Journal
 
 
PhotoAlbum

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month

[1 2 3 4 5 6 7 ... 12] >> Next

sarah's entry (230)

« Respectez l’histoire auprès le voisinage »

  •  
  • 5
  • 1
  • 1
  • French 
Jul 17th 2011 00:53

7月14日付けから 「身近にある歴史大切に」 « Respectez l’histoire auprès le voisinage » (会社員・M.O.・尼崎市・43歳) <M.O., employé, 43 ans, Amagasaki> 私...

« À 20 anniversaire de grandes coulées pyroclastiques, nos enfants et le prunier grandissent bien>

  •  
  • 1
  • 0
  • 0
  • French 
Jun 26th 2011 01:02

6月24日付けから 「大火砕流20年 梅も子も成長」 « À 20 anniversaire de grandes coulées pyroclastiques, nos enfants et le prunier grandissent bien> (主婦・M...

« Le kanji de l’année choisi par mon petit-enfant m’a fait verser les larmes. »

  •  
  • 6
  • 0
  • 0
  • French 
Dec 19th 2010 21:24

12月17日付けから 「孫が選んだ今年の漢字に涙」 « Le kanji de l’année choisi par mon petit-enfant m’a fait verser les larmes. » (無職・M.S.・大阪市淀川区・71歳) <M....

« Mon appréhension sur le temps de la première année de l’e-Book »

  •  
  • 1
  • 0
  • 0
  • French 
Dec 15th 2010 22:08

12月13日新聞休刊日にて(「春秋」12月10日付けより) 地下鉄が日本に開通したばかりのころ、よく知り合いに会ったのだそうだ。窓の外が真っ暗なので車内をきょろきょろしたから。種をあかされれば半ぱな洒落とは分かるが、いま車内を見回せば、地下鉄に限らずきょろきょろしてい...

« L’ espèrabce de la fiffusion de l’aikido »

  •  
  • 3
  • 0
  • 0
  • French 
Nov 15th 2010 23:47

11月13日付けから 「体育での合気道 普及に期待」 « L’ espèrabce de la fiffusion de l’aikido » (会社員・M.M., 和歌山県田辺市・38歳) <M.M. employé, 38ans, Tanabe de l...

Le rechauffrement climatique pourrait supprimer quatre saisons ? »

  •  
  • 2
  • 0
  • 0
  • French 
Oct 02nd 2010 09:39

9月28日付けから 「温暖化の影響 四季は昔話」 Le rechauffrement climatique pourrait supprimer quatre saisons ? » (主婦・M.I.・愛知県岡崎市・46歳) <M.I. femme au f...

“Le fait de kanpyo me rappel bien mes parents” (corregee)

  •  
  • 3
  • 2
  • 1
  • French 
Aug 30th 2010 09:00

8月26日付けから 「かんぴょう作り父母懐かし」 “Le fait de kanpyo me rappel bien mes parents” (無職・Mme.N.・兵庫県伊丹市・73歳) <Mme.N., sans profession, 73ans, I...

« La lamp à décharge est dangereux pour la voiture venant en sens inverse ! »

  •  
  • 1
  • 0
  • 0
  • French 
Jun 19th 2010 07:33

6月17日付けから 「対向車の照明まぶしく危険」 « La lamp à décharge est dangereux pour la voiture venant en sens inverse ! » (無職・M.U.・大阪府河内長野市・76歳) <M....

« La manière de notre famille est le soin de ne pas abandonner ! »

  •  
  • 3
  • 0
  • 0
  • Other language 
May 29th 2010 20:01

5月28日付けから 「頑張る介護が我が家の流儀」 « La manière de notre famille est le soin de ne pas abandonner ! » (大学生・Mlle.N.・横浜市金沢区・19歳) <Mllem.N., é...

« Pour le visage souriant de la vieillesse »

  •  
  • 2
  • 0
  • 0
Mar 09th 2010 11:40

3月7日付けから 「お年寄りの笑顔見るために」 « Pour le visage souriant de la vieillesse » (小学生・M.K.・兵庫県西宮市・12歳) 街頭で人にインタビューする総合学習の授業があった。私は自転車に乗った陽気そうなお...

