sarah's entry (230)
7月14日付けから
「身近にある歴史大切に」
« Respectez l’histoire auprès le voisinage »
(会社員・M.O.・尼崎市・43歳)
<M.O., employé, 43 ans, Amagasaki>
私...
6月24日付けから
「大火砕流20年 梅も子も成長」
« À 20 anniversaire de grandes coulées pyroclastiques, nos enfants et le prunier grandissent bien>
(主婦・M...
12月17日付けから
「孫が選んだ今年の漢字に涙」
« Le kanji de l’année choisi par mon petit-enfant m’a fait verser les larmes. »
(無職・M.S.・大阪市淀川区・71歳)
<M....
12月13日新聞休刊日にて(「春秋」12月10日付けより)
地下鉄が日本に開通したばかりのころ、よく知り合いに会ったのだそうだ。窓の外が真っ暗なので車内をきょろきょろしたから。種をあかされれば半ぱな洒落とは分かるが、いま車内を見回せば、地下鉄に限らずきょろきょろしてい...
11月13日付けから
「体育での合気道 普及に期待」
« L’ espèrabce de la fiffusion de l’aikido »
(会社員・M.M., 和歌山県田辺市・38歳)
<M.M. employé, 38ans, Tanabe de l...
9月28日付けから
「温暖化の影響 四季は昔話」
Le rechauffrement climatique pourrait supprimer quatre saisons ? »
(主婦・M.I.・愛知県岡崎市・46歳)
<M.I. femme au f...
8月26日付けから
「かんぴょう作り父母懐かし」
“Le fait de kanpyo me rappel bien mes parents”
(無職・Mme.N.・兵庫県伊丹市・73歳)
<Mme.N., sans profession, 73ans, I...
6月17日付けから
「対向車の照明まぶしく危険」
« La lamp à décharge est dangereux pour la voiture venant en sens inverse ! »
(無職・M.U.・大阪府河内長野市・76歳)
<M....
5月28日付けから
「頑張る介護が我が家の流儀」
« La manière de notre famille est le soin de ne pas abandonner ! »
(大学生・Mlle.N.・横浜市金沢区・19歳)
<Mllem.N., é...
3月7日付けから
「お年寄りの笑顔見るために」
« Pour le visage souriant de la vieillesse »
(小学生・M.K.・兵庫県西宮市・12歳)
街頭で人にインタビューする総合学習の授業があった。私は自転車に乗った陽気そうなお...
3月6日付けから
「底辺支える寄付税制充実を」
« Enrichissez le système de la réduction d’impôts pour les donateurs ! »
(無職・M.Y.・千葉県木更津市・65歳)
先日、確定申告に行きまし...
3月5日付けから
「堆肥づくり 子供らと楽しむ」
« Le compostage me plaît avec les enfants ! »
(小学校教員・M.I.・熊本市・49歳)
「すげえ、この湯気。温泉みたいだ」 子供たちが目を丸くして驚いた姿が今も忘...
3月4日付けから
「イラク戦争小泉氏証言して」
« Koizumi doit témoigner de la face de la guerre d’Iraq »
(無職・M.M.・愛知県小牧市・79歳)
本紙の社説「イラク戦争検証 日本も国家の責務として」(...
3月3日付けから
「先生の耳に入り翌朝に注意」
« Mes mauvaises manières découvert le lendemain matin ! »
(無職・M.Y.・徳島県小松島市・64歳)
私も同じようなことを15歳の時にした。高校から帰りの汽...
3月2日付けから
「農機具故障、メーカー不信に」
« Ma méfiance de la panne de machines agricoles ! »
(農業・M.U.・愛媛県宇佐島市・65歳)
トヨタ自動車のリコールでは、幹部の「運転感覚の問題」発言が利...
3月1日付けから
「イラク戦争加担 徹底検証を」
« Vérifiez complètement la verité de la guerre d’Iraq ! »
(無職・M.M.・東京都八王子市・80歳)
「日本も国家の責務として」と題する社説(2月22日)...
2月28日付けから
「抑留法案 今度こそ成立願う」
« La reconnaissance du projet de détenus, c’est le souhait ! »
(無職・M.E.・岡山県矢掛町・84歳)
命をかけた先の戦争後、シベリアに4年抑留さ...
2月27日付けから
「カーリング、時計の針で表現」
« Explication du curling par la forme de deux aiguilles de la montre »
(主婦・Mme.O.・兵庫県赤穂市・66歳)
閉幕が近づくバンクー...
2月26日付けから
「『いちばん星』宮内さん思う」
Regrettant Miyauchi qui a fait « Ichiban-bosh «
(主婦・Mme.S.・横浜市神奈川区・77歳)
脚本家宮内婦貴子さんの訃報(18日朝刊)に驚きました。女学校時代...
2月25日付けから
「国母選手の服装になぜ騒ぐ」
« On fait grand bruit du code d’habillage du Kokubo, pourquoi? »
(主婦・Mme.U.・大阪府河内長野市・62歳)
冬季五輪スノーボード代表・国母和...