Some Words

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Erica's latest journal entries Feb 05th 2011 04:22
説めすることは難しいけど、時々、文法と定義(ていぎ)を分かってるのに、言葉の使い方全然分からない。
ちょっと複雑かも。
例えば、最近「お互い」を良く聞いてる。
歌とか勉強になる。歌は繰り替えにも聞こえるから。歌だけ。笑。
今日は、カナ西野の歌、「君って」使ってる。
歌の中で、カナは「語り合ったお互いの夢は」といった。
「語り合ったお互いの夢は」のきほんコンセプトが分かってる。
"The dreams we talked about together"とか。
「お互い」は "mutual;reciprocal"
でも話したら、書いたら、使い方が分からないんだ。

誰かも同じ気持ち/経験が会った?
Feb 05th 2011 04:31 hwaki

  • 説めすることは難しいけど、時々、文法と泥亀を分かってるのに、言葉の使い方全然分からない。
  • 説め説明することは難しいけど、時々、文法と泥亀(?)を分かってるのに、言葉の使い方(が)全然分からない。

 

  • 歌は繰り替えにも聞こえるから。
  • 歌は繰り替えにも聞こえるからくり返し聞けるから

 

  • 今日は、カナ西野の歌、「君って」使ってる。
  • 今日は、カナ西野(日本語では名前が後になるので、「西野カナ」になるよ)の歌、「君って」使ってる。

 

  • 「語り合ったお互いの夢は」のきほんコンセプトが分かってる。
  • 「語り合ったお互いの夢は」のきほん(基本)コンセプトが分かってる。

 
英語を使ってると、日本語では同じ言葉でも、英語だとニュアンスが違ったりして頭の中グチャグチャになりそう!
Feb 05th 2011 04:33 Makoto

  • 説めすることは難しいけど、時々、文法と泥亀を分かってるのに、言葉の使い方全然分からない。
  • 説めすることは難しいけど、時々、文法と泥亀を分かってるのに、言葉の使い方が全然分からない。(泥亀?)

 

  • 歌とか勉強になる。
  • とか勉強になる。

 

  • 歌は繰り替えにも聞こえるから。
  • 歌は繰り替えにもこえるけるから

 

  • 「語り合ったお互いの夢は」のきほんコンセプトが分かってる。
  • 「語り合ったお互いの夢は」のきほんコンセプト分かってる。

 

  • 誰かも同じ気持ち/経験が会った?
  • 誰かも同じ気持ち/経験がった?

 
私もそういう経験あります。
Feb 05th 2011 04:36 Akane

  • 説めすることは難しいけど、時々、文法と泥亀を分かってるのに、言葉の使い方全然分からない。
  • (せつめ)するは難しいけど、時々、文法と泥亀(分かってるのに、言葉の使い方全然分からない。「泥亀(どろがめ)」は「すっぽん」のことですが、どういう意味で使われたのでしょうか?

 

  • 例えば、最近「お互い」を良く聞いてる。
  • 例えば、最近「お互い」という言葉を良く聞いてる。

 

  • 歌は繰り替えにも聞こえるから。
  • 歌は繰り替えしてるから。

 

  • 今日は、カナ西野の歌、「君って」使ってる。
  • 今日は、カナ西野の歌、「君って」使って勉強してる

 

  • 「語り合ったお互いの夢は」のきほんコンセプトが分かってる。
  • 「語り合ったお互いの夢は」のきほんコンセプト分かってる。

 

  • でも話したら、書いたら、使い方が分からないんだ。
  • でも話す時や、書く時の使い方が分からないんだ。

 

  • 誰かも同じ気持ち/経験が会った?
  • 誰かも同じ気持ち/経験がった?「あった?」 の「ある」を漢字で書く場合は「有る」あるいは「在る」です。

 
こんにちは
私も最近、英文を読むと割と理解できますが、自分で英作文を書くときは間違いだらけになります。

お互いにがんばりましょう。
Feb 05th 2011 04:39 Tam

  • 説めすることは難しいけど、時々、文法と泥亀を分かってるのに、言葉の使い方全然分からない。
  • 説めすることは難しいけど、時々、文法と泥亀(?)を分かってるのに、言葉の使い方全然分からない。

 

  • 歌は繰り替えにも聞こえるから。
  • 歌は繰り替えるから。

 
私も英語の勉強中です。お互い、頑張りましょう。
Feb 05th 2011 09:07 naoki

  • 説めすることは難しいけど、時々、文法と定義(ていぎ)を分かってるのに、言葉の使い方全然分からない。
  • 説明するのは難しいけど、時々、文法と定義(ていぎ)分かってるのに、言葉の使い方全然分からない

 

  • 例えば、最近「お互い」を良く聞いてる。
  • 例えば、最近「お互い」という言葉よく

 

  • 歌は繰り替えにも聞こえるから。
  • 歌は繰り返しけるから。

 

  • 今日は、カナ西野の歌、「君って」使ってる。
  • 今日は、西野カナの歌、「君って」使ってる。

 

  • でも話したら、書いたら、使い方が分からないんだ。
  • でも話したり、書いたりするときは、使い方が分からないんだ。

 

  • 誰かも同じ気持ち/経験が会った?
  • 同じ気持ちになった人はいる/同じ経験をしたことがある人はいる

 
自分が話したり書いたりできなくても、読んだり聞いたりしたときに意味が分かれば十分であることも多いので、気楽に勉強しましょう。
Feb 07th 2011 18:42 Eomer

話すときの例文ね

お互いに勘違いしてたね。(Both of us had misunderstanding)
お互いがんばろうね (Let's do our best,each of us)
お互いに協力すれば、なんとかなるよ( If we corp together, we can make it somehow)
困ったときはお互い様 (英訳難しいけど If we need help,then we help each other)

書くときの例文

異文化コミュニケーションでは相互理解が不可欠だ。(Mutual understanding
is inebitable in cross-culture communication.)

「私が貴方を愛すように、互いに愛し合いなさい」と主は語りくださいました
Jesus said, "Love each other as I have loved you".

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month