« Enrichissez le système de la réduction d’impôts pour les donateurs ! »

  •  
  • 0
  • 0
  • 0
Mar 08th 2010 23:18

3月6日付けから 「底辺支える寄付税制充実を」 « Enrichissez le système de la réduction d’impôts pour les donateurs ! » (無職・M.Y.・千葉県木更津市・65歳) 先日、確定申告に行きまし...

« Le compostage me plaît avec les enfants ! »  

  •  
  • 0
  • 0
  • 0
Mar 07th 2010 21:48

3月5日付けから 「堆肥づくり 子供らと楽しむ」 « Le compostage me plaît avec les enfants ! »   (小学校教員・M.I.・熊本市・49歳) 「すげえ、この湯気。温泉みたいだ」 子供たちが目を丸くして驚いた姿が今も忘...

« Koizumi doit témoigner de la face de la guerre d’Iraq »

  •  
  • 2
  • 0
  • 0
Mar 06th 2010 10:12

3月4日付けから 「イラク戦争小泉氏証言して」 « Koizumi doit témoigner de la face de la guerre d’Iraq » (無職・M.M.・愛知県小牧市・79歳) 本紙の社説「イラク戦争検証 日本も国家の責務として」(...

« Mes mauvaises manières découvert le lendemain matin ! »

  •  
  • 1
  • 0
  • 0
Mar 04th 2010 23:44

3月3日付けから 「先生の耳に入り翌朝に注意」 « Mes mauvaises manières découvert le lendemain matin ! » (無職・M.Y.・徳島県小松島市・64歳) 私も同じようなことを15歳の時にした。高校から帰りの汽...

« Ma méfiance de la panne de machines agricoles ! »

  •  
  • 1
  • 0
  • 0
Mar 04th 2010 08:36

3月2日付けから 「農機具故障、メーカー不信に」 « Ma méfiance de la panne de machines agricoles ! » (農業・M.U.・愛媛県宇佐島市・65歳) トヨタ自動車のリコールでは、幹部の「運転感覚の問題」発言が利...

« Vérifiez complètement la verité de la guerre d’Iraq ! »

  •  
  • 0
  • 0
  • 0
Mar 03rd 2010 02:14

3月1日付けから 「イラク戦争加担 徹底検証を」 « Vérifiez complètement la verité de la guerre d’Iraq ! » (無職・M.M.・東京都八王子市・80歳) 「日本も国家の責務として」と題する社説(2月22日)...

« La reconnaissance du projet de détenus, c’est le souhait ! »

  •  
  • 1
  • 0
  • 0
Mar 02nd 2010 10:01

2月28日付けから 「抑留法案 今度こそ成立願う」 « La reconnaissance du projet de détenus, c’est le souhait ! » (無職・M.E.・岡山県矢掛町・84歳) 命をかけた先の戦争後、シベリアに4年抑留さ...

« Explication du curling par la forme de deux aiguilles de la montre »

  •  
  • 2
  • 0
  • 0
Mar 01st 2010 00:48

2月27日付けから 「カーリング、時計の針で表現」 « Explication du curling par la forme de deux aiguilles de la montre » (主婦・Mme.O.・兵庫県赤穂市・66歳) 閉幕が近づくバンクー...

« Regrettant Miyauchi qui a fait « Ichiban-bosh »

  •  
  • 0
  • 0
  • 0
Feb 27th 2010 22:48

2月26日付けから 「『いちばん星』宮内さん思う」 Regrettant Miyauchi qui a fait « Ichiban-bosh « (主婦・Mme.S.・横浜市神奈川区・77歳) 脚本家宮内婦貴子さんの訃報(18日朝刊)に驚きました。女学校時代...

« On fait grand bruit du code d’habillage du Kokubo, pourquoi? »

  •  
  • 2
  • 0
  • 0
Feb 26th 2010 23:34

2月25日付けから 「国母選手の服装になぜ騒ぐ」 « On fait grand bruit du code d’habillage du Kokubo, pourquoi? » (主婦・Mme.U.・大阪府河内長野市・62歳) 冬季五輪スノーボード代表・国母和...
[1 2 3 4 5 6 7 ... 12] >> Next