたえがあったんですね。 良かった良かった。
勝った。
グッドラック!!
私も本が増えやすいので、本屋さんで立ち読みしてます 本屋さんにイスが置いてあって新作も読み放題です☆ でも、やっぱり買ってしまうけど :D
追記: ごめんなさい、間違ってしまいました。 *活字中毒=常に何か読んでいないと落ち着かない人。(mospehraictさんはこちらですね) **ビブリオマニア=本の収集癖があり、本を買っても必ずしも全部は読まない人でした。(私はこっちです(>_<))
私も同じです。いつも本屋に行ったら絶対にまた新しい本を買ってしまいます。まだ、読まない本がいっぱいあります。置く場所がなくなります。困りますね。インドネシアなら、図書館で本は少ないため、仕方なく自分が読みたい本は自分で買わなければいけません。毎月本を買うので貯金できませんね。
私の場合、そんなに重症ではないですけど同じ病気ですから あなたの気持ちはとてもよく分ります。w
ビブリオマニア(愛書狂)というんですよね:) 私も同じ…でも全部きちんと読めているなら いいのではないでしょうか?
ありがとうございます! 機会があったら見ます!(^^)/
いいえ、どういたしまして! でも、私の話は下手ですから、機会があったら、最後を見たほうがいいですよ:)
そうだったんですか…。 よくわかりました。ありがとうございました!
最後はとじがなおを離しました。まことはこべへ働きにとびました。大詰はとじがまこととエアポートで会って、旅行の前に、とじは「今から、私があなたを探すよ!」と言いました。それから、まことはこべへ行きましたが、とじは一人で住んでいました・・・ 何方もドラマはそのペアが一緒に居る...
「元カレ」、この前再放送されていたので、少しだけ見ました!(^^)/ 「元カノ」と「今カノ」の間で悩む、デパ地下担当社員クンのお話ですよね。あれ、最後はどうなるんですか?
どうもありがとう! 私もちょっと結末が想像できました、なつおがドナーカードを見ました時。けど、タイトルが好きでした:) それは私が見た二つ目の堂本剛と広末涼子ペアのドラマです。一つ目は「元カレ」というタイトルでした。そのペアが好きですから、そのペアとドラマをもっと見たい...
「Summer Snow」ですね。日本でのタイトルも英語でしたよ。堂本剛と広末涼子ペアが主人公ですよね。 タイトルを見ただけで、なんとなく結末が想像できますね。
「夏の雪」というドラマ、私は知らなかったです。ちょっと悲しい結末ですね。 機会があったら、見てみます:)
I think one of the problems people face when studying Japanese grammar is that most textbooks and classes only teach very "basic&quo...
Да, именно так, спасибо =)
最近=недавно さっき=только что Я подумала, что ты, может быть, хотел так сказать: "Недавно,я обычно(всегда) в больнице или дома.&...
細かい間違いだけで、意味はよくわかりますよ!
ありがとうございました、皆さん。 たぶん、元気になる。:) Hannaさん、「沈みます。」meant that I am depressed... :) Due to all these continuous illnesses. 今冬、スポーツクラブを出た。...
退院おめでとうございます ゆっくり治して、お友達や彼女さんと楽しい日々を☆
お大事にー (添削しきれていないところがあります。ごめんなさい。。)
最近たしかに寒くなってきましたね。おだいじにどうぞ。