日本語についての質問
日本語はすごく難しいので、質問がありますよ!手伝えば、嬉しくになります!
1.「あなた」と「{名前}さん」。どちらの方が自然ですか?
2.「とても」と「すごく」。違いは何ですか?例えば、「日本語はとても難しい」と「日本語はすごく難しい」の違いは何ですか?
3.「とても」と「とっても」。違いがあれば、何ですか?
4.「で」と「し」。例えば、「日本語は楽しいで素晴らしいです」と「日本語は楽しいし素晴らしいです」の違いは何ですか?
5.「あります」と「います」。ちょっと分かると思いますが、説明を感謝しますね。
よろしくお願いします!
1.「あなた」と「{名前}さん」。どちらの方が自然ですか?
2.「とても」と「すごく」。違いは何ですか?例えば、「日本語はとても難しい」と「日本語はすごく難しい」の違いは何ですか?
3.「とても」と「とっても」。違いがあれば、何ですか?
4.「で」と「し」。例えば、「日本語は楽しいで素晴らしいです」と「日本語は楽しいし素晴らしいです」の違いは何ですか?
5.「あります」と「います」。ちょっと分かると思いますが、説明を感謝しますね。
よろしくお願いします!
- 49
- 8
- 8
Journals Statistics
| Total | 171 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| ローズという爆発する猫 (4) |
| Jag är en katt. (2) |
| 私は猫です。 (14) |
| Jag älska svenska! (2) |
| 中国語を習うことを諦めた (8) |
Latest comments
| May 07th vodka |
| Apr 29th green |
| Apr 27th Gazilla |
| Apr 27th 氷うまい! |
| Apr 27th yoko |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - May (1) |
| - April (7) |
| - March (2) |
| - February (1) |
| - January (1) |
| 2011 |
| - November (1) |
| - June (2) |
| 2010 |
| - August (3) |
| - July (20) |
| - June (28) |
| - May (35) |
| - April (24) |
| - March (10) |
| - February (5) |
| - January (9) |
| 2009 |
| - December (13) |
| - November (3) |
| - October (2) |
| - September (2) |
| - August (2) |

手伝ってくだされば、嬉しいです!
どちらの方が自然ですか? あまり知らない人にいきなり、”あなた”というのは、ちょっと失礼に聞こえる事があります。また年上の人にもあまり”あなた”とはいいません。失礼に聞こえるからです。ですので、無難なのは”名前さん”だと思います。
例えば、「日本語はとても難しい」と「日本語はすごく難しい」の違いは何ですか? 違いはないと思います。
違いがあれば、何ですか? ”とっても”の方が、意味は強めているのですが、すこし砕けた言い方になります。formalでない文章や口語で意味を強めたい時に、”とっても”になります。
例えば、「日本語は楽しくて、素晴らしいです」と「日本語は楽しいし、素晴らしいです」の違いは何ですか? この使い方だと違いはなくて、両方の意味を”並列”しています。
5.「あります」と「います」。 あります→ものなどが存在する事。 います→動物、生物が存在する事。
ちょっと(考えれば)分かる事と思いますが、説明頂けたら感謝します。
上記のような形です^^
少しはわかるのですが、説明をお願いできますか。
2.「とても」と「すごく」。違いは何ですか?例えば、「日本語はとても難しい」と「日本語はすごく難しい」の違いは何ですか?
ほとんど同じかと想いますが、「とても」のほうが丁寧な言葉かと。
3.「とても」と「とっても」。違いがあれば、何ですか?
「とっても」は口語ですので、発音するときは言いですが、書き言葉で使いません。
4.「で」と「し」。例えば、「日本語は楽しいで素晴らしいです」と「日本語は楽しいし素晴らしいです」の違いは何ですか?
「日本語は楽しいで素晴らしいです」とはいいません。
5.「あります」と「います」。ちょっと分かると思いますが、説明を感謝しますね。
ありますはものに、いますは動物(人)に使うことが多いです。
参考になりましたでしょうか^^
日本語はすごく難しいので、質問がありますよ!
手伝えば、嬉しくになります!手伝ってくれれば、嬉しいです!
ちょっと分かると思いますが、説明を感謝しますね。説明してくれればありがたいです。
「{名前}さん」の方が自然でしょうね。英語で言う"You"ほど"あなた"は頻繁には使いません。
2.
