問題
今日はちょっと悲しかった。
こん朝は、私の大学の先生は私に「君のために、特別な日本プログラムに推薦した」のメールを送った。
このプルグラムで、日本文化と日本語を勉強できたり、お金をもらえたり、色々ないいことできる。それに、このプログラムをしたら、日本の大使館の推薦状をもらえるみたい。だったら、日本の修士の奨学金をもっとかんたんにもらえる。いいんじゃない?
でも。。。。
このプログラムは埼玉で。
私の婚約者は沖縄にいる。凄く遠いな。。。。
もちろん、今、私たちはアメリカや日本にいる。
確かにこの都合がつらいんだ。
私たちの予定は六月は沖縄で結婚する。結婚式じゃないけど文書だけだ。
でも、プログラムに入ったら、来年まで待ちゃなくちゃ行けないんだ。(???have to wait}
今、私の婚約者はコンピュータのことを勉強してって、音楽を使ってる。彼の夢は音楽家になることだ。今までで、あたしはあまり夢とかがなかったんだ。彼の夢を後援したかったんだけだ。彼はよく頑張ってるから。。。
どうしようかな?
このチャンスは本当に珍しい。毎年、一人だけを選んだ。入れたら、いい仕事を入れて、私たちの将来はもっと輝ける。
でも、彼が大好きだ。もう長い時、私たちは私たちのためにお互いに待ってた。本当に心から彼を愛してる。私たちの愛は一期一会と思う。一年だけで彼は「僕は本当に寂しくなって、悲しくなっでも、埼玉に行っていいよ。愛してるから」と言ったのに本当に彼の苦しいな気持ち良く分かったんだよ。彼はいつも優しい。かんべきな男だな〜
皆....勧めしてくれる?
こん朝は、私の大学の先生は私に「君のために、特別な日本プログラムに推薦した」のメールを送った。
このプルグラムで、日本文化と日本語を勉強できたり、お金をもらえたり、色々ないいことできる。それに、このプログラムをしたら、日本の大使館の推薦状をもらえるみたい。だったら、日本の修士の奨学金をもっとかんたんにもらえる。いいんじゃない?
でも。。。。
このプログラムは埼玉で。
私の婚約者は沖縄にいる。凄く遠いな。。。。
もちろん、今、私たちはアメリカや日本にいる。
確かにこの都合がつらいんだ。
私たちの予定は六月は沖縄で結婚する。結婚式じゃないけど文書だけだ。
でも、プログラムに入ったら、来年まで待ちゃなくちゃ行けないんだ。(???have to wait}
今、私の婚約者はコンピュータのことを勉強してって、音楽を使ってる。彼の夢は音楽家になることだ。今までで、あたしはあまり夢とかがなかったんだ。彼の夢を後援したかったんだけだ。彼はよく頑張ってるから。。。
どうしようかな?
このチャンスは本当に珍しい。毎年、一人だけを選んだ。入れたら、いい仕事を入れて、私たちの将来はもっと輝ける。
でも、彼が大好きだ。もう長い時、私たちは私たちのためにお互いに待ってた。本当に心から彼を愛してる。私たちの愛は一期一会と思う。一年だけで彼は「僕は本当に寂しくなって、悲しくなっでも、埼玉に行っていいよ。愛してるから」と言ったのに本当に彼の苦しいな気持ち良く分かったんだよ。彼はいつも優しい。かんべきな男だな〜
皆....勧めしてくれる?
