三
今日、私は動詞を習った。
I learned verbs today (i'm not sure where "today" goes in the japanese sentence).
私の犬は部屋にいらなかった。
My dog wasn't in the room.
私はお湯をのまなかった。
I didn't drink the hot water.
昨日、私の髪をはさみでかた。
yesterday, I cut my hair with scissors.
私は冷たい水を水飲みでのんだ。
I drank cold water from the glass (drinking glass).
I ate fish for dinner. Could anyone translate this sentence into japanese for me? Do you use a particle to represent "for dinner?"
Thanks!
- 36
- 2
- 4
Journals Statistics
Latest entry
| 三 (6) |
| 二 (6) |
| 一 (6) |
| Número Dos (1) |
| Numero Uno (1) |
Latest comments
| Aug 30th toki |
| Aug 12th Taloddar2002 |
| Aug 12th dairy_attrny |
| Aug 12th dairy_attrny |
| Aug 11th Taloddar2002 |
Entries by Month
| 2009 |
|---|
| - August (5) |

I learned verbs today (i'm not sure where "today" goes in the japanese sentence). It' not wrong position.
私の犬は部屋にいらなかった。
昨日、私の髪をはさみで刈った。
私は冷たい水を水飲みコップでのんだ。
I ate fish for dinner. 私は夕食に魚を食べた。
You wrote properly. You may also write: 「私は、今日、動詞を習った。」
私の犬は部屋にいらなかった。(「いる」 means "be" and "need," but "be not" is transformed to 「いない」, and "do not need" is 「いらない」.)
昨日、私の髪をはさみで切った(きった)。(「髪を刈る」 is OK, though, 「髪を切る」 would be common nowadays.)
There is no independent particle(助詞) to represent it, I suppose.
Thanks for the corrections!
昨日、(私の)自分の(I think this is more natural.) 髪をはさみで切った。
私は冷たい水を水飲みでのんだ。You can also say 私はグラスで冷たい水を飲んだ。
私はそのお湯をのまなかった。(I didn't drink the hot water.) 私はお湯を飲まなかった。(I didn't drink any hot water.)
Do you use a particle to represent "for dinner?" I ate fish for (last) dinner. 私は(昨日の)夕食に魚を食べた。