Egy rémes felfedezés.

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of tricours's latest journal entries Mar 12th 2011 08:00
Majdnem elolvastam "Az őz"t. Szabó Magda egy szellem volt. Csak olvastam el két könyvét, de mindkettő nagyon, nagyon jók. Szomorú, sötét könyvek, pontosan ilyen könyvek, amiket szeretek. Azért www.capris.no megnéztem, vannak-e ott még néhány a könyveiből? Sok könyvet megírt, persze meg fogok valamit találni. De nem... Csak Pilátust norvégre elfordítottak, és sem volt más könyvek angolul ebben a weboldalon (és az egy nagyon nagy könyvesbolt). Ebay-en sem nem találtam meg sok könyvet. Nagyon csalódott vagyok, de talán az azt jelenti, hogy nekem kellene jobb tanulnom magyarul, és a könyveiket fordítás nélkül valamikor olvasni. Így elkezdettem franciául olvasni, mikor tizenhét éves voltam. Akartam egy svéd könyvet olvasni, de otthon csak franciául találtam, és az anyám (aki megvette harminc év előtt) csak mondta "akkor franciául olvasd" (persze, iskolában franciául tanultam).

Igen, a magyar nyelv nehezebb, mint a francia nyelv, de én is többet tudok most - már egy nagyon nehéz nyelvet tanultam (és tudom használni).

Mennyibe kerül egy könyvet Magyarországon megvenni?

(Nemsokára a magyar szórendet meg fogom tanulni. :P)
Mar 12th 2011 13:45 Montanius

  • Egy rémes felfedezés.
  • Egy rémes felfedezés.

 

  • Majdnem elolvastam "Az őz"t.
  • Már majdnem végigolvastam/befejeztem "Az őz"-t. ("Majdnem elolvastam "Az őz"-t: I almost read it. I held it in my hands but at last I changed my mind.)(Just encouraging You.:))

 

  • Szabó Magda egy szellem volt.
  • Szabó Magda egy nagy/óriás szellem volt. ("Szabó Magda egy szellem volt", without emphasizing the word "szellem": Szabó Magda was a ghost.:)

 

  • Csak olvastam el két könyvét, de mindkettő nagyon, nagyon jók.
  • Csak két könyvét olvastam, de mindkettő nagyon, nagyon jók.

 

  • Szomorú, sötét könyvek, pontosan ilyen könyvek, amiket szeretek.
  • Szomorú, sötét könyvek, pontosan olyan könyvek, amilyeneket szeretek.

 

  • Azért www.
  • Ezért aztán/Így a www.

 

  • no megnéztem, vannak-e ott még néhány a könyveiből?
  • no-n megnéztem, vannak-e ott még (más) könyvei (is)?

 

  • Sok könyvet megírt, persze meg fogok valamit találni.
  • Sok könyvet írt, persze hogy fogok valamit találni. ("persze hogy" here = biztosan (surely))

 

  • Csak Pilátust norvégre elfordítottak, és sem volt más könyvek angolul ebben a weboldalon (és az egy nagyon nagy könyvesbolt).
  • Csak a Pilátust elfordították le norvégra, és nem volt könyve angolul sem ezen a weboldalon (és ez egy nagyon nagy könyvesbolt).

 

  • Ebay-en sem nem találtam meg sok könyvet.
  • Az Ebay-en sem találtam sok könyvét. (Neither at Ebay I could find many books by her.)

 

  • Nagyon csalódott vagyok, de talán az azt jelenti, hogy nekem kellene jobb tanulnom magyarul, és a könyveiket fordítás nélkül valamikor olvasni.
  • Nagyon csalódott vagyok. De talán ez (=that you can not find her books) azt jelenti, hogy nekem kellene jobban megtanulnom magyarul, hogy a könyveit eredetiben olvashassam valamikor (Vagy "...hogy a könyveit eredetiben tudjam olvasni valamikor.")

 

  • Így elkezdettem franciául olvasni, mikor tizenhét éves voltam.
  • Így kezdtem el franciául is olvasni, (a)mikor tizenhét éves voltam.

 

  • Akartam egy svéd könyvet olvasni, de otthon csak franciául találtam, és az anyám (aki megvette harminc év előtt) csak mondta "akkor franciául olvasd" (persze, iskolában franciául tanultam).
  • Egy svéd könyvet akartam elolvasni, de otthon csak franciául volt meg/találtam meg, és az édesanyám (aki harminc évvel korábban vásárolta)(She had bought it 30 years earlier than this happened), csak annyit mondott: "Akkor franciául olvasd!" (Persze, az iskolában franciául tanultam.) --- Normally you call your mother "édesanyám" or "anyukám". Using "(az) anyám" you express a colder or bad relation to your mother.

 

  • Igen, a magyar nyelv nehezebb, mint a francia nyelv, de én is többet tudok most - már egy nagyon nehéz nyelvet tanultam (és tudom használni).
  • Igen, a magyar nyelv nehezebb, mint a francia (nyelv), de én is többet tudok már ---(de a tapasztalatom is több)--- - egy nagyon nehéz nyelvet már megtanultam (és tudom használni is)/(és használni is tudom)

 

  • Mennyibe kerül egy könyvet Magyarországon megvenni?
  • Mennyibe kerül egy könyv Magyarországon? Mennyiért lehet egy könyvet megvenni Magyarországon? Mennyiért lehet könyvet venni Magyarországon?

 

  • (Nemsokára a magyar szórendet meg fogom tanulni.
  • (Nemsokára a magyar szórendet is meg fogom tanulni.

 
tricours
  • Swedish
  • Hungarian, Ukrainian

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month