Vietnamese Presentation

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of poopakoopa's latest journal entries Oct 28th 2011 01:23 vietnamese speech
(I have to do a speech today in Vietnamese class...I don't know very much grammar yet so it's kind of boring. Check it for me please?)

Chào các bạn. Tên mình là Valerie. Mình hai mười một.
Mình là người Skagit County và bây giờ mình sống ở
Seattle. Mình đi học ở University of Washington. Mình
học tiếng Nhật và tiếng Việt. Mình muốn biết nói nhiều
tiếng nước ngoài.

Mình nghĩ rằng lớp tiếng Việt hay. Mình muốn học tiếng
Việt tại vì mình muốn đi Việt Nam. Bây giờ không có
bạn người Việt mà mình muốn gặp nhiều người Việt
lắm. Mình thích món ăn Việt và mình thích quán ăn
Tamarind Tree ở International District. Mình thích
nhiều món ăn mà ghét xốt mayonne.

Mình có một em gái và em ấy mười hai. Em ấy đánh
trò chơi viđêô với mình. Mình nghĩ là em ấy rất tốt mà
chúng mình thỉnh thoảng cãi nhau. Có lẽ em ấy vắng vẻ
tại vì bây giờ mình không sống với em ấy. Em ấy cũng
không thích xốt mayonne.

--
VOCABULARY:
trò chơi viđêô – video games
sống – live
xốt mayonne – mayonnaise
em gái – little sister
cãi nhau -- argue
vắng vẻ -- lonely
Oct 28th 2011 15:00 yuzhie

  • Mình hai mười một.
  • Mình hai mười một. hai mươi mốt tuổi.

 

  • Mình là người Skagit County và bây giờ mình sống ở
  • Mình là người đến từ Quận Skagit và bây giờ mình sống ở

 

  • Mình đi học ở University of Washington.
  • Mình đi học ở University of đang học trường đại học Washington.

 

  • học tiếng Nhật và tiếng Việt.
  • đang học tiếng Nhật và tiếng Việt.

 

  • Mình muốn biết nói nhiều
  • Mình muốn biết nói nhiều or Mình muốn biết nói nhiều (Just choose 1)

 

  • Mình nghĩ rằng lớp tiếng Việt hay.
  • Mình nghĩ rằng lớp tiếng Việt là ngôn ngữ hay.

 

  • Việt tại vì mình muốn đi Việt Nam.
  • Việt tại bởi vì mình muốn đi Việt Nam. (although "tại" và "bởi" is the same meaning but usually no one use it to express a good reason.)

 

  • Bây giờ không có
  • Bây giờ không có

 

  • bạn người Việt mà mình muốn gặp nhiều người Việt
  • Bây giờ mình chưa có bạn người Việt nên mình muốn gặp nhiều người Việt hơn

 

  • lắm.
  • lắm.

 

  • nhiều món ăn mà ghét xốt mayonne.
  • nhiều món ăn nhưng ghét xốt sốt mayonne.

 

  • Mình có một em gái và em ấy mười hai.
  • Mình có một em gái mười hai tuổi. và em ấy mười hai.

 

  • Em ấy đánh
  • Em ấy đánh

 

  • trò chơi viđêô với mình.
  • trò chơi viđêô với mình.Em ấy hay chơi game với mình. (My friends (and even me) always use "game" more than "trò chơi", I don't why, just the way it is, so I think just say "game" here is fine)

 

  • Mình nghĩ là em ấy rất tốt mà
  • Mình nghĩ là em ấy rất tốt ngoan

 

  • chúng mình thỉnh thoảng cãi nhau.
  • nhưng chúng mình thỉnh thoảng cũng cãi nhau.

 

  • Có lẽ em ấy vắng vẻ
  • Có lẽ em ấy vắng vẻ

 

  • tại vì bây giờ mình không sống với em ấy.
  • Có lẽ tại vì bây giờ hai đứa không sống chung nên em ấy cảm thấy hơi lạc lõng. (Vietnamese always try to avoid repeating same words again and again, so my advice is don't use "em ấy" too much)

 

  • không thích xốt mayonne.
  • không thích xốt sốt mayonne.

 

  • trò chơi viđêô – video games
  • trò chơi vi đê ô – video games

 

  • xốt mayonne – mayonnaise
  • xốt sốt mayonne – mayonnaise

 

  • vắng vẻ -- lonely
  • Lonely is "cô đơn", "lạc lõng", "cô độc"Quite is "vắng vẻ (places), trầm tĩnh (people)"

 
Your grammar is not that bad :D keep learning and good luck
Oct 28th 2011 16:40 poopakoopa
Cám ơn! I still have much to learn. Your corrections were helpful.
Feb 24th 2012 04:34 Fox
You said quite good, don't worry, Try besst . Iam Ha Noi VietNam, contact to me, i'll help you .
Nov 01st 2011 17:44 chupidodo

  • Mình hai mười một.
  • Mình hai mười một.You can say " Năm nay , mình hai mốt tuổi". The way is more frequently.

 

  • Mình muốn biết nói nhiều
  • Mình muốn có thể nói được nhiều .

 

  • lắm.
  • nữa

 
poopakoopa
  • English
  • Japanese, Vietnamese

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month