- 26
- 11
- 8
Journals Statistics
| Total | 12 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 問題 (19) |
| Some Words (6) |
| 病気 (9) |
| I'm bored! (10) |
| >。< (3) |
Latest comments
| Feb 28th CHIKA |
| Feb 23rd ERI |
| Feb 23rd arisa |
| Feb 23rd heddy |
| Feb 23rd binji |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - February (4) |
| - January (6) |
| 2009 |
| - August (2) |

こんけ朝は、私の大学の先生はから私に「君のために、特別な日本プログラムに推薦した」のというメールを送っられてきた。
このプルログラムで、日本文化と日本語を勉強できたり、お金をもらえたり、色々ないいことできがある。
それに、このプログラムをし使ったら、日本の大使館の推薦状をもらえるみたい。
だったら(そうなれば)、日本の修士の奨学金をもっとかんたんにもらえる。
このプログラムは埼玉で実施される。
もちろん、今、私たちはアメリカや(と?)日本にいる。
私たちの予定では六月には沖縄で結婚する。
結婚式じゃないけど文書(婚姻届)だけだ。
でも、プログラムに入ったら、来年まで待たなくちゃなくちゃ行いけないんだ。
今、私の婚約者はコンピュータのことを勉強してっいて、音楽を使ってる。
今までで、あたしはあまり夢とかがなかったんだ。
彼の夢を後援(応援)したかったんだけなんだ。
このチャンスは本当に珍しい(貴重)。
毎年、一人だけをが選んだばれる。
入れたら、いい仕事を入れて(できて)、私たちの将来はもっと輝ける。
私たちの愛は一期一会だと思う。
一年だけで彼は「僕は本当に寂しくなって、悲しくなっでもいけど、埼玉に行っていいよ。
愛してるから」と言ったのに本当に彼の苦しいな気持ちが良く分かったんだよ。
かんべぺきな男だな〜
今朝(けさ)、私の大学の先生から私に「君を、特別な日本プログラムに推薦した」というメールが送られてきた。
このプルグラムでは、日本文化と日本語を勉強できたり、お金をもらえたり、色々と特別な事(いいこと)ができる。
それに、このプログラムを終えると、日本の大使館の推薦状をもらえるみたい。
そうすれば、日本の修士の奨学金ももっと簡単(かんたん)にもらえる。
いい条件じゃない?
このプログラムは埼玉で、
もちろん、今、私たちはアメリカと日本にいる。
この環境がつらいんだ。
私たちの予定では、六月に沖縄で結婚することになっている。
結婚式は挙げないけど、書類(婚姻届)だけ提出する。
でも、プログラムに入ったら、来年まで待たなくちゃ/待たなければ行けないんだ。
今、私の婚約者はコンピュータのことを勉強していて、音楽をやってる。
今までで、あたしはあまり自分の夢とかがなかったんだ。
彼の夢を応援(おうえん)したかったんだ/応援したかっただけだ。
こんなチャンスはなかなかない。
毎年、一人だけ選ばれるんだ。
入れたら、いい仕事をに就けて、私たちの将来はもっと明るくなる。
でも、彼の事が大好きだ。
もう長い時、私たちはお互いに待っていた。
私たちの愛は一期一会だと思う。
一年だけなら、彼は「本当に寂しくなったり悲しくなったら、僕が埼玉に行っていいよ。
愛してるから」と言ってくれたのだけど、本当に彼の苦しい気持ちが良く伝わってきたんだよ。
完璧な男だな〜
みんな....アドバイスしてくれる/相談に乗ってくれる?
優しい彼氏で羨ましい限りですが、悩みますね
直してくれてありがとう〜
こん朝今朝(けさ)は、私の大学の先生はが私に「君のために、特別な日本プログラムに推薦した」のメールを送った送ってくれた。
このプルグラムプログラムでは、日本文化と日本語を勉強できたり、お金をもらえたり、色々ないいことできるがある。(
それに、このプログラムをしたら受けたら(or履修したら)、日本の大使館から推薦状をもらえるみたい。
結婚式じゃないけどじゃなくて文書だけだけれど。(Not wrong, but I feel a little negative not to have wedding ceremony as you wrote.)
