mospehraict is using Lang-8.
Join Lang-8 and start language exchange with mospehraict!

Top_regist
mospehraict
24 entries
22 corrections made
67 corrected

Journals Statistics

Total

24

This Month

0

This week

0

Latest entry

See more

Entries by Month

[1 2 3]>> Next

Latest Comments

Jun 08th 2010 07:12 miharu made 8 corrections for ロシアの教育
上手な日本語ですね! ロシアの科学・・・高度すぎてよくわからないという印象がありますが 最近は事情が違うのでしょうか??
Jan 24th 2010 01:24 mospehraict for Final Fantasy VII
皆さん、間違いを直してくれてどうもありがとうございます。 sizukuさん、英語のことは、頑張ってくださいよ。
Jan 24th 2010 00:34 sizuku made 12 corrections for Final Fantasy VII
はじめまして、上手に日本語が書かれていて、驚きました。 日本で、学生に小論文や、作文の指導をしています。 私は英語が苦手で、大学を出て30年経ってからやり直しています 忘れていることのほうが多く、中学レベルから上に上がれません がんばります。あなたも頑張ってくださいな^^
Jan 24th 2010 00:30 hsheep made 11 corrections for Final Fantasy VII
私はゲームをしませんが 私の夫はあなたと同じプログラマーで、ゲームを(特にFFを)よくやるので この日記の話をしたら共感していましたよ。
Jan 24th 2010 00:20 CHIHO made 5 corrections for Final Fantasy VII
はじめまして。 私もゲームすごく好きです。 ファイナルファンタジーは結構やりました^_^ プログラマーの仕事にもすごく興味あります。 ゲームの中の世界とかって面白いですよね。
Jan 24th 2010 00:12 mospehraict for Hackers (1995)
Thanks for corrections. It was sort of flow of mind at that time :)
Jan 24th 2010 00:06 mospehraict for Changes in Google Search
Thanks for corrections, I didn't know that "ain't" was a colloquial speech, I'll avoid it in writing from further on.
Sep 30th 2009 21:05 13xforever made 2 corrections for 私の家族
Для обозначения не очень определённого периода времени (как детство) лучше использовать 頃 вместо 時
Sep 14th 2009 02:27 mospehraict for 猫の夏休み
Thanks for the corrections! miya, I meant that we have an acquaintance who has a certain skill to break doors open, he is not a thief ...
Sep 14th 2009 02:04 miya made 14 corrections for 猫の夏休み
Oh, the door of your parents’ room was broken. It sounds terrible... But, I get relief because the cat is fine.
Sep 14th 2009 02:02 kuroemon made 11 corrections for 猫の夏休み
(日本語)   うまく説明できなくてスイマセン。文の構成は大丈夫なのですが助詞が難しいかと思います。 (英語) I am sorry that I cannot explain it well. The constitution of the sentence i...
Jun 13th 2009 08:45 made 7 corrections for Changes in Google Search
I don't recommend using 'ain't'. That is only used in colloquial speech in the southern parts of the USA. I don't think they use it in wr...
Jun 13th 2009 08:36 made 18 corrections for Hackers (1995)
Good stuff! Where I changed your -X- to "X" , best of all would be to use italics.
Mar 27th 2009 12:26 nishiko made 17 corrections for もし私が二人いたら
どんな表現を使ったらいいかわからなくて訂正できなかった部分がありますが、とても上手ですね~ 内容がとても面白かったです。 私ももう一人の自分がいたら・・・と思うことがあります。やりたいことがたくさんあるけど、時間が足りません。だけど、本当にもう一人の自分がいても、人生は...
Mar 24th 2009 09:20 Cero made 11 corrections for モスクワの旅行
モスクワ,一度行ってみたいです!
Feb 15th 2009 01:21 tricours for 空想
I absolutely love WH. I read it in English when I was 15, twice I think, and now I'm reading it in Russian (rather slowly!). Reading a mi...
Feb 15th 2009 01:03 mospehraict for 空想
WH is great! :) I read it in Russian a while ago, and now, being somewhat temporarily fed up with my Japanese studies, managed to get to ...
Feb 15th 2009 00:52 tricours for 空想
I'm also reading WH! :D Or wait, I'm not, I never find the time, but I'm supposed to be reading it.
Feb 02nd 2009 03:47 mospehraict for 私の家族
ありがとうございました、皆さん。 これは明日の日本語の授業までに書く作文です。
Feb 02nd 2009 02:10 marcymarcy for 私の家族