「日本語はとても難しい」と「日本語はすごく難しい」の場合だと、ほとんど意味に違いはありません。"すごく"の方が少しだけcasualなイメージがあるかなあ。
ただし、「とても」には、「すごく」とほぼ同じ意味以外に、たくさんの使い方がありますので、注意してください。
例
「とてもじゃないけど、私にはできない」→絶対に、どう考えても、私にはできない、という意味です。
全く違う使い方なので、「すごくじゃないけど、私にはできない」とは言えません。
3.「とっても」は、「とても」を強調しています。でもこれは正式なことば(?)ではないので、辞書には載っていません。
でももちろん使いますよ♪
4.「日本語は楽しいで素晴らしいです」は、間違いです。
「日本語は楽しいし素晴らしいです」はOKです。
「で」はnounの後に使う…と思います。
例えば、
「あの人は、俳優で、歌手だ」
「し」を使って言い換えるなら、
「あの人は、俳優だし、歌手だ」
わかりにくいかなあ。
ごめんなさい、いい例が思いつきませんでした。
5.「(物が)あります」
「(人や動物が)います」
この違いですね。
例
「雲があります」「水があります」
「鳥がいます」「魚がいます」
etc....
説明が下手でごめんなさい!
日本語はすごくとても難しいので、質問がありますよ!
手伝えば助けて頂けると、嬉しくになりますいです!
例えば、「日本語は楽しいでく、素晴らしいです」と「日本語は楽しいし素晴らしいです」の違いは何ですか?
I'm study English now.
if you find a fault of my English, please teach me.
1.case by case(場合によりけり)
{名前}さん often uses.
2.It uses to emphasize(強調) both(とても、すごく).
The almost same meaning.(意味はほとんど同じ)
3.とっても>とても=非常に、大変
4.This Case in not use "で".
5.Both(あります、います) meaning is exist(存在する).
物(object)が "あります"
人(man)が "います"
Cheer up!!(勉強頑張って下さいね)
手伝えば手伝ってもらえると、(私は)嬉しくになります!
例えば、「日本語は楽しいので素晴らしいです」と「日本語は楽しいし素晴らしいです」の違いは何ですか?
ちょっとすぐ分かると思いますが、説明をに感謝しますね。
2.あまり差はないように感じます。
3.「とっても」は話している時に,「とても」を強調したい時に使う言い方です。
4.この場合の「で」は"because of"の意味です。また次の「し」は"and"の意味です。
5.「あります」と「います」の違いは難しい質問ですねえ^^;。
指摘されました、「あなた」と呼ぶべきですと。
まさか、「あなた」でも失礼でしたか。。。
さんcan use more wide situation.
2.「とても」と「すごく」。違いは何ですか?例えば、「日本語はとても難しい」と「日本語はすごく難しい」の違いは何ですか?
すごくis more emotional.
3.「とても」と「とっても」。違いがあれば、何ですか?
とってもis more emotional.
5.「あります」と「います」。ちょっと分かると思いますが、説明を感謝しますね。
ありますis for substance. いますis for a living matter.
Good question.
手伝えば手伝ってもらえると、嬉しくになります嬉しいです!
どちらの方が自然ですか?(自分の場合、基本的に相手の名前が分かっていれば、「(名前)さん」で呼ぶと思います。実際、普段の会話で「あなた」と言うことは極めて稀ですし、知っている人に「あなた」と呼ばれると非常に違和感があります。「あなた」は「名前を知る必要のない知らない人」や「名前を知っているけど、仲良くしていくつもりのない人」以外には滅多に使わない気がします。使う場面としては例えば、知らない人に道を聞かれたような場合です。このような場合はその人の名前を聞くことは通常なく、単に「あなた」と呼べばいいと思います。あと、「あなた」と言うとやや高圧的に聞こえる可能性もあるので、使うときは注意が必要です)
目上の人には失礼になるので、「あなた」とは言わない方がいいでしょう。
2.とても、 すごく
すごくの方が、どちらかというと口語的だと思います。
3.とってもがcasualです。
日本語はすごく難しいので、質問がありますよ→させてください!
