Des Lectures et l'Apprentissage

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Magbaad's latest journal entries Jan 26th 2010 07:55 littérature théâtre études
Aujourd'hui, il y a eu un contrôle du cours de français où a la fin on a du écrire une petitedaction sur nos habitudes. Alors, maintenant, ça m'a fait envie de continuer d'écrire quelque chose.

Je lis la pièce de Samuel Beckett « En attendant Godot » pour étudier un peu et pour acquérir du vocabulaire. Jusqu'ici, elle, c'est juste l'ouvrage dont j'avais besoin pour améliorer mon français, au niveau que je suis. Avez-vous déjà la lu ? Je l'ai déjà lu en anglais, donc ce n'est pas d'ouvrage littéraire du tout nouvelle pour moi. Cependant, c'est pourquoi elle est plus facile (ne pas dire que ce n'est pas difficile, pourtant) pour la comprendre.

Au fait, en lisant « En attendant Godot », j'aicouvert que les pièces théâtrales peuvent être bonnes pour étudier. D'abord, parce qu'aux niveaux plus basiques, il faut pratiquer l'emploi du présent et du infinitif, et des expressions plus familières en premier lieu, ce que c'est possible d'avoir dans des drames (ou, alors, même dans des scripts) plutôt qu'à les ouvrages littéraires en prose, qui en général utilisent souvent le passé imparfait et des mots très littéraires. Avant de prendre la pièce pour lire, j'ai emprunté des contes, mais ça, c'était si difficile, pour les raisons au-dessus, que j'ai préféré changer la lecture.

En plus, il semble que des pièces sont plus dynamiques, plus vite, et c'est pourquoi, aussi, à mon avis, elles prennent meilleur l'intérêt de l'apprenti et son envie de lire plus. Et vous, qu'est-ce que vous en pensez ?

Bien sûr que j'aime vraiment beaucoup la littérature et ses lectures, donc je ne peux pas donner en exemple général. ^^"
Jan 26th 2010 08:35 therrybird

  • Aujourd'hui, il y a eu un contrôle du cours de français où a la fin on a du écrire une petite rédaction sur nos habitudes.
  • Aujourd'hui, il y a eu un contrôle du cours de français où à la fin on a du écrire une petite rédaction sur nos habitudes.

 

  • Je lis la pièce de Samuel Beckett « En attendant Godot » pour étudier un peu et pour acquérir du vocabulaire.
  • Je lis la pièce de Samuel Beckett «En attendant Godot» pour étudier un peu et pour acquérir du vocabulaire.

 

  • Jusqu'ici, elle, c'est juste l'ouvrage dont j'avais besoin pour améliorer mon français, au niveau que je suis.
  • Jusqu'ici, elle Pour l'instant/en ce moment, c'est juste l'ouvrage dont j'avais besoin pour améliorer mon français, au niveau que je suis.

 

  • Avez-vous déjà la lu ?
  • l'avez-vous déjà la lue ?

 

  • Je l'ai déjà lu en anglais, donc ce n'est pas d'ouvrage littéraire du tout nouvelle pour moi.
  • Je l'ai déjà lue en anglais, donc ce n'est pas du tout une ouvrage littéraire nouvelle nouveau pour moi.

 

  • Cependant, c'est pourquoi elle est plus facile (ne pas dire que ce n'est pas difficile, pourtant) pour la comprendre.
  • Cependant, C'est pourquoi elle est plus facile (ne pas dire que ce n'est pas difficile, pourtant) pour à la comprendre.

 

  • D'abord, parce qu'aux niveaux plus basiques, il faut pratiquer l'emploi du présent et du infinitif, et des expressions plus familières en premier lieu, ce que c'est possible d'avoir dans des drames (ou, alors, même dans des scripts) plutôt qu'à les ouvrages littéraires en prose, qui en général utilisent souvent le passé imparfait et des mots très littéraires.
  • D'abord, parce qu'au(x) niveau(x) plus basique(s), il faut pratiquer l'emploi du présent et dude l' infinitif, et d es expressions plus familières en premier lieu. C'est possible d'avoir de les trouver dans des drames (ou, alors, même dans des scripts) plutôt qu'à que dans les ouvrages littéraires en prose, qui en général utilisent souvent le passé, l' imparfait et des mots très littéraires.