でも、プログラムに入ったら、来年まで待ちゃなくちゃ行けないんだいけないんだ。(行く is used to 'go', not used to 'have to')
今、私の婚約者はコンピュータのことを勉強してって、音楽を使ってる習っている(learning)。
彼の夢を後援したかったんだけだ。
これは滅多(めった)にないチャンスだ。
毎年、一人だけを選んだが選ばれる。
入れたら、いい仕事を入れてに就(つ)けて、私たちの将来はもっと輝ける輝かしくなる。
もう長い時、私たちは私たちのためにお互いにお互いのために待ってた。
一期一会 is positive word, but implies meeting only once in a lifetime. It is unnatural for long-distance lover. How about using '永遠(eternal, forever)'?
愛してるから」と言ったのに本当に彼の苦しそうな気持ちが良く分かったんだよ。(I think '辛そうな(つらそうな)' suits naturally than '苦しそう' in this feeling)
かんべきかんぺきな男だな〜
今日はちょっと悲しかった。悲しい出来事があった。
こん朝は今朝(けさ、と読みます)、私の大学の先生は私に「君のために、特別な日本プログラムに推薦した」のというメールを送った。
このプルグラムプログラムで、日本文化とや日本語を勉強できたり、お金をもらえたり、色々ないいことができる。
だったらそうすれば、日本の修士の奨学金をもっとかんたんにもらえる。
確かにこの都合がつらいんだ。(I think"この状態が本当につらい。"is better.)
私たちの予定では六月はに沖縄で結婚する。
結婚式じゃないけど文書だけだ。(婚姻届を出すだけだ。)
でも、プログラムに入ったら、来年まで待ちゃ待たなくちゃ行いけないんだ。
今、私の婚約者はコンピュータのことを勉強してっいて、音楽を使ってる。(作っている?)
今までで、あたしはあまり夢とかがなかったんだ。
彼の夢を後援(応援)したかったんだけだ。
毎年、一人だけを選んだぶ。
プログラムに入れたら、いい仕事を入れる事ができて、私たちの将来はもっと輝ける。
もう長い時、私たちは私たちのためにお互いに待ってた。
私たちの愛は一期一会だと思う。
一年だけで彼は「僕は本当に寂しくなってる、悲しくなっる。でも、埼玉に行っていいよ。
愛してるから」と言ったのにってくれたけど、本当に彼の苦しいな気持ちが良く分かったんだよ。
私だったらプログラムに参加すると思います。
一年後には彼との幸せな日々が待っていると思って :)
でも結婚を考えていた時期だと迷う気持ちもすごくわかります・・・
後悔しない道が選べるといいですね。
こん朝はけさ、私の大学の先生は私に「君のために、特別な日本プログラムに推薦した」とのメールを送ってくれた。
このプルログラムで、日本文化と日本語を勉強できたり、お金をもらえたり、さらに色々ないいことができる。
それに、このプログラムを実行したら、日本の大使館の推薦状をもらえるみたい。
もちろん、今、私たちはアメリカやと日本に離れている。
確かにこの都合遠距離状態がつらいんだ。
私たちの予定は六月はに沖縄で結婚する予定だ。
結婚式じゃないけどを挙げるわけではなく、文書婚姻届を出すだけだ。
でも、プログラムに入ったら、来年まで待ちゃなくちゃ行いけないんだ。
(???
have to wait}
今、私の婚約者はコンピュータのことを勉強してっいて、音楽を使ってやっている。
今までで、あたしはあまり夢とかがなかったんだ。
彼の夢を後援したかったんだけだ。
毎年、一人だけをが選んだばれている。
プログラムに入れたら、いい仕事を入れてが入って、私たちの将来はもっと輝けるくだろう。
もう長い時、私たちは私たちのためにお互いに待ってた。
一年だけで彼は「僕は本当に寂しくなって、悲しくなっでもなるけど、埼玉に行っていいよ。
愛してるから」と言ったのにけど、本当に彼の苦しいな気持ちが良く分かったんだよ。
皆....この件を勧めしてくれる?
ありがとう!
