« À 20 anniversaire de grandes coulées pyroclastiques, nos enfants et le prunier grandissent bien>
6月24日付けから
「大火砕流20年 梅も子も成長」
« À 20 anniversaire de grandes coulées pyroclastiques, nos enfants et le prunier grandissent bien>
(主婦・Mme.H.・長崎県島原市・52歳)
<Mme.H., femme au foyer, 52 ans, Simabara, Nagasaki>
43人が犠牲になった長崎県雲仙・普賢岳の大火砕流から20年が過ぎた。我が家に一本の梅の木がある。今年24歳になる長男が小学校入学の際、島原市からお祝いとして贈られ、記念に植樹したものだ。見るたびに普賢岳からの降灰のことを思い出す。
20 ans se sont écoulés depuis les Grandes coulées psyoclastiques à Unzen-Fugendake qui font fait de 43 victimes. Notre famille a un prunier qui a été offert par la ville de Shimababara comme un cadeau de l’entrée de l’école primaire de mon fils aîné qui a maintenant 24 ans. Nous l’avons planté à ce moment-là. Chaque fois que je le vois, je me souviens les cendres tombés sans arrêter.
あの頃、火山灰がひどく木も灰まみれ。肥料を入れたこともないが、徐々に成長した。毎年6月ごろに梅を取りながら、思い出を振り返ったものだ。楽しかったこと、悩んだこと、どこの家庭にもある日々の暮らし。ただ火山災害はどこにでもあるわけではない。でも今は乗り越えたと思っている。
À ce moment-là il restait des cendres volcaniques si bien que les arbres étaient couverts des cendres. Je n’avais pas mis d’engrais dans le prunier mais il a grandi petit à petit. Le juin, en récoltant des prunes, je jete un regard sur mon passé, ce qui m’a amusée, ennuyée, la vie quotidienne comme les autres. Mais le désastre volcanique n’arrive pas partout. Je crois que nous surmonte bien cela.
あの頃、ヘルメットをかぶって通学していた長男も来年春、大学生活を終え、新社会人としてスタートを切る。与えられた命を大切にして、この梅の木のように困難にたじろぐころもなく、大地に根を張り、たくましく生きて欲しいと心から願っている。
À ce moment-là mon fils allait à l’école en se casquant. Ce printemps ce fils finira la vie de l‘université et entrera dans la nouvelle vie sociale. Je souhaite qu’il vive vigoureusement et précieusement comme ce prunier qui n’hasite pas des difficultés et s’enracine sur le sol.
「大火砕流20年 梅も子も成長」
« À 20 anniversaire de grandes coulées pyroclastiques, nos enfants et le prunier grandissent bien>
(主婦・Mme.H.・長崎県島原市・52歳)
<Mme.H., femme au foyer, 52 ans, Simabara, Nagasaki>
43人が犠牲になった長崎県雲仙・普賢岳の大火砕流から20年が過ぎた。我が家に一本の梅の木がある。今年24歳になる長男が小学校入学の際、島原市からお祝いとして贈られ、記念に植樹したものだ。見るたびに普賢岳からの降灰のことを思い出す。
20 ans se sont écoulés depuis les Grandes coulées psyoclastiques à Unzen-Fugendake qui font fait de 43 victimes. Notre famille a un prunier qui a été offert par la ville de Shimababara comme un cadeau de l’entrée de l’école primaire de mon fils aîné qui a maintenant 24 ans. Nous l’avons planté à ce moment-là. Chaque fois que je le vois, je me souviens les cendres tombés sans arrêter.
あの頃、火山灰がひどく木も灰まみれ。肥料を入れたこともないが、徐々に成長した。毎年6月ごろに梅を取りながら、思い出を振り返ったものだ。楽しかったこと、悩んだこと、どこの家庭にもある日々の暮らし。ただ火山災害はどこにでもあるわけではない。でも今は乗り越えたと思っている。
À ce moment-là il restait des cendres volcaniques si bien que les arbres étaient couverts des cendres. Je n’avais pas mis d’engrais dans le prunier mais il a grandi petit à petit. Le juin, en récoltant des prunes, je jete un regard sur mon passé, ce qui m’a amusée, ennuyée, la vie quotidienne comme les autres. Mais le désastre volcanique n’arrive pas partout. Je crois que nous surmonte bien cela.
あの頃、ヘルメットをかぶって通学していた長男も来年春、大学生活を終え、新社会人としてスタートを切る。与えられた命を大切にして、この梅の木のように困難にたじろぐころもなく、大地に根を張り、たくましく生きて欲しいと心から願っている。
À ce moment-là mon fils allait à l’école en se casquant. Ce printemps ce fils finira la vie de l‘université et entrera dans la nouvelle vie sociale. Je souhaite qu’il vive vigoureusement et précieusement comme ce prunier qui n’hasite pas des difficultés et s’enracine sur le sol.
- 2
- 0
- 0
Journals Statistics
| Total | 230 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
Latest comments
| Aug 09th sarah |
| Jul 17th dominique |
| Aug 31st jmichel |
| Aug 31st sarah |
| Aug 30th jmichel |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - July (1) |
| - June (1) |
| 2010 |
| - December (2) |
| - November (1) |
| - October (1) |
| - August (1) |
| - June (1) |
| - May (1) |
| - March (9) |
| - February (27) |
| - January (32) |
| 2009 |
| - December (30) |
| - November (30) |
| - October (31) |
| - September (31) |
| - August (31) |