 

  • Avant de prendre la pièce pour lire, j'ai emprunté des contes, mais ça, c'était si difficile, pour les raisons au-dessus, que j'ai préféré changer la lecture.
  • Avant de prendre la pièce pour lire, j'ai emprunté des contes, mais ça, c'était si difficile,( pour les raisons au-dessus,précitées) que j'ai préféré changer la de lecture.

 

  • En plus, il semble que des pièces sont plus dynamiques, plus vite, et c'est pourquoi, aussi, à mon avis, elles prennent meilleur l'intérêt de l'apprenti et son envie de lire plus.
  • En plus, il semble que des les pièces sont plus dynamiques, plus vite(plus courte ? ou plus rapide à lire ?) et c'est pourquoi, aussi, à mon avis, elles prennent meilleur lont plus d'intérêt depour l'apprenti et son envie de lire plus.

 

  • Bien sûr que j'aime vraiment beaucoup la littérature et ses lectures, donc je ne peux pas donner en exemple général.
  • Bien sûr que j'aime vraiment beaucoup la littérature et ses la lectures, donc je ne peux pas donner en exemple général. faire de mon avis une généralité.

 
Je crois qu'il faut choisir un genre de littérature par lequel on est attiré. Certains romans, certains contes mais aussi certaines pièces sont écrits dans des langages assez littéraires ou difficiles (même pour un natif). C'esttoute la difficulté pour démarrer.
Je me souviens à mes débuts, avoir essayé de lire "Le journal d'Anne Frank" en néerlandais. J'airenoncer. J'ai lu un livre pour enfant et c'était facile mais pas très intéressant.
Jan 26th 2010 09:22 Magbaad

Merci pour la correction et aussi pour votre avis. Je suis d'accord que n'importe le genre il y aurais écrits plus difficiles que l'autres. La choix de quoi lire, c'est difficile aussi, et il ne faudrait pas qu'essayer. Au fait, la littérature infantile, c'est une possibilité, des fables etc. J'aime bien aussi quand je trouve des bons livres audios (et plus faciles d'entendre). Ils sont très bons pour pratiquer!
Jan 26th 2010 22:01 NotSoCommonTurtle

ESTRAGON : Viens voir. (Il entraîne Vladimir vers l’arbre. Ils s’immobilisent devant. Silence.) Et si on se pendait ?
VLADIMIR : Avec quoi ?
ESTRAGON : Tu n’as pas un bout de corde ?
VLADIMIR : Non.
ESTRAGON : Alors on ne peut pas.
VLADIMIR : Allons-nous en.

La première fois que j'ai lu cette pièce je n'ai pas aimé du tout. Maintenant que je comprends mieux Beckett, je l'apprécie. J'espère aller voir cette pièce au théâtre bientôt (en France et en français !).
Jan 27th 2010 04:22 Magbaad

Moi aussi, quand j'ai la lue en anglais la première fois, je n'ai pas compris beaucoup (et, donc, pas l'aimé). Mais, comme on avait cours sur cette pièce et sur les oeuvres de Beckett, il a été possible à la comprendre et à commencer d'apprécier son auteur. Mais, au fait, Beckettme n'a jamais rendu rien d'explications. Mais ça va comme ça, n'est-ce pas ?

J'espère aussi un jour pouvoir la voir au théâtre. Je l'ai vue seulement en film, produit en anglais par le projet « Beckett on Film ». C'est aussi intéressant à voir, ça.
Magbaad
  • Portuguese(Brazil)
  • Japanese, French

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month