結婚していながら遠距離なら、遠距離婚でしょう。
日本人は、結婚しても単身赴任が多いので、そういうことはよく起きます。
少なくとも、埼玉で変に思われることはありません。
ふたりの気持ちの問題ですね。
こん今朝(けさ)は、私の大学の先生がは私に「君のために、君を特別な日本プログラムに推薦した」ってのメールを送ってきた。
このプロルグラムでは、日本文化と日本語のを勉強ができたり、お金をもらえたり、色々ないいことできる。
それに、このプログラムを修了したら、日本の大使館の推薦状をもらえるみたい。
だったらそして、日本の修士の奨学金をもっとよりかんたんにもらえる。or日本の修士の奨学金をもらうのがかんたんになる。
このプログラムは埼玉で実施される。
でも、私の婚約者は今、沖縄にいる。
もちろん、今、私たちはアメリカとや日本にべつべつにいる。
確かにこの状況は都合がつらいんだ。
私たちの予定は六月には沖縄で結婚する予定だ。
結婚式をあげるわけじゃなくて、いけど入籍文書だけだ。
でも、プログラムに参加し入ったら、来年まで待ちゃなくちゃ行けないんだ。
今、私の婚約者は音楽のためのコンピュータのことを勉強をしてって、音楽を使っている。
今までで、あたしにはあまり「夢」とかがなかったんだ。
彼の夢を応後援したかったんだけだ。
この今回のようなプログラムに参加するってチャンスは本当に中々(なかなか)な珍しい。
毎年、一人だけがを選ばれるんだ。
もし、参加できて修了し入れたら、いい仕事に就けを入れて、私たちの将来はもっと輝ける。
でも、彼が大好きって気持ちも大事だ。
もう私たちは長い時間、私たちは私たちのためにお互いをに待っているた。
一年だけで彼は「一年くらいなら僕は本当に寂しくなっても、悲しくなっでもがまんするから、君は埼玉に行っていいよ。
愛してるから」と言ってくれたのには、本当に彼の苦しいな気持ちが私には良く分かったんだよ。
皆.んな!...わたしの埼玉行きを勧めしてくれる?
You should participate in the program, because you will have both been in Japan eventhough the locations are different.
You can do anything on your demand anytime.
merit1) 彼との距離が近くになる。(お金が少しかかるけど、簡単に
会うことができる)
merit2)あなたはあなた自身のステータスをあげることができる。
merit3)一年遅れるけれど、一年後には一緒にすめるし、引越しのコストも安く 済む
In partitipating the program if the moving cost from U.S. to Japan is burdened by the program's authority, your burden will be minumized. Only the cost of Saitama to Okinawa.
demerit)6月から沖縄で一緒に住めない。(一年延びる)だけです。
こん今朝(けさ)、私の大学の先生は私に「君のために、特別な日本プログラムに推薦した」のメールを送った。今朝、私の大学の先生から「君を特別な日本プログラムに推薦した」というメールが送られてきた。
このプルグラムで、日本文化と日本語を勉強できたり、お金をもらえたり、色々ないいことができる。
確かにこの都合がつらいんだ。とても不便orこの状態がつらい
私たちの予定は六月は沖縄で結婚する。私たちは沖縄で六月に結婚する予定。
結婚式じゃないけどくて文書だけだ。籍を入れるだけだけど。
でも、プログラムに入ったら、来年まで(結婚を)待ちゃたなくちゃ行けないんだ。
今までで、あたしはあまり夢とかがなかったんだ。
彼の夢を後援したかったんだけだ。彼の夢を応援したかっただけなんだ。
毎年、一人だけを選んだ。選ばれるのは一人だけor一人しか選ばれない。
もう長い時間、私たちは私たちのためにお互いのために待ってきた。
私たちの愛は一期一会本物だと思う。この出会いは運命だと思う。better
かんべぺきな男だな〜
皆....勧めしてくれる?