手伝えば、嬉しくになります! *手伝って頂けると、嬉しいです / ありがたいです。
1.「あなた」と「{名前}さん」。 *皆さんが書いていらっしゃる通り「○○さん」が、良いと思います。 *もう一つ: 昔は「あなた」という言葉は、目上の人や同輩の相手を敬って(尊敬して)いう言葉でもありました。 そのなごりからか、夫婦の妻側からと恋人の女性の方が相手の男性に対して、また仲良しの女性同士の友達がお互いに相手に対しても、「あなた」と呼びかける事は普通にあります。*一般的には、tsyさんの書かれたようにして、「ああ、こういう事もあるのだな」と思っていて下さい。
違いは何ですか? *どう違いますか?
例えば、「日本語は楽しくていで素晴らしいです」と「日本語は楽しいし素晴らしいです」の違いは何ですか?*はっきり「違いはこうです」と説明するのは難しいですが、 *たとえば、電車の中に忘れ物をして、駅の係員に届ける時。駅員さん: 忘れ物は、どんな物ですか? 私: 赤くて小さいバッグです。それと、A4くらい大きくて厚い本です。物の状態(様子、ありさま)を説明する時によく使いますね。 *暑い夏に、何が食べたいか、飲みたいかA,B二人で話しています。A: 暑いっ!アイスクリームを食べない?B: いいわね! でも、私は「かき氷」(frappe)にするわ! 頭にひびくほど冷たいし、味がさっぱりだし…(それに)量もたくさんだしそれを選んだ理由や原因を表し、「~から、~ので、~だから」という意味を少し強めていう時に使います。
説明が分かりにくいかなと思いましたけど、一応書いてみました。私はこんな時に使っている言葉だと思っています。
Lynkusuさんの書いた、「日本語は楽しくて素晴らしいです」は、日本語に対する説明、
「日本語は楽しいし素晴らしいです」は、どうして日本語を勉強しているのですか?という質問に対しての理由で、もう少し言えば「日本語は楽しいし素晴らしいからです。」と「~から」があると、もっとはっきり理由だなという事が分かると思います。こんな場面で使われていましたか?
いつも添削ありがとう!
「くて」と「し」についての説明はとても役立ちますよ!ありがとう!!
Japanese people prefer calling someone with the name to using あなた. At least, it's not being equal to "you" in English. I think that "you" can be used for anyone if he/she is a superior or older for you. あなた is not such.
2.「とても」と「すごく」。違いは何ですか?例えば、「日本語はとても難しい」と「日本語はすごく難しい」の違いは何ですか?
As eita mentioned before, すごく is more emotional expression than とても. Since すごく is the adverb version of すごい that is the adjective, so すごい is a word expressing your emotion, すごく is also emotional.
On the other side, とても doesn't have the adjective version. So it is used just for emphasizing the meaning of an adjective, like "very".
3.「とても」と「とっても」。違いがあれば、何ですか?
I think you can understand the difference between them when you actually say the both word. とっても is more longer than とても, and とっても is also stronger as its sound than とても. It's also same for the difference between すごい and すっごい, or the same kind of words.
4.「で」と「し」。例えば、「日本語は楽しいで素晴らしいです」と「日本語は楽しいし素晴らしいです」の違いは何ですか?
The former is "Japanese is wonderful because it's fun". The latter is "Japanese is fun and wonderful".
教えてありがとう!
説明は役立ちます!
日本語はすごく難しいので、質問がありますよ!Sounds humorous because of よ。(^◇^)
手伝えば、嬉しくになります!(教えて下されば、幸いです。)
どちらの方が自然ですか? Definetely name+san. Thanks to you I realised that 「あなた」 is used only in dramas.
違いは何ですか? すごく sounds childish.
例えば、「日本語はとても難しい」と「日本語はすごく難しい」の違いは何ですか? Not so much difference.
違いがあれば、何ですか? とっても sounds feminal a bit.
例えば、「日本語は楽しいで く、素晴らしいです」と「日本語は楽しいし素晴らしいです」の違いは何ですか? し is used to empahsize.
5.「あります」と「います」。「います」is for living creatures and 「あります」is for other than living creatures.
ちょっと分かると思いますが、説明を感謝しますね。感謝します+ね sounds awkward. お願いしますね is better. But to unknown people, do not use with ね。
よろしくお願いします! Excellent closing
いつも教えてありがとう!
説明や助言はいつも役立ちます^^