チャットがぜんぜんうまく行かなかった
www.chatpad.jpより:
私:こんにちは
相手:おっぱいでかい?
私:へ?
相手:女?
私:いや、男
相手:くそおおおおおおおおおおおおおおお
そして、切った。退屈した中学生でない相手と話せば良かった気が。。。
私:こんにちは
相手:おっぱいでかい?
私:へ?
相手:女?
私:いや、男
相手:くそおおおおおおおおおおおおおおお
そして、切った。退屈した中学生でない相手と話せば良かった気が。。。
- 38
- 4
- 2
Journals Statistics
| Total | 57 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 警備員との戦争 (2) |
| новая собака (5) |
| 日本語が読めない元妻のため(無駄なことをやるのが好きだから) (6) |
| 昔のブログの抜粋 (3) |
| チャットがぜんぜんうまく行かなかった (6) |
Latest comments
| Apr 25th mana_momo |
| Apr 23rd musuna |
| Oct 26th Enragement |
| Sep 27th lila |
| Sep 22nd little_avenger |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - April (1) |
| 2011 |
| - September (2) |
| - July (2) |
| - June (2) |
| - May (4) |
| - April (2) |
| 2010 |
| - December (2) |
| - November (1) |
| - October (3) |
| - September (5) |
| - August (1) |
| - July (3) |
| - April (2) |
| - March (3) |
| - February (2) |
| 2009 |
| - December (4) |
| - November (6) |
| - October (3) |
| - August (6) |
| - July (3) |

退屈な?中学生でない相手と話せば良かった気が。。。//退屈な中学生でない相手 is grammatically correct and 100% comprehensible, but unnatural.
退屈な中学生と*は*話さなければ良かった is better.
暇な中学生とは話さなければ良かった is even better.
However, the situation is still rare in Japanese (not in Japan). I know the meaning will change, but the following is more natural.
中学生のような退屈な奴とは話さなければ良かった
暇な中学生なんかとは話さなければ良かった is very natural.
I have the same experience.
英会話の勉強をスカイプでしようと思ったのですが
I tried to practice English conversation using Skype,
時間の無駄でした。
it was wast of time.
別の方法が見つけられるといいんですが。
I wish I can find another way.
That's a shame. I think it might be better to have Skype conversations with people you already know, even if they're only online friends. I've done it myself with people I know from lang-8. When you have similar interests and personalities to each other, it's easier to choose a topic and keep the conversation flowing, I think.
退屈してる中学生でない相手と話せば良かった気が。。。