こん朝は(今朝:けさ)、私の大学の先生は私に「君のためにを、特別な日本プログラムに推薦した」のというメールを送ってくれました。 *「〜してくれた」で誰かが自分のために好意(kindness)で何かしてくれたことを表現します。「母が私に料理を作ってくれた」「友達が私に勉強を教えてくれた」と、「くれた」をつけることが日本ではとても多いです。
このプログラムで、日本文化と日本語を勉強できたり、お金をもらえたり、色々な特典(benefits)が受けられる(can get)。「色々ないいことができる」でも一応通じますが、少し不自然な感じがします。
それに、このプログラムを受けたら、日本の大使館の推薦状をもらえるみたい。
そうすれば(if so)、日本の修士の奨学金をもっと簡単(かんたん)にもらえる。「だったら」は親しい人と話すときに使いますが、「あの本欲しいんだよね」「だったら買えば?(Why don't you buy it?)」と「どうしていないの?」という意味や、「ママ、お小遣いもっと欲しい」「だったら、もっと勉強しなさい(If you want more pocket money, study more!!)」など、上手に説明できませんが「条件(conditional)」を意味することが多いと思います。
このプログラムは埼玉で行われて(読み方:おこなわれて)、
もちろん、今、私たちはアメリカと日本にいて、お互い遠く離れている。「や」は3つ以上あるときに使います。アメリカと日本の2カ所なら「と」が良いかもしれません。もしEricaさんがアメリカにいたりカナダにいたりするなら「アメリカや日本にいる」でも良いと思います。
確かにこの状況(じょうきょう)が辛い(つらい)んだ。
私たちの予定では六月に沖縄で結婚する。「する」の主語は生き物になるので、「予定」だと「する」の主語になれません。「私たちの予定は六月に沖縄で結婚すること」ならOK
結婚式は行わない(おこなわない)で、婚約届け(書類)を提出(ていしゅつ)するだけだ。「結婚式をする」「結婚式を行う」「結婚式を挙(あ)げる」どれでも通じると思います。
でも、プログラムが始まったら、来年まで待たなくちゃいけないんだ。
今、私の婚約者はコンピュータを使って、音楽の勉強をしてる。Now, my fiance is studying to make music on a PC.コンピューターの勉強も、音楽の勉強もどちらも同じくらい努力されてるなら「コンピューターと音楽の勉強をしている。He is studying to operate a PC and make music. 」ですが、音楽を勉強することが中心であるなら上の文で良いかもしれません。
彼の夢を応援したかったんだけだ。
毎年、一人だけを選んだ。Is it means that they choose only one student for the program ? If so, 「そのプログラムを受けられるのは毎年一人だけ。」
In case of meaning that If I finish the program, I will get a nice job and make our life more blight. 「もしそのプログラムを受けたら、良い仕事に就(つ)けて、私たちの将来ももっと素晴(すば)らしくなるだろう」
もう長い間(あいだ)、私たちは私たちのためにお互いに待ってた。「私たちのため」なことは明確(めいかく:clear)なので、なくても大丈夫
私たちの愛は一生ものだと思う。「一期一会」の訳は "Enjoy every encounter because it may not come to you again."に近いので、結婚をする予定の恋人など、長い間一緒にいるような関係ではあまり使いません。どういうnuanceなのかわかりませんが「一生もの」「運命的」などの方がいいかもしれません。
一年だけで彼は「僕がどんなに寂しくなって、悲しくなっても、埼玉に行っていいよ。「一年だけ」というのは「一年だけなら」という意味でしょうか?
愛してるから」と言ったけど本当に彼の苦しいな気持ちが良く分かったんだよ。
皆....薦(すす)めしてくれる? 「勧める」と「薦める」は読み方も同じで意味もほとんど同じなので日本人でも使い分けが難しいのですが、「勧める」は 行動を促すことで、advise to do so かな。「薦める」は ことや物を選ばせるとき。recommend to chose something て感じです。
この問題は難しいでど自分の行きたいと思った道を選ぶのが正解だと思います。
2人に愛があればどんな選択をしても大丈夫!!
頑張って★応援しています:)