私には、ソビエトに関連した友人が二人います。 一人は、日本人。 彼のお父さんは、戦争でソビエトの捕虜になりました。 戦争にゆく前は、日本でとこやさんをやっていました。 捕虜になっている間、ソビエトでとこやさんをやっていたそうです。 彼のお父さんは、もう亡くなり...
Feb 02nd 2009 02:09 sho made 12 corrections for 私の家族
日本語の勉強がやりがいのあるものに、成ると良いですね。
Feb 02nd 2009 02:07 calis made 7 corrections for 私の家族
俺もプログラマーになりたかったけどいまは違うなー
Feb 02nd 2009 02:04 mospehraict for 私の町
ありがとうございます。 tomoyoさん、「ほじょう」について、「圃場」と言う言葉でした。
Jan 26th 2009 06:21 tomoyo made 16 corrections for 私の町
「猫の歌」が気になりますね。何を歌っているのでしょうか。
Jan 02nd 2009 21:04 marika for あけおめ
新年あけましておめでとうございます! こちらこそ、よろしくお願いします。 「あけおめ」って若者の略語、よくご存知で(^-^)。
Dec 08th 2008 15:04 Tihomir-Kazuki Tomic Nosdeeeeda for JLPT
おつかれさまー
Dec 08th 2008 00:48 がぶがぶ for JLPT
おお! 出来たっていう手ごたえがあったんですね。 良かった良かった。
Dec 07th 2008 21:57 mospehraict for JLPT
勝った。
Dec 07th 2008 09:14 ken for JLPT
グッドラック!!
Oct 18th 2008 01:23 Hanna for 本の病気
私も本が増えやすいので、本屋さんで立ち読みしてます 本屋さんにイスが置いてあって新作も読み放題です☆ でも、やっぱり買ってしまうけど :D
Oct 17th 2008 10:29 ゆきの for 本の病気
追記: ごめんなさい、間違ってしまいました。 *活字中毒=常に何か読んでいないと落ち着かない人。(mospehraictさんはこちらですね) **ビブリオマニア=本の収集癖があり、本を買っても必ずしも全部は読まない人でした。(私はこっちです(>_<))
Oct 17th 2008 09:38 Juliet for 本の病気
私も同じです。いつも本屋に行ったら絶対にまた新しい本を買ってしまいます。まだ、読まない本がいっぱいあります。置く場所がなくなります。困りますね。インドネシアなら、図書館で本は少ないため、仕方なく自分が読みたい本は自分で買わなければいけません。毎月本を買うので貯金できませんね。
Oct 17th 2008 07:20 for 本の病気
私の場合、そんなに重症ではないですけど同じ病気ですから あなたの気持ちはとてもよく分ります。w
Oct 17th 2008 07:13 ゆきの made 6 corrections for 本の病気
ビブリオマニア(愛書狂)というんですよね:) 私も同じ…でも全部きちんと読めているなら いいのではないでしょうか?
Oct 11th 2008 22:27 maruko for 夏の雪
ありがとうございます! 機会があったら見ます!(^^)/
Oct 11th 2008 22:20 mospehraict for 夏の雪
いいえ、どういたしまして! でも、私の話は下手ですから、機会があったら、最後を見たほうがいいですよ:)
Oct 11th 2008 22:11 maruko for 夏の雪
そうだったんですか…。 よくわかりました。ありがとうございました!
Oct 11th 2008 21:48 mospehraict for 夏の雪
最後はとじがなおを離しました。まことはこべへ働きにとびました。大詰はとじがまこととエアポートで会って、旅行の前に、とじは「今から、私があなたを探すよ!」と言いました。それから、まことはこべへ行きましたが、とじは一人で住んでいました・・・ 何方もドラマはそのペアが一緒に居る...
Oct 11th 2008 21:18 maruko for 夏の雪
「元カレ」、この前再放送されていたので、少しだけ見ました!(^^)/ 「元カノ」と「今カノ」の間で悩む、デパ地下担当社員クンのお話ですよね。あれ、最後はどうなるんですか?
Oct 11th 2008 20:25 mospehraict for 夏の雪
どうもありがとう! 私もちょっと結末が想像できました、なつおがドナーカードを見ました時。けど、タイトルが好きでした:) それは私が見た二つ目の堂本剛と広末涼子ペアのドラマです。一つ目は「元カレ」というタイトルでした。そのペアが好きですから、そのペアとドラマをもっと見たい...
Oct 11th 2008 10:21 maruko for 夏の雪
「Summer Snow」ですね。日本でのタイトルも英語でしたよ。堂本剛と広末涼子ペアが主人公ですよね。 タイトルを見ただけで、なんとなく結末が想像できますね。
Oct 11th 2008 07:23 marika made 9 corrections for 夏の雪
「夏の雪」というドラマ、私は知らなかったです。ちょっと悲しい結末ですね。 機会があったら、見てみます:)
Oct 11th 2008 07:22 HADOMAN (波動まん) for 漢字と文法
I think one of the problems people face when studying Japanese grammar is that most textbooks and classes only teach very "basic&quo...
Sep 25th 2008 20:09 mospehraict for かぜのように
Да, именно так, спасибо =)
Sep 25th 2008 19:58 marika made 1 corrections for かぜのように
最近=недавно さっき=только что Я подумала, что ты, может быть, хотел так сказать: "Недавно,я обычно(всегда) в больнице или дома.&...
Sep 25th 2008 04:35 mei-mei made 3 corrections for かぜのように
細かい間違いだけで、意味はよくわかりますよ!
Sep 25th 2008 02:46 mospehraict for かぜのように
ありがとうございました、皆さん。 たぶん、元気になる。:) Hannaさん、「沈みます。」meant that I am depressed... :) Due to all these continuous illnesses. 今冬、スポーツクラブを出た。...
Sep 25th 2008 02:34 Hanna made 3 corrections for かぜのように
退院おめでとうございます ゆっくり治して、お友達や彼女さんと楽しい日々を☆
Sep 25th 2008 02:29 made 8 corrections for かぜのように
お大事にー (添削しきれていないところがあります。ごめんなさい。。)
Sep 25th 2008 02:29 made 11 corrections for かぜのように
最近たしかに寒くなってきましたね。おだいじにどうぞ。

[1 2 3]>> Next